Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com POELE A BOIS POUR FEU CONTINU WOOD STOVE CAPABLE OF CONTINIOUS OPERATION DAUERRAND-HOLZ-FEUERSTÄTTE HOUTKACHEL VOOR CONTINU GEBRUIK RUSTIQUE INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZING RUSTIQUE 03.27998.100...
Conservez ce carnet pour qu'un prochain utilisateur puisse également en profiter. Introduction L’appareil CHAZELLES que vous venez d’acquérir est un produit de qualité, qui sym- bolise une nouvelle génération de poêles économiques et respectueux de l’environ- nement, et utilisant de manière optimale tant la chaleur de convection que la chaleur de rayonnement.
La section doit surtout être constante. Tous obstacles, tels que les élargisse- ments, changements brusques de direction, et surtout les réductions, y compris au niveau du débouché sur le toit, perturbent l’évacuation des fumées et sont dès lors déconseillés. Veillez aussi que la construction de la sortie de cheminée RUSTIQUE 03.27998.100...
La distance entre le foyer ou poêle et les matériaux combustibles tels que des parois latérales et arrière en bois, meubles etc., doit être suffisamment grande. Pour des appareils non encastrables, la distance minimale est de 40 cm. RUSTIQUE 03.27998.100...
Le couvercle d’obturation (2) est conçu tel qu’il semble faire partie intégrante de la plaque de dessus en cas de raccordement fumées arrière et qu’en obturant la sortie arrière en cas de raccordement vertical, il ne dérange pas l’aspect. RUSTIQUE 03.27998.100...
à l’évaporation de l’humidité. Il se forme des gaz malodorants, ainsi qu’un dépôt de goudron énorme tant sur la vitre de l’appareil que dans la cheminée (d’où risque de feu de cheminée !). RUSTIQUE 03.27998.100...
Si l’arrivée d’air s’avère trop faible, ou afin de raviver le feu, l’on peut, pendant un certain temps, ouvrir le registre d’air primaire pour un apport d’air supplémentaire. Veillez à garder la porte du foyer toujours bien fermée. N’utilisez jamais l’appareil RUSTIQUE 03.27998.100...
La "poignée froide” vous permet de retirer le cendrier du poêle (voir figure). La combustion de bois produit relativement peu de cendres et il ne sera pas néces- saire de les en- lever chaque fois. En outre, les cendres dans les cavités entre les rainures de plaque fond ne doivent RUSTIQUE 03.27998.100...
Sous ces conditions, mieux vaut ne pas utiliser le foyer si ce n’est pas strictement Entretien Ce n’est pas difficile de maintenir votre poêle ou foyer CHAZELLES en bon état de marche. Vérifiez régulièrement si le cordon d’étanchéité de la porte est toujours en bon état.
Save this booklet so that a subsequent user who can also profit by it. Introduction Your CHAZELLES purchase has made you the owner of a high quality product that symbolizes a new generation of energy-saving and ecologically safe heaters, produc- ing convection heat as well as radiant heat with optimum efficiency.
The same is true for a cover plate or exhaust hood on top of the chimney. The exhaust hood must not narrow the chimney's outlet and should be designed in a RUSTIQUE 03.27998.100...
The appliance shall be installed on floors with an adequate load-bearing capacity. Combustible floors require sufficient protection against radiant heat by means of a fireproof protective plate. Rugs and carpets must be kept at a distance of at least eighty centimetres from the fire. RUSTIQUE 03.27998.100...
The blanking plate (2) is de- signed such that, in case of rear mounting, it seems to be an integral part of the top plate; in case of top mounting, it can cover the rear opening without disturbing the outer appearance. RUSTIQUE 03.27998.100...
Moreover, the burning of wet wood causes badly smelling gases to be released and a thick layer of tar will deposit on the stove panels and in the chimney. RUSTIQUE 03.27998.100...
Always keep the stove doors tightly closed. Never leave the door open when the fire is burning. Add extra fuel when necessary. Never add too much fuel. It is best to fill the stove RUSTIQUE 03.27998.100...
Relatively speaking, burning wood produces little ash and it will not be necessary to remove it each time daily. The ash in the cavities between the ribs of the fire plate does not need to be removed, since wood burns better on a bed of ash. RUSTIQUE 03.27998.100...
Checking and maintaining the chimney is a statutory requirement. When all of the above advice is heeded, you will be able to fully enjoy your stove. RUSTIQUE 03.27998.100...
Heben Sie es bitte auch für den Fall gut auf, dass ein zukünftiger Benutzer sich zu- rechtfinden kann. Einleitung Mit dem Kauf eines CHAZELLES haben Sie ein Qualitätsprodukt gekauft. Ein Gerät, das symbolisch für eine neue Generation von energiesparenden und umweltfreundli- chen Heizgeräten steht, wobei ein optimaler Gebrauch von sowohl Konvektionswär- me als auch Strahlungswärme gemacht wird.
Verengungen sollten möglichst vermieden werden. Das selbe gilt für eine Deckplatte oder Abfuhrabdeckung oben auf dem Schornstein. Geben Sie acht, dass dadurch die Ausmündung nicht verengt wird, und dass die Abdeckung so gestaltet ist, dass sie bei Wind die Abfuhr der Rauchgase nicht behindert, RUSTIQUE 03.27998.100...
Sie die Luft entnehmen. 3.1.3. Fussboden, Wände Sehen Sie einen ausreichenden Abstand zwischen dem Gerät und brennbaren Materi- alien, wie beispielsweise hölzernen Wänden oder Möbeln vor. Für freistehende Gerä- te muss dieser Abstand mindestens 40 cm betragen. Das aufstellen der Feuerstätte RUSTIQUE 03.27998.100...
Der Deckel (2) ist so entworfen worden, dass er im Fall eines Hinteranschlusses ei- nen integrierten Teil der Oberplatte darstellt; im Fall eines Oberanschlusses, kann er die hintere Öfnnung abschliessen ohne störend sichtbar zu sein. 3.2.3. Montage des “kalten Handgriffs” (abhängig von Modell) RUSTIQUE 03.27998.100...
Hebeln unten an der Vorderseite des Geräts geregelt wer- den können (siehe Zeichnung). Durch besondere Luftkanäle wird die Primärluft (1) bis unten an der Verbrennungskammer geführt und strömt durch die Aschentfer- nungstür. Die Sekundärluft (2) strömt bis oben an der Glasscheibe. Eine ständige RUSTIQUE 03.27998.100...
Füllen Sie rechtzeitig Brennstoff nach. Füllen Sie nie zuviel zugleich ein. Es ist am besten, die Feuerstelle bis zu maximal einem Drittel zu füllen, und dann regelmäßig nachzufüllen. Öffnen Sie die Fülltüre immer langsam und für möglichst kurze Zeit. Sorgen Sie dafür, dass das Aktivkohlenbett gleichmässig über den Kaminboden verteilt wird, RUSTIQUE 03.27998.100...
Verbrennung von Holz ergibt relativ wenig Asche und es ist nicht notwendig jedes Mal die Asche aus dem Gerät zu entfernen. Übrigens brauchen Sie die Asche zwi- schen den Rillen des Feuerbodens überhaupt nicht zu entfernen, da Holz auf einer RUSTIQUE 03.27998.100...
Heizsaison beginnen. Auch während der Heizsaison ist es nützlich, den Schornstein auf Russ zu kontrollieren. Die Kontrolle und Pflege des Schornsteins ist eine gesetzliche Verpflichtung. Wenn obengenannte Punkte beachtet werden, werden Sie Ihren Ofen in voller Zufrie- denheit genießen können. RUSTIQUE 03.27998.100...
Bewaar dit boekje, zodat een volgende gebruiker er zijn voordeel mee kan doen. Inleiding Met de aankoop van een CHAZELLES toestel heeft u een kwaliteitsproduct gekocht, een toestel dat symbool staat voor een nieuwe generatie energiezuinige en milieu- vriendelijke verwarmingstoestellen, waarbij optimaal gebruik wordt gemaakt van zowel convectiewarmte als stralingswarmte.
De sectie van het rookkanaal moet vooral constant zijn. Verbredingen, en vooral vernauwingen, verstoren de vlotte rookgasafvoer en worden best vermeden. Hetzelfde geldt voor een dekplaat of afvoerkap bovenop de schoorsteen. Let erop dat hierdoor de uitmondingsectie niet vernauwt, en dat de kap zodanig RUSTIQUE 03.27998.100...
Voorzie voldoende afstand tussen het toestel en brandbare materialen zoals houten wanden en meubels. Voor vrijstaande toestellen dient deze afstand minimaal 40 cm te bedragen. De vloer moet voldoende draagkrachtig zijn. Een brandbare vloer moet voldoende beschermd worden tegen warmte-uitstraling door middel van een onbrandbare be- RUSTIQUE 03.27998.100...
Om de aansluiting de vergemak- kelijken, kan de topplaat (3) gewoon van het toestel afgeno- men en teruggeplaatst worden zondermeer. RUSTIQUE 03.27998.100...
Nat hout is als brandstof niet bruikbaar, u heeft er geen warmte van, alle energie gaat verloren in het verdampen van het vocht, er komen slechtruikende gassen vrij en er is veel roetaanslag op de ruit van de deur en in de schoorsteen. RUSTIQUE 03.27998.100...
Zorg dat de deur van de kachel steeds goed gesloten is. Stook nooit met open deur. Vul tijdig brandstof bij. Vul nooit teveel ineens. Best is de vuurhaard tot maximaal RUSTIQUE 03.27998.100...
Het stoken van hout in een asbed geeft overigens een betere verbranding. 4.7. Doven Vul geen brandstof bij en laat de kachel gewoon uitgaan. vuur getemperd wordt door de luchttoevoer te verminderen, komen veel RUSTIQUE 03.27998.100...
Controleer ook steeds de schoorsteen nadat het toestel een lange tijd niet meer gebruikt is geweest. Controle en onderhoud van de schoorsteen is een wettelijke verplichting. Wanneer bovenstaande punten in acht genomen worden, zult U in volle tevredenheid kunnen genieten van uw kachel. RUSTIQUE 03.27998.100...
All manuals and user guides at all-guides.com Annexe 2 : dimensions Annex 2 dimensions Anlage 2 : Abmessungen Bijlage 2 : afmetingen RUSTIQUE 03.27998.100...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com RUSTIQUE 03.27998.100...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com RUSTIQUE 03.27998.100...
Page 40
Beschreibungen in dieser Broschure abweichen. In het kader van een continue productverbetering, kunnen specificaties van het geleverde toestel afwijken van de beschrijving in deze brochure, zonder voorafgaande kennisgeving. CHEMINEES DE CHAZELLES Tel : +33 (0)5 45 23 50 50 Route de Marthon...