Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

SKIL_IB0580db.qxd
INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS
F
HINWEISE
D
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKTIONER
S
INSTRUKTION
DK
ANVISNINGEN
N
OHJEET
FIN
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
I
ISTRUZIONI
H
LEÍRÁS
CZ
POKYNY
KILAVUZ
TR
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
30-05-2007
13:15
page 5
page 6
Seite 7
bladz. 8
sida 9
side 10
side 11
sivu 12
pág. 13
pág. 14
pag. 16
oldal 17
strana 18
sayfa 19
www.skileurope.com
Pagina 1
DIGITAL ANGLE FINDER
0580 (F0150580..)
INSTRUKCJA
PL
ИНСТРУКЦИИ
RU
ІНСТРУКЦІЯ
UA
O∆ΗΓΙΕΣ
GR
INSTRUCØIUNI
RO
УKA3AНИЕ
BG
SK
POKYNY
HR
UPUTE
SCG
UPUTSTVA
SLO
NAVODILA
KASUTUSJUHEND lehekülg 32
EST
LV
INSTRUKCIJA
LT
INSTRUKCIJA
06/07
ME77
strona 20
страница 21
страница 22
σελίδα 24
pagina 25
страница 26
strana 27
stranica 28
stranica 29
stran 31
lappuse 33
puslapis 34
2610397507

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil 0580

  • Page 1 31 INSTRUÇÕES pág. 14 KASUTUSJUHEND lehekülg 32 ISTRUZIONI pag. 16 INSTRUKCIJA lappuse 33 LEÍRÁS oldal 17 POKYNY strana 18 INSTRUKCIJA puslapis 34 KILAVUZ sayfa 19 www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 06/07 2610397507 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 2...
  • Page 3 SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 3...
  • Page 4 SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 4 MAX 220º...
  • Page 5: Technical Specifications

    - remove cover H • Do not disassemble or modify the tool in any way - insert 9V battery (pay attention to correct • This SKIL product is guaranteed in accordance with polarisation) statutory/country-specifi c regulations; damage due to - mount cover H...
  • Page 6: Specifications Techniques

    - si vous n’utilisez pas l’outil pendant une longue période, retirez toujours la pile • Marche/arrêt Détecteur d’angle numérique 0580 - allumez/éteignez l’outil en appuyant sur le bouton “On/Off” A 1 INTRODUCTION - après environ 5 minutes sans utilisation des boutons •...
  • Page 7: Technische Daten

    • Ne démontez pas cet outil et ne le modifi ez d’aucune G Klappbarer Fuß mit 32 cm Lineal façon H Batteriefachdeckel • Ce produit SKIL est garanti conformément aux J Batteriestandsanzeige dispositions légales/nationales; tout dommage dû à K Speichermodus (“HOLD”) Anzeige l’usure normale, à...
  • Page 8 Koffer aufbewahren G Uitklapbare poot met liniaal van 32 cm • Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifi zieren • Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß H Deksel van batterijvak den gesetzlichen/landesspezifi schen Bestimmungen; J Laag energieniveau van batterij Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung...
  • Page 9 • Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen G Utfällbar arm med 32 cm linjal enkele wijze veranderingen aan H Batterilucka • Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de J Indikator för svagt batteri wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te K Indikator för kvarhållningsläget (“HOLD”)
  • Page 10 H Batterirumsdæksel • Plocka inte isär eller modifi era verktyget på något sätt J Indikator til lavt batteriniveau • För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive K Indikator for fastholdelsestilstand (“HOLD”) lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av normalt slitage, överbelastning eller fel hantering...
  • Page 11: Tekniske Opplysninger

    • Værktøjet må ikke adskilles eller modifi ceres på nogen H Deksel til batterirom måde J Indikator, lavt batterinivå • Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de K Beholdemodus (“HOLD”)-indikator lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal...
  • Page 12: Tekniset Tiedot

    • Verktøyet skal ikke demonteres eller modifi seres på G Taitettava jalka ja 32 cm:n mitta noen som helst måte H Paristolokeron kansi • For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de J Pariston vähäisen varauksen merkki lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan K Pitotilan (“HOLD”) ilmaisin tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller...
  • Page 13: Caracteristicas Tecnicas

    • Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään • Pariston asennus 3 tavalla - käytä yksinomaan alkalimangaaniparistoja tai • Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten uudelleen ladattavia paristoja asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen - poista kansi H eikä ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn...
  • Page 14: Consejos De Aplicación

    - coloque la tapa H forma - cuando el nivel de carga de la pila es bajo, el símbolo • Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de J 1 aparece en la pantalla acuerdo con las prescripciones legales específi cas de - cuando aparece el símbolo J 1 en la pantalla por...
  • Page 15 • Ligar/desligar desmontar, juntamente com a prova de compra, para o - ligue/desligue a ferramenta carregando na tecla A 1 seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL “On/Off” mais próximo (encontrará uma lista de endereços em - decorridos cerca de 5 minutos sem tocar no botão www.skileurope.com)
  • Page 16 • Non smontare o modifi care l’utensile in nessun modo - quando sul display compare il simbolo J 1 per la • Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle prima volta, è ancora possibile effettuare misurazioni disposizioni di legge/specifi che nazionali; guasti ma con scarsa precisione;...
  • Page 17: Technikai Adatok

    • Nel caso di una lamentela, inviare l’utensile non KEZELÉS smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore • Telep behelyezése a készülékbe 3 oppure al più vicino posto di assistenza SKIL - kizárólag alkáli-mangán vagy újratölthető elemeket (gli indirizzi possono essere rilevati dal sito használjon www.skileurope.com)
  • Page 18: Technické Údaje

    • Ne szerelje szét illetve ne módosítsa semmiféle módon G Rozkládací rameno s 32 cm pravítkem a készüléket H Kryt zásobníku na baterie • Fent említett termékére a SKIL a törvényes/ J Indikátor vybité baterie országonként változó előírások szerint vállal garanciát; a K Ukazatel režimu uchování (“HOLD”) garancia nem vonatkozik a szokványos használat során...
  • Page 19: Teknik Veriler

    F Temel ayak • Žádným způsobem přístroj nerozebírejte a neupravujte G 32 cm cetvelli ayarlanır ayak • Na tento výrobek značky SKIL platí záruka podle H Pil yuvası kapağı statutárních regulací dané země; poškození způsobené J Zayıf pil seviyesi göstergesi běžným opotřebováním, přetížením a nesprávným...
  • Page 20 • Şikâyet halinde, aleti tam olarak satış belgesi ile birlikte F Ramię bazowe ürünü satın aldığınız yere veya en yakın SKIL servis G Ramię rozkładane z linijką o długości 32 cm H Pokrywka pojemnika na baterie merkezine gönderin (adresler için bakın: J Wskaźnik wyczerpania baterii...
  • Page 21: Технические Данные

    0,18 кг • W żaden sposób nie demontuj ani nie modyfikuj narzędzia ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 1 • Niniejszy wyrób marki SKIL podlega ustawowej A Кнопка on/off gwarancji/zgodnie z przepisami krajowymi; uszkodzenia B Кнопка “HOLD” для запоминания измеренных wynikłe wskutek normalnego zużycia, przeciążenia lub значений...
  • Page 22 • Не pазбиpайте и не модифициpуйте инстpумент ни однако точность измерений будет снижена; коим обpазом замените батарею • Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с - всегда удаляйте батарею, если инструмент не установленными пpавилами; повpеждение будет использоваться продолжительное время...
  • Page 23 - завжди виймайте батарейку з пристрою, якщо він • Не pозбиpайте і жодним чином не модифікуйте довгий час не викоpистовується пpилад • Вмикання/вимикання • Цей продукт SKIL гарантується у відповідності з - увімкніть/вимкніть прилад, натиснувши на кнопку обов’язковими/відповідно до конкретної країни, A 1 “On/Off” нормативно-правовими актами; пошкодження...
  • Page 24 J Ενδεικτικ χαµηλής στάθµης µπαταρίας його пpидбання, на адpесу Вашого дилеpа або до K Ένδειξη λειτουργίας διατήρησης (“HOLD”) найближчої станції теxнічного обслуговування фіpми SKIL (адpеси подано на сайті www.skileurope.com) XΡHΣH • Hе викидайте електроінструмент, батареї, • Τοποθέτηση µπαταρίας 3 принадлежності та упаковку разом зі звичайним...
  • Page 25 • Μην αποσυναρµολογείτε ή τροποποιείτε µε οποιονδήποτε τρ πο το εργαλείο A Buton pornit/oprit • Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση B Butonul “HOLD” pentru reţinerea valorilor măsurate σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη C Afişaj LCD χώρα...
  • Page 26 împreună cu dovada de УПОТРЕБА cumpărare, la furnizorul dvs sau la cea mai apropiată • Поставяне на батерията 3 staţie de întreţinere SKIL (adresele sunt notate pe - използвайте изключително алкално-манганови pagina www.skileurope.com) или презаредими батерии • Nu aruncaţi sculele electrice, bateriile, accesoriile - свалете...
  • Page 27: Technické Špecifikácie

    • Не pазглобявайте и не видоизменяйте инстpумента батерията по никакъв начин - винаги изваждайте батерията от уреда, ако няма • Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие да го използвате дълго вpеме със законно установените/специфични за стpаната • Включване/изключване...
  • Page 28: Tehnički Podaci

    • Nástroj nerozoberajte a nemeňte žiadnym spôsobom - snímte kryt H • Tento SKIL výrobok je zaručený v súlade so zákonnými/ - vložte batériu 9 V (dajte pozor na správne smerovanie pre krajiny špecifickými reguláciami; poškodenie pólov) následkom normálneho upotrebenia, preťaženia, alebo...
  • Page 29 • U slučaju reklamacije uređaj treba nerastavljeno - kada se simbol J 1 prvi put pojavi na zaslonu, još predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL uvijek se može mjeriti no sa smanjenom preciznošću; ugovornu servisnu radionicu (popise servisa možete zamijenite bateriju naći na adresi www.skileurope.com)
  • Page 30 • Nemojte da rastavljate ili modifikujete alatku na bilo koji - uklonite poklopac H način - umetnite bateriju od 9 V (obratite pažnju na ispravnu • Ovaj SKIL proizvod sadrži garanciju u skladu sa polarizaciju) propisima i zakonima određenih država; oštećenja - postavite poklopac H nastala normalnim habanjem i trošenjem,...
  • Page 31: Uporabni Nasveti

    (“HOLD”) zaprtem prostoru • Orodja na noben način ne razstavljajte ali spreminjajte UPORABA • Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z državnimi/ • Namestitev baterije 3 pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija ne - uporabljajte le alkalne manganske baterije ali baterije pokriva škode, ki je nastala zaradi običajne izrabe ali...
  • Page 32 • Sisse/välja - seadme sisse-/väljalülitamiseks vajutage nuppu A 1 “On/Off” - kui umbes 5 minuti jooksul ei ole vajutatud ühtki Digitaalne nurgamõõdik 0580 nuppu ega muudetud nurka, lülitub mõõteseade akutoite säästmiseks automaatselt välja SISSEJUHATUS • Nurkade mõõtmine 4 • Käesolev mõõteseade on mõeldud 0°- 220°...
  • Page 33: Tehniskie Parametri

    J Zema baterijas jaudas līmeņa indikators • Reklamatsioonide korral saatke lahtimonteerimata K Saglabāšanas režīma (“HOLD” (aizturēt)) indikators seade koos ostukviitungiga müügiesindusse või lähimasse SKIL remonditöökotta (aadressid on toodud DARBS Internetileheküljel www.skileurope.com) • Baterijas ievietošana 3 • Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi - izmantot tikai sārma-mangāna vai atkārtoti...
  • Page 34 Ilgis 380 mm modifikācijai Svoris 0,18 kg • Šim firmas SKIL izstrādājumam ir noteikta ražotāja garantija saskaņā ar starptautiskajā un nacionālajā PRIETAISO ELEMENTA 1 likumdošanā noteiktajām prasībām un noteikumiem; A Įjungimo/išjungimo mygtukas taču tā neattiecas uz bojājumiem, kuru cēlonis ir B “HOLD”...
  • Page 35 • Prietaisą visuomet laikykite patalpoje, įdėję į apsauginę pakuotę ar dėklą • Jokiu būdu neardykite ir nemėginkite modifikuoti prietaiso • Šiam SKIL gaminiui mes suteikiame garantiją pagal galiojančius įstatymus; gedimams, kurie atsirado dėl natūralaus susidėvėjimo, perkrovų arba netinkamo naudojimo, garantijos negalioja •...
  • Page 36 SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 36...
  • Page 37 SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 37...
  • Page 38 Teljes felelŒsségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következŒ a 2004/22/EK elŒírásoknak felel meg. CE PROHLÁ·ENÍ O SHODù Potvrzujeme na vlastní odpovûdnost, Ïe tento v˘robek odpovídá ustanoveni smûrnice 2004/22/EG. CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 2004/22/EC. SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...
  • Page 39 Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab direktiivi 2004/22/EÜ nõuetele. CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst direkt¥vÇm 2004/22/EG. CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka EEB reglament˜ 2004/22/EG nuostatas. SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...
  • Page 40 SKIL_IB0580db.qxd 30-05-2007 13:15 Pagina 40...

Table des Matières