Publicité

Liens rapides

EN
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
FR
NOTICE D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
IT
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI
PT
MANUAL DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
ES
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
DE
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
RU
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
KLIOS 70x90 REV.2.0M (09/05/2014)
KLIOS 70X90
C998027000034

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour M&M KLIOS C998027000034

  • Page 1 KLIOS 70X90 C998027000034 INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ NOTICE D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTRUKCJA MONTAŻU, EKSPLOATACJI I KONSERWACJI MANUAL DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG РУКОВОДСТВО...
  • Page 2 Index GENERAL PRODUCT DESCRIPTION PLUMBING AND ELECTRICAL SETUP/INSTALLATION DIAGRAM ASSEMBLY INSTRUCTION ELECTRICAL CONNECTIONS DISPLAY ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ / ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ μονάδα ελέγχου DESCRIPTION GÉNÉRALE DU PRODUIT MISE EN PLACE DES ÉQUIPEMENTS/SCHÉMA DE POSE INSTRUCTIONS DE MONTAGE BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AFFICHAGE...
  • Page 3: General Product Description

    This manual provides instructions for the product’s installation and correct use. Please follow all the instructions carefully, as incorrect installation may compromise the normal operation of the shower cubicle and cause serious damage to property and people. Keep this manual for future reference. Electrical and water connections should only be carried out by qualified personnel.
  • Page 4 Το παρόν εγχειρίδιο αποτελεί έναν οδηγό για την εγκατάσταση και τη σωστή χρήση του προϊόντος. Τηρείτε με προσοχή τις παρεχόμενες οδηγίες, καθώς τυχόν εσφαλμένη εγκατάσταση, εκτός του ότι θα επηρεάσει τη φυσιολογική λειτουργία της καμπίνας ντους, μπορεί να προκαλέσει σοβαρές ζημίες σε πρόσωπα ή αντικείμενα. Φυλάξτε...
  • Page 5: Description Générale Du Produit

    Cette notice est un guide pour installer et utiliser correctement le produit ; il convient de suivre attentivement les indications qui s’y trouvent car une erreur de montage peut provoquer de graves dommages aux biens ou aux personnes et de plus compromettre le fonctionnement normal de la cabine de douche. Conserver cette notice pour d’éventuelles consultations ultérieures Il est recommandé...
  • Page 6: Descrizione Generale Del Prodotto

    Il presente manuale rappresenta una guida per l’installazione ed il corretto utilizzo del prodotto; seguire attentamente le indicazioni riportate in quanto una errata installazione, oltre a compromettere il normale funzionamento della cabina doccia, può causare gravi danni a cose o persone. Conservare il presente manuale per eventuali consultazioni future Si raccomanda di affidarsi a personale qualificato per i collegamenti elettrici ed idraulici Si consiglia di far eseguire il montaggio e l’installazione da tecnici specializzati...
  • Page 7: Ogólny Opis Produktu

    Ta instrukcja to przewodnik po montażu i prawidłowej eksploatacji produktu. Należy dokładnie przestrzegać podanych wskazówek, ponieważ nieprawidłowy montaż nie tylko wpływa na działanie kabiny prysznicowej, ale może spowodować poważne szkody materialne i obrażenia osób. Instrukcję zachować, aby można z niej było skorzystać w przyszłości Podłączenie elektryki i hydrauliki należy powierzyć...
  • Page 8: Descrição Geral Do Produto

    O presente manual representa um guia para a instalação e correcta utilização do produto. Siga atentamente as indicações relativas a uma instalação incorrecta, uma vez que para além de comprometer o normal funcionamento da cabine de duche, pode causar graves danos a coisas ou pessoas. Conserve este manual para eventuais consultas futuras Recomenda-se que recorra a pessoal qualificado para as ligações eléctricas e hidráulicas Aconselha-se que a montagem e a instalação sejam executadas por técnicos especializados...
  • Page 9: Descripción General Del Producto

    El presente manual representa una guía para la instalación y el correcto uso del producto; siga atentamente las indicaciones inherentes a una instalación incorrecta, ya que además de comprometer el normal funcionamiento del box-ducha, puede causar graves daños a cosas o personas. Conserve el presente manual para eventuales consultas en el futuro Se recomienda encomendar a personal cualificado las conexiones eléctricas e hidráulicas Se aconseja encomendar el montaje y la instalación a técnicos especializados...
  • Page 10: Allgemeine Produktbeschreibung

    Dies Handbuch ist ein Leitfaden für die Installation und den korrekten Gebrauch des Produkts; aufmerksam die darin enthaltenen Anweisungen befolgen, da eine fehlerhafte Installation nicht nur die normale Funktionsweise der Duschkabine beeinträchtigt, sondern auch schwere Sach- und Personenschäden verursachen kann. Dies Handbuch für ein eventuell zukünftiges Nachschlagen aufbewahren Sich für die Anschlüsse an Strom- und Wasserleitungen an qualifiziertes Fachpersonal wenden Es empfiehlt sich, Montage und Installation von spezialisierten Technikern ausführen zu lassen...
  • Page 11 В настоящем руководстве содержатся инструкции по установке и правильной эксплуатации изделия; внимательно ознакомьтесь с информацией, касающейся неправильной установки, в противном случае душевая кабинка может работать неправильно, что может привести к серьезному ущербу имуществу или серьезным травмам. Сохраните данное руководство для возможного использования в будущем Для...
  • Page 12 02 - PLUMBING AND ELECTRICAL SETUP/INSTALLATION DIAGRAM 02 - ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ / ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ 02 - MISE EN PLACE DES ÉQUIPEMENTS/SCHÉMA DE POSE 02 - PREDISPOSIZIONE IMPIANTI / SCHEMA DI POSA 02 - PRZYGOTOWANIE INSTALACJI / SCHEMAT ROZKŁADU 02 - DISPOSIÇÃO DOS SISTEMAS/ESQUEMA DE COLOCAÇÃO 02 - PREPARACIÓN INSTALACIONES / ESQUEMA DE MONTAJE 02 - VORBEREITUNG DER LEITUNGEN / VERLEGUNGSSCHEMA 02 - УСТАНОВКА...
  • Page 13 Cold water connection G1/2" Hot water connection G1/2" Connection to the electrical system (230V – 50Hz) Useful area for the preparation of the system (extendable tube ø40mm) Unit of measure: cm Σύνδεση κρύου νερού G1/2" Σύνδεση ζεστού νερού G1/2" Σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο (230V – 50Hz) Περιοχή...
  • Page 14: Assembly Instruction

    03 - ASSEMBLY INSTRUCTION 03 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ 03 - INSTRUCTIONS DE MONTAGE 03 - ISTRUZIONI DI MONTAGGI 03 - INSTRUKCJA MONTAŻOWA 03 - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 03 - INSTRUCCIONES DE MONTAJE 03 - MONTAGEANWEISUNGEN 03 - ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 15 KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 16 KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 17 KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 18 KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 19 KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 20 KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 21 KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 22 KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 23 KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 24 KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 25 KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 26 KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 27 KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 28 KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 29 KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 30 KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 31 KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 32 KLIOS 70X90 REV.2.0M (09/05/2014)
  • Page 33 QUANTITA' QUANTITA' N° CODICE N° CODICE R998700000003 R998727000008 R998701000003 22.1 R998729000007 R998707000001 R998759000003 4 / 5 R998704000004 R998702000001 R998709000004 R998034000001 R998710000001 R998760000008 R998711000016 R998762000001 R998712000003 R998763000006 R998713000007 R998765000013 R998035000004 R998774000018 12 / 13 R998708000004 R998775000018 R998716000001 R998776000018 R998748000010 R998777000018 15.1 R998749000010 R998785000004 16 / 18...
  • Page 34: Ηλεκτρικεσ Συνδεσεισ

    ELECTRICAL CONNECTIONS: Perform the electrical connections as shown in the diagram below CAUTION: Before carrying out any connections/electrical work, check that the power supply is disconnected CAUTION: a skilled technician should carry out the final connection to the mains. Refer to the general safety recommendations ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ...
  • Page 35: Water Connections

    Connect accessories to the control unit Each accessory is connected to the control unit with a separate cable and connector. Each cable is identified with a label; each cable must be connected whilst taking care to connect the label and connectors of the same colour Connect the cables to the electricity grid WATER CONNECTIONS...
  • Page 36: Raccordements Hydrauliques

    Συνδέστε τα εξαρτήματα στη μονάδα ελέγχου Κάθε εξάρτημα συνδέεται με τη μονάδα ελέγχου μέσω ενός ξεχωριστού καλωδίου και συνδέσμου. Κάθε καλώδιο διακρίνεται από μία ετικέτα. Είναι απαραίτητο να συνδέσετε κάθε καλώδιο προσέχοντας έτσι ώστε να συνδέσετε τις ετικέτες και τους συνδέσμους ίδιου χρώματος Συνδέστε...
  • Page 37: Collegamenti Idraulici

    Collegare gli accessori all’ unità di comando Ogni accessorio è collegato all’ unità di comando attraverso un cavo ed un connettore distinto. Ogni cavo è identificato con un’ etichetta, è necessario collegare ogni cavo facendo attenzione ad accoppiare le etichette ed i connettori dello stesso colore Collegare i cavi alla rete elettrica COLLEGAMENTI IDRAULICI ATTENZIONE: Eseguire i collegamenti rispettando la sequenza indicata...
  • Page 38: Ligações Hidráulicas

    Ligue os acessórios à unidade de comando Cada acessório é ligado à unidade de comando através de um cabo e um conector separado. Cada cabo está identificado com uma etiqueta. É necessário ligar cada um dos cabos prestando atenção para fazer corresponder as etiquetas e os conectores da mesma cor.
  • Page 39: Anschlüsse An Die Wasserleitung

    Zubehörteile an die Steuereinheit anschließen Jedes Zubehörteil ist mit einem eigenen Kabel und Verbinder an die Steuereinheit angeschlossen. Jedes Kabel wird durch eine Etikette gekennzeichnet, beim Anschließen der einzelnen Kabel darauf achten, dass Etiketten und Verbinder mit gleicher Farbe kombiniert werden. Die Kabel ans Stromnetz anschließen ANSCHLÜSSE AN DIE WASSERLEITUNG ACHTUNG: Bei den Anschlüssen die angegebene Reihenfolge beachten...
  • Page 40 BUTTONS FUNCTION On / Off Radio volume 2 / 3 FM radio stations Activation FM radio Activation lights Activation exhaust fan Adjusting the volume: Press button 4 when the LED flashes Press buttons 2/3 to adjust the volume FM RADIO SETTINGS Search stations: press button 4, and then press buttons 2/3 repeatedly (quick touch) to find FM radio stations.
  • Page 41 BUTTONS FUNCTION Marche/Arrêt Réglage du volume de la radio 2 / 3 Recherche des stations de radio FM Mise en marche de la fonction radio FM Mise en marche de l’éclairage Mise en marche du ventilateur d’aspiration Réglage du volume : Appuyer sur la touche 4, quand la lampe LED clignote Appuyer sur les touches 2/3 pour régler le...
  • Page 42 BUTTONS FUNCTION On / Off Regulowanie głośności radia 2 / 3 Wyszukiwanie stacji Radio FM Włączanie funkcji radia FM Włączanie oświetlenia Włączanie wiatraka odciągu Regulacja głośności: Nacisnąć przycisk 4, a kiedy dioda miga, nacisnąć przyciski 2/3 i wyregulować głośność PROGRAMOWANIE FUNKCJI RADIO FM Wyszukiwanie stacji: nacisnąć...
  • Page 43 BUTTONS FUNCTION On / Off Regulación del volumen de la radio Búsqueda de estaciones de Radio FM Activación función de radio FM Activación de la luz Activación del ventilador de aspiración Regulación del volumen: Apriete la tecla 4 cuando el led parpadee Apriete las teclas 2/3 para regular el volumen CONFIGURACIONES DE FUNCIONES DE RADIO FM...
  • Page 44 BUTTONS FUNCTION Вкл. / Выкл. Регулировка громкости радио Поиск радиостанций FM Включение функции радио FM Включение освещения Включение вытяжного вентилятора Регулировка громкости: Нажмите кнопку 4, когда загорится светодиод Нажмите кнопки 2/3 для регулировки громкости НАСТРОЙКИ ФУНКЦИИ FM-РАДИО Поиск станций: нажмите кнопку 4, потом нажмите...
  • Page 45: Kundendienst

    SEDE LEGALE Corso Lancieri, 27 - 11100 Aosta (Italy) - C.F. - P.I. 00470390071 ASSISTENZA CLIENTI Via Piemonte, 1 - 28010 Fontaneto d’Agogna (NO) Tel. 0322 099219 / Fax 0322 099234 E-mail: assistenza@marcomammoliti.com SIEDZIBA PRAWNA Corso Lancieri, 27 - 11100 Aosta (Włochy) - Kod podatkowy - NIP: P.I. 00470390071 SERWIS KLIENTA Via Piemonte, 1 - 28010 Fontaneto d’Agogna (NO) Tel.

Table des Matières