Page 1
Swimming Pool Heat Pump User and Service manual English ● French ● Dutch ● German ● Russian ● Polish...
Page 3
INDEX FOR DIFFERENT LANGUAGES English manual…………………………………..……1~20 Manuel français……………………………..……..….21~40 Nederlandse handleiding………………………..……41~60 Bedienungsanleitung Deutsch……………………….61~81 инструкцию на русском…………………………..82~102 Polskiej firmy………………………………………..103~124...
Page 4
ECO Swimming Pool Heat pump USER & SERVICE MANUAL INDEX 1. Specifications 2. Dimension 3. Installation 4. Initial start up of the unit 5. Operation of the heat pump 6. Maintenance 7. Electrical Wiring 8. Troubleshooting 9. Figures of the pump 10.
Page 5
1. Specifications Technical data of ECO heat pumps Model Part number 7008312 7008313 7008314 7008315 7008316 Heating capacity A27/W27 BTU/ 12000 15300 25500 32400 41000 Heating capacity A15/W26 BTU/ 10000 12500 18500 20500 28000 Power input 0,77 0,97 1,41 1,61 Maximum volume(good m³...
2. Dimension Unit : mm Model ECO3 ECO8 /ECO5 /ECO10 1000 3. Installation and Connection 3.1 Remarks The factory supplies the heat pump on its own. Other components, including a by-pass where necessary, must be supplied by the user or installation technician.
Page 7
3.2 Siting of the Heat Pump The appliance will operate properly in any location, provided that three points are observed: 1. Fresh Air 2. Electricity 3. Swimming pool filters The appliance may be installed practically anywhere outside, as long as minimum distances to other objects are observed CAUTION: Do not place the appliance in...
3.4 Installing the Check-Valve N.B.– When using automatic chlorine and pH dosing systems, it is extremely important to protect the heat pump from excessive concentrations that could damage the heat exchanger. For this reason, facilities of this kind must always be installed in the piping located BEHIND the heat pump, and it is recommended to install a check-valve to prevent reverse flow in the absence of water circulation.
Page 9
3.6 Setting the By-pass Follow this procedure to set the by-pass: ● completely open the 3 valves ● close valve 1 gradually until the water pressure has risen by around 100-200 gram (see also 3.8) ● close valve 3 to around halfway to set the pressure of the refrigerant gas in the appliance.
3.7 Electrical Connection Important - Although the heat pump is electrically insulated from the rest of the swimming pool system, this merely prevents flow of current from and to the swimming pool water. An earth is still necessary to protect you against short circuits within the appliance.
3.8 Starting up for the first time After all the connections have been made and checked, the following steps must be taken: 1. Turn on the filter pump. Check for leaks and make certain that the water flows from and to the swimming pool. 2.
4.Initial Startup of the unit 4.1 Running the machine As shown below picture: when the switch is in the "OFF" position initially, screw it to "ON" position, machine will start. 4.2 Stop the machine As shown below picture: when the switch is in the "ON" position initially, screwing it to "OFF"...
Page 13
5. Operation of the Heat Pump 5.1 Compressor Operating Sequence There should be 3 minutes delay to restart compressor, after Compressor stops operating (such as manual power off, constant temperature Shutdown, ..) 5.2. Water Pump Operating Sequence A. The compressor of heat pump should be started to run after 1 minute of water pump running .
Page 14
(3) You should discharge the water from bottom of water pump if HP unit will stop running for a long time (specially during the winter season). (4) In another way, you should check the unit is water fully before the unit start to run again.
Page 17
8. Troubleshooting Guide Malfunction LED light Reason Solution Standby Running Ambient The sensor in open Check or change sensor the sensor failure short circuit 1.Discharge High 1.Refrigerant is too redundant pressure much 2.Air flow is refrigerant from HP protection not enough gas system 2.Clean air exchanger 1.Check if there is...
9.2 Parts list Part Name Part Name Front grill Collection pipes Front panel Evaporator Fan blade Pipes temperature sensor collet Fan motor Pipes temperature sensor Fan motor bracket Back grill maintain board Ambient temperature sensor Base tray Ambient temperature sensor clip Compressor Top cover Temperature sensor of water-in...
Page 22
11.2 RMA request form Company: Date: Address: City: Zip: Country: Contact: Phone: E-mail: Fax: Contact: Date: Internal use RMA #: Issued by: Date: Return for: Copy of customer’s invoice attached? Other documents attached to RMA request? Description documents: Model no.: Invoice no.: Serial no.:...
Page 23
Policy for repair under warranty: Despatch costs for returns should be paid in advance. All despatch costs relating to a return are entirely for your account. Products may be returned to us only if prior agreement has been obtained from the company. Returns for which the company has not given permission will be sent back to you.
Page 24
POMPE À CHALEUR DE PISCINE D’ECO NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INDEX 1. Spécifications 2. Dimensions 3. Installation 4. Mise en service intiale de l’unité 5. Fonctionnement de la pompe à chaleur 6. Maintenance 7. Câblage électrique 8. Guide de dépannage 9.
2. Dimensions Unité: mm Models ECO3 ECO8 ECO12 /ECO5 /ECO10 1000 L’illustration ci-dessous montre la distance minimale requise de chaque côté de la pompe à chaleur de piscine. L’illustration ci-dessous montre la distance minimale requise de chaque côté de la pompe à chaleur de piscine. 3.
4. Toujours mettez la pompe à chaleur piscine sur une base solide et utilisez les patins en caoutchouc fournis pour éviter la vibration et le bruit. 5. Toujours laissez la pompe à chaleur piscine verticale. Si la machine a été tenue à un angle, attendez au moins 24 heures avant de démarrer la pompe à...
3.3 Distance de la piscine En règle générale, il est recommandé d’installer la pompe à chaleur de piscine à côté de la piscine, moins de 7.5 mètres de distance. Si elle est installée trop loin, la tuyauterie peut entraîner une perte de chaleur plus grande.
3.5 Arrangement typique Note: Cet arrangement est seulement un exemple illustratif. 3.6 Ajustement du by-pass Ajustez le by-pass selon les procédures suivantes : ●Ouvrez complètement toutes les valves ●Fermez doucement valve 1 jusqu’à ce que la pression d’eau augmente approximativement de 100 g à...
La pompe à chaleur est performante losque la pression du gaz de refroidissement est de 22 2 bar. Cette donnée de pression peut être lue sur le manomètre à côté du contrôleur. Dans cette condition le flux d’eau à travers la pompe à chaleur est aussi optimal.
Page 31
3.8 Mise en service initiale de l'unité Note: Veuillez assurez-vous que la pompe à eau fonctionne en circulation avec un taux adéquat de débit d'eau. Une fois que toutes les connexions après l'installation est terminée, veuillez suivre ces étapes: (1) Allumez votre filtre de la pompe, vérifiez les fuites d'eau et le débit de la piscine (2) Activez l'alimentation électrique de l'appareil, puis appuyez sur la touche ON / OFF du contrôleur de fil, il devrait commencer à...
3.9 Condensation L'air aspiré dans la pompe à chaleur est fortement refroidi par le fonctionnement de la pompe à chaleur pour chauffer l'eau de la piscine, ce qui peut provoquer la condensation sur les ailettes de l'évaporateur. Le montant de la condensation peut être autant que plusieurs litres par heure à...
4.3 Réglage de la température d’eau Comme indiqué sur le schéma ci-dessous, vous pouvez régler la plage de la température d’eau entrée de 0°C à 40°C en tournant le bouton de réglage de la température. 5. Fonctionnement de la pompe à chaleur 5.1 L’ordre opérationnel du compresseur Il faut attendre 3 minutes pour le redémarrage du compresseur après que le compresseur ce soit arrêté...
entrant dans le circuit et la présence de faible débit d'eau, car cela réduirait les performances et la fiabilité de la pompe à chaleur. (2) Nettoyez votre piscine et le système de filtration régulièrement. (3) Vous devez évacuer l'eau de pompe à chaleur, pour empêcher des dommages de gel au cours des saisons d'hiver ou pendant une longue période d’inactivité.
Page 37
8. La guide de dépannage Guide Indication Allumage des Cause Solution En veille fonctionneme Capteur Le capteur et en Examinez ou changez température court-circuit le capteur en défaut Protection de 1. Trop de gaz de 1. Déchargez un peu haute refroidissement.
9.2 Liste des pièces Nom des pièces Nom des pièces Collecteur de gaz Filet en avant Évaporateur Panneau en avant Pince de capteur de temperature Pale de ventilateur du tuyau Capteur de temperature du tuyau Moteur de ventilateur Grille arrière Support du moteur Capteur de temperature ambiante Planche à...
Page 40
10. Accessories Patin caoutchouc anti-vibration, Installé sous les pieds de la 4 pcs machine Connecteur d’évacuation, 2 pcs Installé au fond de la machine - 37 -...
11. Garantie et renvoi 11.1 Garantie GARANTIE LIMITÉE Merci d’avoir acheté notre pompe à chaleur. Nous garantissons que toutes les pièces sont exemptes de défauts de fabrication au niveau des matériaux et de la main d’œuvre et ce, durant une période de deux ans à partir de la date de l’achat au détail. Cette garantie est limitée au premier acheteur au détail, n’est pas transférable et ne s’applique pas à...
11.2 Formulaire de demande d'autorisation de retour d'article (ARA) Date: Société: Adresse: Code Pays: Ville: postal: Tél.: Contact: E-mail: Fax: Nom du contact : Date: Usage interne ARA #: Émise par: Date: Retour pour : Copie de la facture du client jointe ? Autres documents joints à...
Page 43
Politique concernant la réparation sous garantie : Les retours doivent être envoyés franco de port. Tous les frais des retours sont à votre charge. Nous avon besoin d’une autorisation provisoire pour tous les retours de produits. Des produits pour lesquels une autorisation de retour n’a pas été émise au préalable vous seront renvoyés à vos frais.
Page 44
ECO Zwembad warmtepomp GEBRUIK & ONDERHOUDS AANWIJZING INDEX 1. Specificaties 2. Afmetingen 3. Installatie 4. De eerste opstart van het apparaat 5. Bediening van de warmtepomp 6. Onderhoud 7. Elektrische bedrading 8. Probleem oplossing 9. Schema van de pomp 10. Accessoires 11.
2. Afmetingen Dimension pparaat: mm ECO3/ ECO8/ ellen ECO5 ECO10 1000 3. Installatie en aansluiting 3.1 Opmerkingen De fabriek levert alleen de warmtepomp. Andere componenten, inclusief een bypass waar nodig, moet geleverd worden door de gebruiker of installatie technicus. N.B.: Volg alstublieft de stappen hieronder op wanneer u de warmtepomp installeert: 1.
3.2 Warmtepomp plaatsing Het apparaat zal in elke locatie goed werken, als tenminste op drie punten wordt gelet: 1. Frisse lucht - 2. Elektriciteit 3. Zwembadfilters Het apparaat mag praktisch overal geïnstalleerd worden buiten, zolang als op de minimumafstanden van andere objecten wordt gelet LET OP: Plaats het apparaat niet in een besloten ruimte met...
Page 48
3.4 Installeren van de controleklep N.B.– Wanneer u automatische chloor en pH doseer systemen gebruikt, is het zeer belangrijk om de warmtepomp te beschermen tegen hoge concentraties die de warmtewisselaar zouden kunnen beschadigen. Om deze reden, moeten faciliteiten van deze soort altijd geïnstalleerd worden in de buizen gelokaliseerd ACHTER de warmtepomp, en het wordt aanbevolen om een controleklep te installeren om terugstromen te voorkomen in het geval van afwezigheid van water circulatie.
Page 49
3.5 Typische set up Opmerking – Deze set up is alleen een voorbeeld voor demonstratie 3.6 Instelling van bypass Volg deze procedure om de bypass in te stellen: · opende 3 kleppen volledig · sluit klep 1 langzaam tot de waterdruk gestegen is tot ongeveer 100-200 gram (zie ook 3.8)
een druk heeft van 20+/-2 bar. Deze druk kan afgelezen worden van de drukmeter naast het servicepaneel van de warmtepomp. De correcte instelling verzekert ook dat de optimale waterdoorvoer altijd passeert door het apparaat. Opmerking – Het ontbreken van een bypass of slechte instelling kan veroorzaken dat de warmtepomp niet optimaal werkt, of zelfs beschadigd raakt.
Page 51
Deze moeten alleen gezien worden als richtlijnen. Controleer de lokale richtlijnen. 3.8 Voor de eerste keer opstarten Nadat alle verbindingen gemaakt zijn en gecontroleerd, moeten de volgende stappen worden genomen: (2) Zet de filter pomp aan. Controleer op lekkage en wees er zeker van dat er water van en naar het zwembad stroomt.
Page 52
hoog is, kan dat zelfs oplopen tot verscheidene liters per uur. Dit is soms foutief gezien als een water lekkage. 4. Initiële opstart van het apparaat 4.1 De machine laten draaien Als getoond in onderstaand beeld: wanneer de schakelaar in de "UIT" positie is initieel, druk het naar de "AAN"...
Page 53
5. Werking van de warmtepomp 5.1 Compressor werking volgorde Er moet een vertraging van 3 minuten zijn om de compressor te herstarten, nadat de compressor stopt met werken (zoals handmatige stroom afsluiting, constante temperatuur afsluiting,..). 5.2. Waterpomp werking volgorde A. De compressor van de warmtepomp moet gestart worden 1 minuut nadat de waterpomp loopt.
Page 54
(3) U moet het water aftappen van de waterpomp als het HP apparaat stopt met lopen voor een lange tijd (speciaal tijdens het winterseizoen). (4) In omgekeerde volgorde, moet u controleren of het apparaat gevuld is met water voordat u het apparaat start om weer te gaan lopen. (5) Nadat het apparaat is ingesteld voor het winterseizoen, wordt voorgesteld om de warmtepomp te beschermen met een speciale winter warmtepomp.
Page 57
8. Problemen Gids Storing LED lamp Reden Oplossing Standby Werkend Omgevin De sensor in open Controleer of g sensor verander de fout kortgesloten sensor 1. Voer overtollig Hoge Koelmiddel koelmiddel af van druk teveel HP gassysteem bescher 2. Luchtstroom is 2.
9. Tekening van de pomp 9.1 Oopen geklapt diagram 9.2 Onderdelen lijst - 55 -...
Page 59
9.2 Onderdelen lijst Onderdeel naam Onderdeel naam Voorste rooster Verzameling buizen Voorste paneel Verdamper Buizen temperatuur sensor Ventilator blad band Ventilator motor Buizen temperatuur sensor Ventilator motor bevestiging Achterste grill Omgeving temperatuur onderhoudsbord sensor Omgeving temperatuur Grondvoet sensor clip Compressor Bovenste afdekking Temperatuursensor van water-in Compressor bedrading clip...
10. Accessoires Anti-vibratie onderleggers, 4 stuks Onder de machine voet Drainage buis, 2 stuks Onder het bodem paneel - 57 -...
Page 61
11. Garantie en terugzending 11.1 Garantie BEPERKTE WAARBORG Wij danken u voor de aankoop van onze warmtepomp. Deze waarborg dekt fabricage- en materiaalfouten voor alle onderdelen gedurende twee jaar vanaf de aankoopdatum. Deze waarborg is beperkt tot de eerste aankoper in het kleinhandelscircuit, is niet overdraagbaar en is niet van toepassing op producten die uit hun oorspronkelijke installatieplaats verwijderd werden.
Page 62
11.2 RMA-aanvraagformulier Datum Bedrijf: Adres: Postc Stad: Land: ode: Contact: Tel: Fax: ail: Contact: Datum: Voorbehouden voor intern gebruik RMA #: Datu Toegekend door: Retour voor: Kopie van klantenfactuur toegevoegd? RMA-aanvraag vergezeld van andere documenten? Beschrijving van de documenten: Model Factuur nr.: nr.:...
Page 63
Beleid voor herstelling onder waarborg: Verzendingskosten voor retourzendingen dienen vooraf vereffend te zijn. Alle verzendingskosten verbonden aan een retourzending zijn volledig te uwen laste. Producten kunnen enkel naar ons teruggezonden worden mits voorafgaande toestemming van het bedrijf. Retourzendingen waarvoor het bedrijf geen toestemming heeft gegeven zullen naar u teruggezonden worden;...
Page 64
ECOSchwimmbecken-Wärmepumpe Benutzer- und Wartungshandbuch INDEX 1. Technische Daten 2. Ausmaße 3. Einbau und Anschluss 4. Zubehör 5. Verkabelung 6. Display-Bedienung 7. Einstellung der Laufdaten 8. Fehlerbehebung 9. Fakten zur Pumpe 10. Wartung 11. Garantie und Rücksendung Danke dass Sie die ECO Schwimbecken-Wärmepumpe für das Beheizen ihres Schwimmbeckens benutzen.
Page 65
1. Technische Dat Technische Daten der ECO-Wärmepumpe Modell 70083 70083 700831 700831 Bauteilnummer 7008316 Heizkapazität A27/W27 BTU/h 12000 15300 25500 32400 41000 Heizkapazität A15/W26 BTU/h 10000 12500 18500 20500 28000 Leistungsaufnahm 0,77 0,97 1,41 1,61 Maximalvolumen m³ (gute Isolierung) Betriebsstrom 10,6 Mini -Sicherung COP bei A27/W27...
2. Ausmaße Einheit:mm ECO3/ ECO8/ Modell ECO5 ECO10 1000 3. Installation und Anschluss 3.1 Anmerkungen Die Fabrik liefert nur die Wärmepumpe. Alle anderen Komponenten, einschließlich eines Bypasses wenn nötig, müssen durch den Benutzer oder den Installateur gestellt werden. Achtung: Bitte halten Sie beim Installieren der Wärmepumpe folgende Regeln ein: 1.
Page 67
3.2 Positionierung der Wärmepumpe Die Einheit wird an jeder gewünschten Position richtig arbeiten, solange die folgenden drei Elemente vorhanden sind: 1. Frische Luft – 2. Elektrizität – 3.Schwimmbecken- filter Die Einheit kann praktisch an jedem Standort im Außenbereich installiert werden, solange die angegebenen Mindestabstände zu anderen Objekten eingehalten werden.
3.3 Abstand zu ihrem Schwimmbecken Installieren Sie die Pumpe so nah wie möglich an ihrem Schwimmbecken, um den Wärmeverlust durch die Röhren zu minimieren. Sorgen Sie für einen festen Untergrund und plazieren Sie die Wärmepumpe auf den Vibrationsdämpfern um übermäßige Vibration zu vermeiden.
Page 69
3.5 Typische Anordnung Anmerkung: Diese Anordnung ist nur ein illustratives Beispiel. 3.6 Einstellen des Bypasses Verwenden Sie das folgende Verfahren, um den Bypass einzustellen: · Öffnen Sie alle drei Ventile bis zum Anschlag · Schließen Sie langsam Ventil 1 bis der Wasserdruck auf bis zu etwa 100 bis 200 g steigt (siehe auch 3.8).
Page 70
Die Wärmepumpe arbeitet optimal wenn der Kühlgasdruck bei 20 2 bar liegt. Dieser Druck kann auf dem Manometer neben dem Wärmepumpen-Bedienfeld abgelesen werden. Unter diesen Bedingungen ist auch der Wasserfluss durch die Einheit optimal. Hinweis: Der Betrieb ohne Bypass oder mit unsachgemäßen Bypass Einstellungen kann zu suboptimalem Betrieb oder gar Beschädigung der Wärmepumpe führen, was die Garantie null und nichtig machen würde.
Page 71
Modell Spannung Sicherungs Nennstro Kabeldurchmes (Volt) - oder m (A) ser (mm Trennschal bei 15 m länge ter (A) ECO-3 220-240 ECO-5 220-240 ECO-8 220-240 ECO-10 220-240 ECO-12 220-240 Das sollte nur als Leitfaden gesehen werden. Erkundigen Sie sich nach den Regelungen in ihrem Standort 3.8 Erstinbetriebnahme Nachdem alle Verbindungen hergestellt und geprüft sind, führen Sie die...
Zeitverzögerung - Die Wärmepumpe hat eine eingebaute 3-Minuten-Anlaufverzögerung, um die Schaltung zu schützen und übermäßigen Verschleiß der Kontakte zu vermeiden. Das Gerät startet automatisch neu, nachdem diese Zeitspanne abgelaufen ist. Selbst ein kurzer Stromausfall löst diese Zeitverzögerung aus, und verhindern so, dass das Gerät nach einem Neustart sofort wieder läuft.
4.2 Die Maschine ausschalten Wie im Bild unten gezeigt: Wenn der Schalter auf "ON" ist, schalten Sie um auf "OFF" um die Maschine auszuschalten. 4.3 Einstellen der Wassertemperatur Wie unten gezeigt können Sie die Wassereintrittstemperatur auf einer Skala von 0°C bis 40°C einstellen, indem Sie am Temperaturregler drehen.
Page 74
5. Betrieb der Heizpumpe 5.1 Bedienablauf des Kompressors Es sollte 3 Minuten Verzögerung geben, bevor der Kompressor nach abschalten neu gestartet wird (etwa bei manuellem Abschalten, automatischem Abschalten bei erreichen der vorgesehenen Temperatur, u.s.w.). 5.2. Bedienablauf der Wasserpumpe A. Der Kompressor der Wärmepumpe sollte nach 1 Minute starten.
Page 75
(2) Reinigen Sie das Becken und das Filtersystem regelmäßig um Schäden and der Einheit durch verschmutzte Filter zu vermeiden. (3) Sie sollten das Wasser aus dem Boden der Wasserpumpe entleeren, wenn die HP-Einheit für längere Zeit nicht benutzt werden soll (besonders über den Winter).
8. Fehlerbehebung Leitfaden Funktionsst LED-Licht Ursache Lösung örung Bereitschaft Bei Betrieb Fehler des Überprüfen oder Drahtbruch oder Umgebungs wechseln Sie den Kurzschluss sensors Sensor 1. Entfernen Sie 1. Zu viel überflüssige Kühlmittel Hochdrucks Kühlmittel aus dem 2. Luftzirkulation chutz HP-Gas-System ist nicht 2.
11. Gewährleistung und RMA (Warenrücksendegenehmigung) 11.1 Gewährleistung BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Danke für den Kauf unserer Wärmepumpe. Wir garantieren für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Datum des Erwerbs im Einzelhandel, dass alle Teile hinsichtlich Material und Ausführung frei von Herstellungsmängeln sind. Diese Gewährleistung beschränkt sich auf den ersten Einzelhandelskäufer, ist nicht übertragbar und gilt nicht für Produkte, die von ihrem ursprünglichen Einbauort entfernt wurden.
Page 84
Richtlinien zur Gewährleistungsreparatur: Rücksendungen sind "Fracht vorausbezahlt" zu senden. Alle Rücksendungsgebühren sind von Ihnen zu tragen. Für die Rückgabe von Produkten ist eine vorherige Genehmigung erforderlich. Nicht für die Rückgabe genehmigte Produkte werden Ihnen auf Ihre Kosten zurückgeschickt. Wir reparieren oder ersetzen die Produkte und versenden alle Produkte kostenlos mit einem Beförderungsunternehmen unserer Wahl.
Page 85
ECO Тепловой насос для плавательного бассейна ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И ОБСЛУЖИВАНИЮ УКАЗАТЕЛЬ 1. Спецификации 2. Размеры 3. Установка 4. Начальный запуск устройства 5. Эксплуатация теплового насоса 6. Обслуживание 7. Электропроводка 8. Устранение неполадок 9. Чертеж насоса 10. Принадлежности 11. Гарантия и возврат Благодарим...
Page 86
1. Спецификации Технические данные ECO тепловых насосов Модель 70083 70083 70083 70083 70083 Номер детали Нагревательная кВт способность A27/W27 БТЕ/ч 12000 15300 25500 32400 41000 Нагревательная кВт способность A15/W26 БТЕ/ч 10000 12500 18500 20500 28000 Входная мощность кВт 0,77 0,97 1,41 1,61 Максимальный...
2. Размеры диница измерения : мм Моде ECO3/ ECO8/ ли ECO5 ECO10 1000 3. Установка и подсоединение 3.1 Примечания Завод сам поставляет тепловой насос. Другие компоненты, включая перепускной клапан в случае необходимости, должны обеспечиваться пользователем или монтажником. Обратите особое внимание: Пожалуйста, выполняйте...
Page 88
3.2 Выбор площадок для тепловых насосов Устройство будет работать правильно, в любом месте, при наличии трех условий: 1. Свежий воздух - 2. Электричество - 3. Фильтры плавательного бассейна Прибор может быть установлен практически в любом месте при соблюдении минимального расстояния до других объектов. ОСТОРОЖНО: Не...
Page 89
3.3 Расстояние от плавательного бассейна Установите тепловой насос как можно ближе к бассейну, чтобы предотвратить потерю тепла через трубы. Обеспечьте прочную основу и поместите тепловой насос на резиновые блоки, чтобы избежать вибрации. Все открытые трубопроводы должны быть изолированы во избежание потери тепла.
Page 90
3.5 Типичная установка Примечание – Данная установка является лишь примером для демонстрации 3.6 Установка перепускного клапана Следуйте данной процедуре при установке перепускного клапана: полностью откройте 3 клапана постепенно закрывайте 1 клапан до тех пор, пока давление воды не поднимется примерно на...
Оптимальная работа теплового насоса достигается, если газ хладагента находится при давлении 20 + / -2 бар. Это давление может определяться манометром, находящимся рядом с сервисной панелью теплового насоса. Правильная настройка также обеспечивает оптимальный расход воды, проходящей через прибор. Примечание – Отсутствие перепускного клапана или плохая настройка...
Page 92
Подключите кабель с током к зажимному штепсельному блоку за панелью, находящемуся рядом с вентилятором. Плавкий Диаметр Питание Номиналь Модель предохранит кабеля (мм (Вольт) ный ток (A) ель (A) на 15 м в длину ECO-3 220-240 ECO-5 220-240 ECO-8 220-240 ECO-10 220-240 ECO-12 220-240...
В зависимости от начальной температуры воды в бассейне и температуры воздуха, может потребоваться несколько дней для того, чтобы довести воду до требуемой температуры. Укрытие бассейна необходимым образом может значительно сократить этот период. Временная задержка – Устройство оснащено встроенной задержкой запуска на 3 минуты, в качестве защиты электроники и увеличения...
4.2 Остановка машины Как показано на картинке ниже: когда переключатель находится в положении "ВКЛ" на начальном этапе, прокрутите до положения "ВЫКЛ", машина остановится. 4.3 Установка температуры воды Как показано на рисунке ниже, вы можете установить входной диапазон температуры воды от 0 ° C до 40 ° C, прокрутив ручку регулировки...
Page 95
5. Эксплуатация теплового насоса 5.1 Последовательность операций компрессора Необходима 3 минутная задержка для перезапуска компрессора, компрессор останавливается после работы (при ручном отключения питания, постоянном отключении температуры). 5.2. Последовательность операций водяного насоса A. Компрессор теплового насоса должен быть запущен через 1 минуту после водяного насоса. B.
Page 96
(2) Регулярно очищайте бассейн и системы фильтрации, чтобы избежать повреждения устройства в результате засорения фильтра. (3) Необходимо сливать воду из нижней части водяного насоса, если блок ТН не используется в течение длительного времени (особенно в зимний период). (4) Необходимо проверить, полностью ли наполнен аппарат водой, прежде...
Page 99
8. Устранение неполадок Руководство Неисправн Светодидная Причина Решение ость лампочка Режим ожидания Эксплуата ция Отказ Датчик открыт датчика или произошло Проверьте или окружающ короткое замените датчик ей среды замыкание 1.Уберите 1.Слишком избыточный много Защита от хладагент из газовой хладагента высокого системы...
9.2 Перечень деталей Название детали Название детали Передняя решетка Сборные трубы Передняя панель Испаритель Коллектор датчика Лопасть вентилятора температуры труб Двигатель вентилятора Датчик температуры труб Держатель двигателя Задняя решетка вентилятора Датчик температуры Поддерживающая основа окружающей среды Фиксатор датчика температуры Основной поддон окружающей...
11. Гарантия и возврат 11.1 Гарантия ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ Благодарим вас за покупку нашего теплового насоса. Данная гарантия покрывает производственные дефекты и дефекты материалов всех деталей, гарантия действительна в течение двух лет с момента покупки. Данная гарантия распространяется на первого конечного покупателя, ее нельзя передавать, она не...
Page 104
Предпр Дата иятие: Адрес: Почт овый Стра Город: инде на: кс: Контакт ные Тел.: данные: Адрес электр Факс онной почты: Контактные Дат данные: а: Предназначено для внутреннего пользования № RMA: Одобрил: Дата Возврат для: Копия счета-фактуры покупателя приложена? Запрос RMA сопровождается другими документами? Описание...
Page 105
14. Изделия можно возвращать нам только после получения предварительного согласия завода-изготовителя. Изделия, отправленные без согласия завода-изготовителя, будут возвращены вам; стоимость пересылки оплачивается вами. 15. Мы заменим или отремонтируем изделия и доставим их вам бесплатно через выбранную вами службу доставки. 16. Если вы выбрали службу экспресс-доставки (через выбранную вами службу доставки) расходы...
Page 106
ECO pompa grzewcza do basenów kąpielowych INSTRUKCJA OBSŁUGI I SERWISU SPIS TREŚCI 1. Specyfikacja techniczna 2. Wymiary 3. Montaż i podłączenie 4. Pierwsze włączenie urządzenia 5. Obsługa pompy grzewczej 6. Konserwacja 7. Okablowanie elektryczne 8. Usuwanie usterek 9. Schemat budowy pompy 10.
1. Specyfikacja techniczna Dane techniczne pomp grzewczych ECO Model 700831 700831 700831 700831 700831 Numer części Moc grzewcza przy warunkach A27/W27 BTU/h 12000 15300 25500 32400 41000 Moc grzewcza przy warunkach A15/W26 BTU/h 10000 12500 18500 20500 28000 Moc pobierana 0,77 0,97 1,41...
2. Wymiary ECO3/ ECO8/ Modele Jednostka: m ECO5 ECO10 1000 3. Montaż i podłączenie 3.1 Uwagi ogólne Producent odpowiada za dostarczenie samej pompy. Pozostałe komponenty, włącznie z obejściem by-pass o ile jest ono konieczne, muszą być dostarczone albo przez użytkownika albo przez technika montażu.
Page 109
3.2 Umiejscowienie pompy grzewczej Urządzenie będzie działało poprawienie w dowolnej lokalizacji, przy spełnieniu trzech następujących warunków: 1. Dostęp świeżego powietrza - 2. Zasilanie - 3. Filtry basenowe Urządzenie może zostać zainstalowanie praktycznie w dowolnym miejscu na wolnym powietrzu, o ile zachowane są minimalne odległości między pozostałymi obiektami.
Page 110
sprawdzić stabilność podłoża i umieścić pompę grzewczą na gumowych bloczkach pochłaniających wibracje. Istotne jest zapewnienie odpowiedniej izolacji wszystkich wystających rur celem uniknięcia strat cieplnych. 3.4 Montaż zaworu zwrotnego Uwaga: Wykorzystując automatyczne systemy chlorowania i ustalania pH wody, niezwykle ważnym jest zabezpieczenie pompy grzewczej przed nadmiernym stężeniem chemikaliów mogących powodować...
Page 111
3.6 Podłączenie obejścia by-pass Przy instalacji obejścia by-pass należy postępować zgodnie z poniższymi wytycznymi: ·całkowicie otworzyć zawór nr 3 ·stopniowo zamykać zawór nr 1 aż wartość ciśnienia wody wzrośnie do około 100-200 gramów (por. 3.8) ·zamknąć zawór nr 3 mniej więcej do połowy aby ustabilizować...
3.7 Podłączenie zasilania Uwaga: Mimo, iż pompa grzewcza posiada izolację elektryczną od pozostałej części systemu basenu kąpielowego, oznacza to jedynie, że zapobiega ona kontaktowi prądu z wodą basenu kąpielowego. Nadal niezbędne jest zainstalowanie uziemienia chroniącego przed krótkimi spięciami w urządzeniu. Zawsze trzeba się upewnić, że uziemienie jest odpowiednie.
Page 113
Należy podłączyć kabel zasilaniem do łącznik zaciskowy z tyłu panelu zlokalizowanego przy wentylatorze. Natężenie Wkładka Prąd Przekrój kabla Model zasilania bezpieczni nominaln kowa (A) y (A) przy 15 m długości ECO-3 220-240 ECO-5 220-240 ECO-8 220-240 ECO-10 220-240 ECO-12 220-240 Podane zalecenia mają...
Opóźnienie czasowe: – urządzenie posiada wbudowany mechanizm opóźniający rozruch o 3 minuty jako zabezpieczenie układów elektronicznych oraz przedłużenie żywotności urządzenia. Po upływie opóźnienia urządzenie włączy się automatycznie. Nawet niewielkie zakłócenia zasilania sprawiają, że włącza się tryb opóźnienia, przy czym nie następuje bezzwłoczne rozpoczęcie pracy pompy. Dodatkowe problemy z zasilaniem pojawiające się...
4.3 Ustawianie temperatury wody Jak widać na poniższym zdjęciu, istnieje możliwość ustawienia temperatury wody dopływającej w zakresie od 0°C do 40°C poprzez przekręcenie pokrętła temperatury wody. Przekręcanie zgodnie z ruchem wskazówek zegara zmniejsza temperaturę wody. Przekręcanie w kierunku przeciwnym zwiększa temperaturę wody. - 112 -...
Page 116
5. Działanie pompy grzewczej 5.1 Zasada działania sprężarki Przed ponownym uruchomieniem sprężarki powinno wystąpić 3-minutowe opóźnienie, po tym jak sprężarka przestanie działać (np. wskutek braku zasilania, osiągnięcia stałej temperatury, wyłączenia). 5.2. Zasada działania pompy grzewczej A. Sprężarka pompy grzewczej rozpoczyna pracę po 1 minucie od włączenia pompy wodnej.
Page 117
(3) Należy usuwać wodę z dolnej części pompy wodnej, jeżeli jednostka grzewcza nie będzie działać przez dłuższy czas (zwłaszcza w okresie zimy). (4) Zaleca się ponowne sprawdzenie poziomu wody w jednostce przed jej kolejnym uruchomieniem. (5) Po zakonserwowaniu jednostki przed okresem zimowym, zaleca się przykrycie jej specjalna obudową...
Page 120
8. Wskazówki dotyczące usuwania usterek Usterka Dioda LED Przyczyny Rozwiązanie Tryb czuwania Tryb pracy Awaria Czujnik na czujnika zewnątrz lub Sprawdzenie lub temperatur nastąpiło wymiana czujnika. y otoczenia zwarcie. 1. Zbyt dużo 1. Usunięcie nadmiar Awaria gazu gazu chłodniczego z bezpiecznik chłodniczego.
Page 121
9. Schemat budowy pompy 9.1 Widok urządzenia rozebranego - 118 -...
9.2 Wykaz części Nazwa części Nazwa części Siatka przednia Rury zbiorcze Panel przedni Parownik Kołnierz czujnika Śmigło wentylatora temperatury rur Silnik wentylatora Czujnik temperatury rur Wspornik napędu wentylatora Siatka tylna Czujnik temperatury Płyta podpierająca otoczenia Zacisk czujnika Półka bazowa temperatury otoczenia Sprężarka Pokrywa górna Wbudowany czujnik...
Page 123
10. Akcesoria Podstawka antywibracyjna, 4 szt. Pod stojakiem na urządzenie Syfon odprowadzający, 2 szt. Poniżej panelu dolnego - 120 -...
11. Gwarancja i zwrot 11.1 Gwarancja OGRANICZONA GWARANCJA Dziękujemy za zakup naszej pompy ciepła. Oferowana przez nas gwarancja obejmuje wszystkie błędy produkcyjne i materiałów dla wszystkich części przez okres dwóch lat od chwili zakupu. Gwarancja ta jest ograniczona do pierwszego kupującego, zatem nie może zostać przeniesiona i nie ma zastosowania wobec produktów, które zostały przeniesione ze swojego pierwotnego miejsca instalacji.
Page 125
11.2 Formularz zwrotu RMA Firma: Data : Adres: Miasto: Kraj: pocztowy: Kontakt: Tel : E-mail: Faks : Kontakt: Data : Zastrzeżone użytku wewnętrznego RMA #: Podpis: Data : Zwrot dla: załączono kopię faktury klienta? Czy do wniosku RMA dołączono inne dokumenty? Opis dokumentów: modelu: faktury:...
Page 126
Polityka naprawy w ramach gwarancji: Koszty wysyłki zwracanych części należy pokryć z góry. Wszystkie koszty wysyłki związane ze zwrotami są w pełni pokrywane przez właściciela pompy. Produkty można do nas odsyłać pod warunkiem uzyskania wcześniejszej zgody firmy. Zwroty wysyłane bez uzyskania takiej zgody zostaną odesłane do właściciela na jego koszt.
Page 127
MegaGroup Trade Holding BV De Amert 700 – 5462 GH Veghel – The Netherlands PO Box 294 – 5460 AG Veghel – The Netherlands T: +31 413 747 300 www.megagrouptrade.com – info@megagrouptrad - 124 -...