Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

INSTRUCTIONS & PARTS LIST FOR SDR10P & SDR6P PISTOL SERIES DRILLS
Read and understand these instructions before operating this tool.
Everyone using, maintaining, changing accessories or working near this tool must read, understand and follow these Safety Instructions!
Improperly used power tools can cause injury or death. Be sure these instructions accompany the tool when passed on to a different user.
Sioux power tools may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
Drills can cause flying particles.
Proper eye protection must be worn at all times by tool user and bystanders.
Flying particles can cause eye injury.
Power tools generate noise.
Ear protection must be worn when tool noise level exceeds 85 dBA. We also recommend that ear protection be worn when the
tool noise level is below 85 dBA. See the tool's information sheet for the noise level.
A risk assessment and implementation of controls for noise hazards are essential.
Appropriate controls may include damping materials to prevent work pieces from ringing.
Operate and maintain the drill as recommended in these instructions in order to prevent an unnecessary increase in noise and
vibration levels.
Select, maintain, and replace consumables as recommended in their respective instruction manuals to prevent an unnecessary
increase in noise and vibration.
Always ensure that the tools muffler material is in place before operating the tool.
Prolonged exposure to noise can cause hearing loss.
Tools shall be inspected periodically to verify that the ratings and markings are legible. Do not remove labels. Immediately replace
damaged or missing labels by contacting Sioux Tools.
Power tools vibrate.
Excessive vibration can cause injury. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a
physician. See the tool's information sheet for the vibration level.
Exposure to vibration can cause disabling damage to the nerves and blood supply of the hands and arms.
Wear warm clothing when working in cold conditions and keep your hands warm and dry.
Do not allow inserted tools to chatter on the work piece as this is likely to cause an increase in vibration.
Support the weight of the tool in a stand or tensioner if possible.
Hold the tool with a light but sure grip. Take into account the need to counter reaction torque but know that risk of vibration and
grip force are directly proportional.
Prolonged exposure to vibration can cause injury.
Drills present a risk of entanglement. Use of the tool can expose the operator's hands to hazards. Wear suitable gloves to protect the hands.
Keep loose hair away from power tools and accessories. Keep hands away from moving parts of the tool and accessories. Do
not wear jewelry, loose clothing, or neckwear around power tools. Keep work area clear of cleaning rags and all items that could
become entangled with the tool.
Entanglements can cause injuries.
Using this tool can cause the operator to experience discomfort in the hands, arms, shoulders, neck, and other places.
In order to help prevent this, the operator should find a comfortable working positions that maintains secure grip and footing.
If the operator experiences pain, throbbing, aching, tingling, numbness, burning, or stiffness they should contact both the employer and
a physician.
Drilling operations creates dust.
Do not breathe drilling dust. Use approved mask.
Risk assessment should include both drilling dust and the potential to disturb existing dust. Exhaust should be directed so as
to minimize the disturbance of existing dust.
The priority should always be to control dust and fumes at the point of emission.
Breathing drilling dust can cause injury.
This tool is not insulated for contact with electric power sources.
Do not use near live electrical circuits or gas lines. When drilling into walls, be aware that there might be hidden hazards such as
gas lines or electrical wires.
Electric shock can cause injury.
Slips, trips, and falls are major causes of workplace injury.
Be aware that the exhaust from this tool can cause slippery surfaces and the air hose can present a trip hazards.
In addition, proceed with care in unfamiliar surroundings as there can be hidden hazards.
Maintain and replace inserted tools as recommended in order to prevent an increase in dust, noise and vibration.
This tool is not intended for use in a flammable or explosive atmosphere.
Do not use this tool in a flammable or explosive atmosphere.
Explosions and fire can cause injury.
250 Snap-on Drive • PO Box 1596 • Murphy, NC 28906 • USA • Phone: 828-835-9765 •www.siouxtools.com
Form ZCE772B
SERIAL "C"
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING
When used improperly power tools can create hazardous situations.
DRILL SAFETY
1
Original
Instructions
Form ZCE772B
Date 2017August18/F
Page 1 of 42
2017August18/F
Date

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SIOUX PISTOL Serie

  • Page 1 Improperly used power tools can cause injury or death. Be sure these instructions accompany the tool when passed on to a different user. DRILL SAFETY Sioux power tools may contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Drills can cause flying particles.
  • Page 2 Poorly maintained and lubricated tools can fail unexpectedly. Keep tool properly lubricated and in good repair at all times. Use only Sioux Air Motor Oil No. 288. See the tool’s information sheet to find out what other greases and oils to use. Do not drop the end of the hose on the floor where it will pick up dirt and transport it into the tool.
  • Page 3 LUBRICATION For maximum performance and tool life, an air line lubricator, set to deliver 2 drops per minute, is recommended. SIOUX No. 288 Air Motor Oil is recommended. If an airline lubrication is not used, it is recommended that the tool be oiled daily before use to improve performance. Add 2-4 drops of air motor oil and run the tool for 10-20 seconds to distribute oil through the tool.
  • Page 4 1 HP Non-reversible SDR10P4NLF Contact Sioux Tools if needed SDR10P4N3 88.8 100.4 0.87 0.16 SDR10P4N4 87.0 98.6 0.82 0.13 SDR10P4NK4 87.5 99.1 1.38 0.19 SDR10P7N3 87.2 98.9 0.80 0.08 SDR10P7N4 89.7 101.3 0.86 0.07 SDR10P7NK4 80.4 92.0 1.14 0.11 SDR10P12N3 1200 89.1...
  • Page 5 Lange Lärmaussetzung kann zu Hörschäden führen. Werkzeuge müssen regelmäßig überprüft werden, um sicherzustellen, dass die Leistungsdaten, Markierungen und Aufkleber gut lesbar sind. Entfernen Sie keine Aufkleber/Schilder. Ersetzen Sie beschädigte Aufkleber/Schilder. Fordern Sie bei Bedarf Ersatzaufkleber von Sioux Tools an. Elektrowerkzeuge erzeugen Vibrationen.
  • Page 6: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Sorgen Sie dafür, daß der Einschalter auf “Aus” steht, bevor Sie die Druckluft anschließen. Unerwartete Starts können zu Verletzungen führen Der Gebrauch von Zubehör, das nicht von Sioux Tools geliefert oder spezifiziert wurde, kann zu unvorhersehbaren Zwischenfällen führen. Verwenden Sie ausschließlich von Sioux Tools geliefertes oder empfohlenes Zubehör.
  • Page 7 Leistung eine tägliche Schmierung des Werkzeugs vor der Benutzung empfohlen. Träufeln Sie 2 bis 4 Tropfen Druckluftmotoröl ein und lassen Sie das Werkzeug für 10 bis 20 Sekunden laufen, um das Öl im Werkzeug zu verteilen. Schmieren Sie den Antrieb über die Schmiernippel mit dem Sioux-Fett 1232A nach jeweils 100 Betriebsstunden.
  • Page 8 SDR6P40R2RR 4000 SDR6P40R3RR 4000 SDR6P40RK3RR 4000 SDR10P4NLF SDR10P4N3 88,8 100,4 0,87 0,16 SDR10P4N4 87,0 98,6 0,82 0,13 SDR10P4NK4 87,5 99,1 1,38 0,19 SDR10P7N3 87,2 98.,9 0,80 0,08 SDR10P7N4 89,7 101,3 0,86 0,07 SDR10P7NK4 80,4 92,0 1,14 0,11 SDR10P12N3 1200 89,1 100,7 1,05 0,15...
  • Page 9: Traducción De Las Instrucciones Originales

    Las herramientas deberán inspeccionarse periódicamente para verificar que las clasificaciones, marcas y etiquetas sean legibles. No quite las etiquetas. Reemplace todas las etiquetas dañadas. Póngase en contacto con Sioux Tools si necesita reemplazar una etiqueta. Las herramientas con motor vibran.
  • Page 10 Siempre mantenga la herramienta lubricada correctamente y en buen estado. Utilice solamente aceite para motores neumáticos de Sioux No. 288. Ver la hoja de información de la herramienta para saber tener información sobre otros aceites o grasas que puede utilizar. No deje caer el extremo de la manguera en el suelo donde puede ensuciarse y transportar la suciedad a la herramienta.
  • Page 11 Se recomienda un lubricador de línea de aire que dispense 2 gotas/minuto para un rendimiento y vida útil máximos. Se recomienda el aceite para motores neumáticos SIOUX No. 288. Si no se usa lubricación en la línea de aire, se recomienda que todos los días se aplique aceite a la herramienta antes de usarla para mejorar su rendimiento.
  • Page 12 SDR6P25R4RR 2500 SDR6P25RK4RR 2500 SDR6P40R2RR 4000 SDR6P40R3RR 4000 SDR6P40RK3RR 4000 SDR10P4NLF SDR10P4N3 88,8 100,4 0,87 0,16 SDR10P4N4 87,0 98,6 0,82 0,13 SDR10P4NK4 87,5 99,1 1,38 0,19 SDR10P7N3 87,2 98.,9 0,80 0,08 SDR10P7N4 89,7 101,3 0,86 0,07 SDR10P7NK4 80,4 92,0 1,14 0,11 SDR10P12N3 1200...
  • Page 13: Conservare Queste Istruzioni

    L’uso diverso dal previsto di questi utensili a motore può causare infortuni o decesso. NOTE CAUTELARI PER L'USO DEL TRAPANO Gli elettroutensili Sioux possono contenere sostanze chimiche note allo Stato della California per causare cancro, malformazioni congenite e altri danni riproduttivi.
  • Page 14 L’insufficiente manutenzione e lubrificazione degli strumenti può provocare guasti improvvisi. Mantenere sempre lo strumento adeguatamente lubrificato ed in buono stato. Utilizzare solo olio motore Sioux Air n. 288. Consultare il foglio informativo dell’utensile per determinare quali altri grassi ed oli utilizzare. Non lasciar cadere l’estremità...
  • Page 15 Aggiungere 2-4 gocce di olio per motori ad aria e mettere in moto lo strumento per 10-20 secondi per distribuire l’olio nello strumento. Lubrificare gli ingranaggi attraverso il raccordo degli ingranaggi con olio Sioux 1232A dopo 100 ore di utilizzo.
  • Page 16 SDR6P40R2RR 4000 SDR6P40R3RR 4000 SDR6P40RK3RR 4000 SDR10P4NLF SDR10P4N3 88,8 100,4 0,87 0,16 SDR10P4N4 87,0 98,6 0,82 0,13 SDR10P4NK4 87,5 99,1 1,38 0,19 SDR10P7N3 87,2 98.,9 0,80 0,08 SDR10P7N4 89,7 101,3 0,86 0,07 SDR10P7NK4 80,4 92,0 1,14 0,11 SDR10P12N3 1200 89,1 100,7 1,05 0,15...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Pour Les Perceuses

    Une utilisation incorrecte d’outils électriques risque de provoquer des dommages corporels, voire même la mort. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES PERCEUSES Les outils Sioux peuvent contenir des produits chimiques identifiés par l’état de Californie comme pouvant provoquer des cancers, des anomalies congénitales et autres troubles de la reproduction.
  • Page 18: Usage Prévu

    Vous assurer de lubrifier l’outil comme il se doit et le maintenir en bon état de fonctionnement. Utiliser seulement l’huile de moteur pneumatique Sioux Air Motor Oil No. 288. Consulter la fiche technique de l’outil pour connaître les autres huiles et lubrifiants recommandés.
  • Page 19: Fonctionnement

    Ajouter 2 à 4 a goutte d’huile pour moteur pneumatique et faire tourner l’outil pendant 10 à 20 secondes pour diffuser l’huile dans l’outil. Lubrifier les pignons par le bouchon de graissage avec de la graisse Sioux 1232A après 100 heures de fonctionnement.
  • Page 20 SDR6P40R2RR 4000 SDR6P40R3RR 4000 SDR6P40RK3RR 4000 SDR10P4NLF SDR10P4N3 88,8 100,4 0,87 0,16 SDR10P4N4 87,0 98,6 0,82 0,13 SDR10P4NK4 87,5 99,1 1,38 0,19 SDR10P7N3 87,2 98.,9 0,80 0,08 SDR10P7N4 89,7 101,3 0,86 0,07 SDR10P7NK4 80,4 92,0 1,14 0,11 SDR10P12N3 1200 89,1 100,7 1,05 0,15...
  • Page 21 Verkeerd gebruikte elektrische werktuigen kunnen letsel of de dood veroorzak. VEILIGHEID BIJ GEBRUIK VAN BOREN De aangedreven gereedschappen van Sioux kunnen chemische stoffen bevatten waarvan in de staat Californië is vastgesteld dat ze kanker en geboorteafwijkingen kunnen veroorzaken en andere schadelijke gevolgen voor de voortplanting kunnen hebben.
  • Page 22: Beoogd Gebruik

    Slecht onderhouden en slecht geölied gereedschap kan leiden tot plotselinge storingen. Zorg steeds dat de boor goed geölied en in goede conditie is. Gebruik alleen Sioux Air Motor Oil No. 288. Zie specificaties over het gebruik van andere oliën en vetten. Laat het uiteinde van de buis niet op de grond vallen, zodat stof en verontreinigende deeltjes de boor niet kunnen bereiken.
  • Page 23 Voeg 2 à 4 druppels luchtmotorolie toe en laat het gereedschap 10 à 20 seconden draaien om de olie over het gereedschap te verdelen. Smeer het drijfwerk via de smeernippel met Sioux 1232A vet na 100 uur gebruik.
  • Page 24 SDR6P40R2RR 4000 SDR6P40R3RR 4000 SDR6P40RK3RR 4000 SDR10P4NLF SDR10P4N3 88,8 100,4 0,87 0,16 SDR10P4N4 87,0 98,6 0,82 0,13 SDR10P4NK4 87,5 99,1 1,38 0,19 SDR10P7N3 87,2 98.,9 0,80 0,08 SDR10P7N4 89,7 101,3 0,86 0,07 SDR10P7NK4 80,4 92,0 1,14 0,11 SDR10P12N3 1200 89,1 100,7 1,05 0,15...
  • Page 25 Felaktig användning av motordrivna verktyg kan förorsaka personskada eller dödsfall.. SÄKERHET MED BORRMASKINER Sioux motordrivna verktyg kan innehålla kemikalier som i delstaten Kalifornien är kända för att kunna orsaka cancer, förlossningsskador eller andra fortplantningsproblem. Borrmaskiner kan producera kringflygande partiklar.
  • Page 26: Avsett Användningsområde

    Illa skötta och dåligt smorda verktyg kan oförutsett sluta att fungera. Håll alltid verktyget väl smort och i god funktion. Använd enbart Sioux Air Motor Oil Nr. 288. Uppgifter om andra smörjämnen och oljor som ska användas finns i informationsbladet för verktyget. Släpp inte ned änden på slangen på golvet där den kan plocka upp smuts som kan komma in i verktyget.
  • Page 27 Om smörjning av luftledningen inte används rekommenderar vi att verktyget smörjs varje dag innan det används, för att på så sätt förbättra dess prestanda. Tillsätt 2-4 droppar olja för tryckluftsmotorer och kör verktyget under 10 – 20 sekunder så att oljan sprids i verktyget. Smörj kugghjulen efter 100 timmars drift, genom att spruta in Sioux 1232A-fett via smörjnippeln. UNDERHÅLL Vatten, damm eller andra föroreningar i luftledningen kan leda till rost eller att skovelhjulet fastnar.
  • Page 28 SDR10P12NK3 1200 78,6 90,2 2,04 0,26 SDR10P12N4 1200 87,5 99,1 0,73 0,07 SDR10P16N3 1600 88,8 100,4 1,14 0,10 SDR10P16N4 1600 85,9 97,5 0,90 0,09 SDR10P26N2 2600 88,6 100,2 2,02 0,18 SDR10P26N3 2600 88,6 100,2 1,76 0,13 SDR10P26NK3 2600 86,9 98,5 2,21 0,12 SDR10P26N4...
  • Page 29 PARTS LIST FOR SDR10P STANDARD REVERSING SERIES DRILLS, SINGLE REDUCTION SERIAL “C” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Description 69017 O-Ring Fig. Part SPSDR-9 Reversing Manifold (Includes Figures 24 thru 28) Description 26.
  • Page 30 PARTS LIST FOR SDR6P & SDR10P RAPID REVERSING SERIES DRILLS SINGLE REDUCTION SERIAL “C” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Description SDR-88 Top Reverse Button Fig. Part SDR-85 Top Reverse Nut Description SDR-86 Top Reverse Cap 28.
  • Page 31 PARTS LIST FOR SDR10P STANDARD REVERSING SERIES DRILLS DOUBLE REDUCTION SERIAL “C” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS 28 29 Fig. Part Description Fig. Part 21491 Retaining Ring Description 69017 O-Ring 57250R Chuck Screw SPSDR-9 Reversing Manifold (Includes Figures 30 thru 34) 21131 3/8"...
  • Page 32 PARTS LIST FOR SDR6P & SDR10P RAPID REVERSING SERIES DRILLS DOUBLE REDUCTION SERIAL “C” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Fig. Part Description Description SDR-83 Reverse Valve Spool 57250R Chuck Screw SDR-88 Top Reverse Button SP67397 1/2"...
  • Page 33 PARTS LIST FOR SDR10P SERIES DRILLS NON-REVERSING SINGLE REDUCTION SERIAL “C” 20 21 Fig. Part Fig. Part Description Description 30610 Roll Pin 5/64 x 3/4 in 57250R Chuck Screw (for model numbers ending with 4) 21542 Retaining Ring 21019B 1/4" Chuck (for model numbers ending with 2) 14311 O-Ring 21133B 3/8"...
  • Page 34 PARTS LIST FOR SDR10P SERIES DRILLS NON-REVERSING DOUBLE REDUCTION SERIAL “C” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS Fig. Part Description Fig. Part 21131 3/8" Chuck (for model numbers ending with 3) Description 74222 1/2" Chuck (for model numbers ending with 4) 29.
  • Page 35 PARTS LIST FOR SDR6P SERIES DRILLS NON-REVERSING SINGLE REDUCTION SERIAL “C” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS 20 21 Fig. Part Fig. Part Description Description 57250R Chuck Screw (for model numbers ending with 4) SDR-3 Drill Housing 21019B 1/4"...
  • Page 36 PARTS LIST FOR SDR6P SERIES DRILLS NON-REVERSING DOUBLE REDUCTION SERIAL “C” *Order Quantity As Required FURNISH CATALOG, SERIAL, AND MODEL NUMBER WHEN ORDERING PARTS 26 27 Fig. Part Fig. Part Description Description 21491 Retaining Ring 21131 3/8" Chuck (for model numbers ending with 3) SDR-3 Drill Housing 74222 1/2"...
  • Page 37 PARTS LIST FOR SDR10P SERIES DRILLS NON-REVERSING HIGH SPEED SERIAL “C” 12 13 Fig. Part Fig. Part Description Description SDR-200 Trigger 21019B 1/4" Chuck 04046 Silencer Pad (2)* 44122 Chuck Spacer 22. IM3100-22 Tipper Valve Seat SDR-74 Motor Retainer SDR-20 Tipper 10257 Ball Bearing SDR-13 Trigger Spring 74038 Front End Plate...
  • Page 38 NOTES 2017August18/F Form ZCE772B Date...
  • Page 39: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE This declaration of conformity is issued under the sole Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsibility of the manufacturer: Verantwortung des Herstellers herausgegeben: responsabilidad exclusiva del fabricante: Snap-on Tools Company Snap-on Tools Company...
  • Page 40: Dichiarazione Di Conformità Eu

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING EUROPÉENNE La presente dichiarazione di conformità è stata Voor de afgifte van deze verklaring van rilasciata ad esclusiva responsabilità del produttore: overeenstemming is uitsluitend de fabrikant Cette déclaration de conformité est établie sous la seule Snap-on Tools Company verantwoordelijk: responsabilité...
  • Page 41: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på tillverkarens eget ansvar: Snap-on Tools Company 2801 80th Street Kenosha, WI 53141-1410, U.S.A. Föremål för försäkran: Produkt: Formslipmaskiner Modellnr: SDR6PXXXXXXX, SDR10PXXXXXXX Serienummer: 1501XXXX-->XXXXXXXX Föremål för försäkran som beskrivs ovan överensstämmer med relevant unionslagstiftning om harmonisering;...
  • Page 42 WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. WARNUNG Der durch Elektrosanden, -sägen, -schleifen und -bohren sowie durch andere Bauarbeiten anfallende Staub enthält Chemikalien, die nachweislich Krebs sowie Geburts- bzw.
  • Page 43 This pdf incorporates the following model numbers: SDR10P12N3, SDR10P12N3-2, SDR10P12N4, SDR10P12NK3, SDR10P12R3, SDR10P12R4, SDR10P16N3, SDR10P16N4, SDR10P180N2, SDR10P200N2, SDR10P20R2, SDR10P20R3, SDR10P20R3DB, SDR10P20R3RR, SDR10P20R4, SDR10P20RK3, SDR10P20RK4R, SDR10P210N2, SDR10P25R2, SDR10P25R3, SDR10P25R3RR, SDR10P25RK4R, SDR10P26N2, SDR10P26N3, SDR10P26N3DB, SDR10P26N4, SDR10P26NK3, SDR10P26NK4, SDR10P3R3, SDR10P3R4, SDR10P3RLF, SDR10P40N2, SDR10P40N3, SDR10P40NK3, SDR10P40R2, SDR10P40R3, SDR10P4N3, SDR10P4N4, SDR10P4NK4, SDR10P4NLF, SDR10P4NLFR, SDR10P5R3, SDR10P5R4, SDR10P60N2, SDR10P60N3, SDR10P60NK3, SDR10P7N3, SDR10P7N4, SDR10P7NK4, SDR10P7R3, SDR10P7R4, SDR10P7R4RR, SDR10P7RK4,...

Ce manuel est également adapté pour:

Pistol sdr10pPistol sdr6p

Table des Matières