Sommaire des Matières pour M&M KLIOS C998027000034
Page 1
KLIOS 70X90 C998027000034 INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ NOTICE D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTRUKCJA MONTAŻU, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI MANUAL DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG РУКОВОДСТВО...
Page 2
Index GENERAL PRODUCT DESCRIPTION PLUMBING AND ELECTRICAL SETUP/INSTALLATION DIAGRAM ASSEMBLY INSTRUCTION ELECTRICAL CONNECTIONS DISPLAY ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ / ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ μονάδα ελέγχου DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PRODUIT MISE EN PLACE DES ÉQUIPEMENTS/SCHÉMA DE POSE INSTRUCTIONS DE MONTAGE BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AFFICHAGE...
This manual provides instructions for the product’s installation and correct use. Please follow all the instructions carefully, as incorrect installation may compromise the normal operation of the shower cubicle and cause serious damage to property and people. Keep this manual for future reference. Electrical and water connections should only be carried out by qualified personnel.
Page 4
Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί έναν οδηγό για την εγκατάσταση και τη σωστή χρήση του προϊόντος. Τηρείτε με προσοχή τις παρεχόμενες οδηγίες, καθώς τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση, εκτός του ότι θα επηρεάσει τη φυσιολογική λειτουργία της καμπίνας ντους, μπορεί να προκαλέσει σοβαρές ζημίες σε πρόσωπα ή αντικείμενα. Φυλάξτε...
Cette notice est un guide pour installer et utiliser correctement le produit ; il convient de suivre attentivement les indications qui s’y trouvent car une erreur de montage peut provoquer de graves dommages aux biens ou aux personnes et de plus compromettre le fonctionnement normal de la cabine de douche. Conserver cette notice pour d’éventuelles consultations ultérieures Il est recommandé...
Il presente manuale rappresenta una guida per l’installazione ed il corretto utilizzo del prodotto; seguire attentamente le indicazioni riportate in quanto una errata installazione, oltre a compromettere il normale funzionamento della cabina doccia, può causare gravi danni a cose o persone. Conservare il presente manuale per eventuali consultazioni future Si raccomanda di affidarsi a personale qualificato per i collegamenti elettrici ed idraulici Si consiglia di far eseguire il montaggio e l’installazione da tecnici specializzati...
Ta instrukcja to przewodnik po montażu i prawidłowej eksploatacji produktu. Należy dokładnie przestrzegać podanych wskazówek, ponieważ nieprawidłowy montaż nie tylko wpływa na działanie kabiny prysznicowej, ale może spowodować poważne szkody materialne i obrażenia osób. Instrukcję zachować, aby można z niej było skorzystać w przyszłości Podłączenie elektryki i hydrauliki należy powierzyć...
O presente manual representa um guia para a instalação e correcta utilização do produto. Siga atentamente as indicações relativas a uma instalação incorrecta, uma vez que para além de comprometer o normal funcionamento da cabine de duche, pode causar graves danos a coisas ou pessoas. Conserve este manual para eventuais consultas futuras Recomenda-se que recorra a pessoal qualificado para as ligações eléctricas e hidráulicas Aconselha-se que a montagem e a instalação sejam executadas por técnicos especializados...
El presente manual representa una guía para la instalación y el correcto uso del producto; siga atentamente las indicaciones inherentes a una instalación incorrecta, ya que además de comprometer el normal funcionamiento del box-ducha, puede causar graves daños a cosas o personas. Conserve el presente manual para eventuales consultas en el futuro Se recomienda encomendar a personal cualificado las conexiones eléctricas e hidráulicas Se aconseja encomendar el montaje y la instalación a técnicos especializados...
Dies Handbuch ist ein Leitfaden für die Installation und den korrekten Gebrauch des Produkts; aufmerksam die darin enthaltenen Anweisungen befolgen, da eine fehlerhafte Installation nicht nur die normale Funktionsweise der Duschkabine beeinträchtigt, sondern auch schwere Sach- und Personenschäden verursachen kann. Dies Handbuch für ein eventuell zukünftiges Nachschlagen aufbewahren Sich für die Anschlüsse an Strom- und Wasserleitungen an qualifiziertes Fachpersonal wenden Es empfiehlt sich, Montage und Installation von spezialisierten Technikern ausführen zu lassen...
Page 11
В настоящем руководстве содержатся инструкции по установке и правильной эксплуатации изделия; внимательно ознакомьтесь с информацией, касающейся неправильной установки, в противном случае душевая кабинка может работать неправильно, что может привести к серьезному ущербу имуществу или серьезным травмам. Сохраните данное руководство для возможного использования в будущем Для...
Page 12
02 - PLUMBING AND ELECTRICAL SETUP/INSTALLATION DIAGRAM 02 - ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ / ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ 02 - MISE EN PLACE DES ÉQUIPEMENTS/SCHÉMA DE POSE 02 - PREDISPOSIZIONE IMPIANTI / SCHEMA DI POSA 02 - PRZYGOTOWANIE INSTALACJI / SCHEMAT ROZKŁADU 02 - DISPOSIÇÃO DOS SISTEMAS/ESQUEMA DE COLOCAÇÃO 02 - PREPARACIÓN INSTALACIONES / ESQUEMA DE MONTAJE 02 - VORBEREITUNG DER LEITUNGEN / VERLEGUNGSSCHEMA 02 - УСТАНОВКА...
Page 13
Cold water connection G1/2" Hot water connection G1/2" Connection to the electrical system (230V – 50Hz) Useful area for the preparation of the system (extendable tube ø40mm) Unit of measure: cm Σύνδεση κρύου νερού G1/2" Σύνδεση ζεστού νερού G1/2" Σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο (230V – 50Hz) Περιοχή...
ELECTRICAL CONNECTIONS: Perform the electrical connections as shown in the diagram below CAUTION: Before carrying out any connections/electrical work, check that the power supply is disconnected CAUTION: a skilled technician should carry out the final connection to the mains. Refer to the general safety recommendations ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ...
Connect accessories to the control unit Each accessory is connected to the control unit with a separate cable and connector. Each cable is identified with a label; each cable must be connected whilst taking care to connect the label and connectors of the same colour Connect the cables to the electricity grid WATER CONNECTIONS...
Συνδέστε τα εξαρτήματα στη μονάδα ελέγχου Κάθε εξάρτημα συνδέεται με τη μονάδα ελέγχου μέσω ενός ξεχωριστού καλωδίου και συνδέσμου. Κάθε καλώδιο διακρίνεται από μία ετικέτα. Είναι απαραίτητο να συνδέσετε κάθε καλώδιο προσέχοντας έτσι ώστε να συνδέσετε τις ετικέτες και τους συνδέσμους ίδιου χρώματος Συνδέστε...
Collegare gli accessori all’ unità di comando Ogni accessorio è collegato all’ unità di comando attraverso un cavo ed un connettore distinto. Ogni cavo è identificato con un’ etichetta, è necessario collegare ogni cavo facendo attenzione ad accoppiare le etichette ed i connettori dello stesso colore Collegare i cavi alla rete elettrica COLLEGAMENTI IDRAULICI ATTENZIONE: Eseguire i collegamenti rispettando la sequenza indicata...
Ligue os acessórios à unidade de comando Cada acessório é ligado à unidade de comando através de um cabo e um conector separado. Cada cabo está identificado com uma etiqueta. É necessário ligar cada um dos cabos prestando atenção para fazer corresponder as etiquetas e os conectores da mesma cor.
Zubehörteile an die Steuereinheit anschließen Jedes Zubehörteil ist mit einem eigenen Kabel und Verbinder an die Steuereinheit angeschlossen. Jedes Kabel wird durch eine Etikette gekennzeichnet, beim Anschließen der einzelnen Kabel darauf achten, dass Etiketten und Verbinder mit gleicher Farbe kombiniert werden. Die Kabel ans Stromnetz anschließen ANSCHLÜSSE AN DIE WASSERLEITUNG ACHTUNG: Bei den Anschlüssen die angegebene Reihenfolge beachten...
Page 40
BUTTONS FUNCTION On / Off Radio volume 2 / 3 FM radio stations Activation FM radio Activation lights Activation exhaust fan Adjusting the volume: Press button 4 when the LED flashes Press buttons 2/3 to adjust the volume FM RADIO SETTINGS Search stations: press button 4, and then press buttons 2/3 repeatedly (quick touch) to find FM radio stations.
Page 41
BUTTONS FUNCTION Marche/Arrêt Réglage du volume de la radio 2 / 3 Recherche des stations de radio FM Mise en marche de la fonction radio FM Mise en marche de l’éclairage Mise en marche du ventilateur d’aspiration Réglage du volume : Appuyer sur la touche 4, quand la lampe LED clignote Appuyer sur les touches 2/3 pour régler le...
Page 42
BUTTONS FUNCTION On / Off Regulowanie głośności radia 2 / 3 Wyszukiwanie stacji Radio FM Włączanie funkcji radia FM Włączanie oświetlenia Włączanie wiatraka odciągu Regulacja głośności: Nacisnąć przycisk 4, a kiedy dioda miga, nacisnąć przyciski 2/3 i wyregulować głośność PROGRAMOWANIE FUNKCJI RADIO FM Wyszukiwanie stacji: nacisnąć...
Page 43
BUTTONS FUNCTION On / Off Regulación del volumen de la radio Búsqueda de estaciones de Radio FM Activación función de radio FM Activación de la luz Activación del ventilador de aspiración Regulación del volumen: Apriete la tecla 4 cuando el led parpadee Apriete las teclas 2/3 para regular el volumen CONFIGURACIONES DE FUNCIONES DE RADIO FM...
Page 44
BUTTONS FUNCTION Вкл. / Выкл. Регулировка громкости радио Поиск радиостанций FM Включение функции радио FM Включение освещения Включение вытяжного вентилятора Регулировка громкости: Нажмите кнопку 4, когда загорится светодиод Нажмите кнопки 2/3 для регулировки громкости НАСТРОЙКИ ФУНКЦИИ FM-РАДИО Поиск станций: нажмите кнопку 4, потом нажмите...