Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
Aroma-Diffusor AD 640
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Handleiding
All manuals and user guides at all-guides.com
Seite 4
Page 10
Page 16
Pagina 22
Pagina 28
Instrucciones de servicio
Manual de Operação
Käyttöohjeet
Sivu 46
Bruksanvisning
Sida 52
σελίδα 58
Οδηγίες λειτουργίας
Página 34
Página 40
Art. 60086

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medisana AD 640

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Aroma-Diffusor AD 640 Bedienungsanleitung Seite 4 Instrucciones de servicio Página 34 Operating Instructions Page 10 Manual de Operação Página 40 Käyttöohjeet Sivu 46 Mode d‘emploi Page 16 Bruksanvisning Sida 52 Istruzioni per l’uso Pagina 22 σελίδα...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 3 - 5...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Art. 60086...
  • Page 4 Zu Ihrer Sicherheit All manuals and user guides at all-guides.com Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Produkts. Lesen Sie die Bedienungsanleitung daher vollständig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen. Andernfalls können Gefahren für Perso- nen sowie Schäden am Produkt entstehen.
  • Page 5 Zu Ihrer Sicherheit All manuals and user guides at all-guides.com ■ Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzadapter (IVP2400-0500WG) betrieben werden. Kinder Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren...
  • Page 6 Zu Ihrer Sicherheit All manuals and user guides at all-guides.com ■ Ziehen Sie vor dem Befüllen oder Leeren des Produkts immer den Netzstecker aus der Steckdose. ■ Ziehen Sie vor Installation, Reinigung und bei Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Steckdose. ■...
  • Page 7 Zur Verwendung All manuals and user guides at all-guides.com Funktionen Der Aroma-Diffusor ist ein moderner Duftvernebler, der mit Ultraschall-Technologie einen feinen Nebel erzeugt und so den Duft im gesamten Raum verteilt. Zusätzlich ist der Aroma-Diffusor mit fol- genden Funktionen ausgestattet: ■...
  • Page 8 DC 24 V Strom: 0,5 A Leistung: ca. 12 W Fassungsvermögen des Wassertanks: 100 ml Abmessungen: ca. 116 mm x 112 mm x 162 mm Gewicht: ca. 430 g Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und gestalterische Änderungen vor. DieaktuelleVersiondieserBedienungsanleitungfindenSieunterhttp://www.medisana.de.
  • Page 9: Garantie

    Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für 3 Jahre gewährt. Das Verkaufs- datum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Page 10 For your safety All manuals and user guides at all-guides.com Information on these instructions These operating instructions contain important information for proper and safe operation of the product. Therefore, read the operating instructions through in full before you use the product. Otherwise there is a risk of hazards to personnel and damage to the product.
  • Page 11 For your safety All manuals and user guides at all-guides.com Children This device can be used by children of 8 years of age and above and by persons with restricted physical, sensory or mental capacity or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on the safe use of the device and understand the resultant hazards.
  • Page 12: For Your Safety

    For your safety All manuals and user guides at all-guides.com ■ Contact the manufacturer or a specialist if you have any doubts regarding the way the product works, its safety or how to connect the product. Setting up Ifliquids,dampairorfirecomeintocontactwiththeproduct,thereis a risk of injuries. ■...
  • Page 13 For use All manuals and user guides at all-guides.com Functions The aroma diffuser is a modern fragrance diffuser which uses ultrasound technology to generate a finemistandthusdistributethefragrancethroughoutthewholeroom.Inaddition,thearomadiffuser features the following functions: ■ Clock: The aroma diffuser features an LED display that shows the current time. ■...
  • Page 14 116 mm x 112 mm x 162 mm Weight: approx. 430 g We reserve the right to make technical and design changes in the interest of constant product improvements. The current version of these operating instructions can be found at http://www.medisana.com.
  • Page 15 The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of pur chase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Page 16 Consignes de sécurité All manuals and user guides at all-guides.com A propos de ce mode d'emploi Le présent mode d'emploi comprend des informations importantes pour l'utilisation sûre et conforme du produit. Par conséquent, lisez-le attentivement dans son intégralité avant d'utiliser le produit. Sinon, il existe un risque de blessures pour les personnes et de dommages pour le produit.
  • Page 17 Consignes de sécurité All manuals and user guides at all-guides.com Enfants Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de l’âge de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et / ou de connaissance s’ils sont sous surveillance ou bien s’ils ont été...
  • Page 18 Consignes de sécurité All manuals and user guides at all-guides.com ■ Débranchez l'appareil avant l'installation, le nettoyage et en cas de non-utilisation. ■ Videz le réservoir d'eau en cas de non-utilisation. ■ En cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le branche- ment du produit, adressez-vous au fabricant ou à...
  • Page 19: Consignes D'utilisation

    Consignes d'utilisation All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions Le diffuseur d'arômes est un diffuseur à parfums moderne, qui produit par une technologie d'ultra- sons,unbrouillardfinetrépartitainsileparfumdanstoutelapièce.Enplus,lediffuseurd'arômes dispose des fonctions suivantes : ■ Horloge : Lediffuseurd'arômesaunécranLEDquiaffichel'heureactuelle. ■ Minuterie : Avec la minuterie, la diffusion du parfum s'arrête automatiquement après une durée sélectionnée.
  • Page 20 100 ml Dimensions : Env. 116 mm x 112 mm x 162 mm Poids : Env. 430 g Adesfinsd'améliorationconstanteduproduit,nousnousréservonsledroitdemodifieràtout moment ses caractéristiques techniques et sa conception. La version à jour du présent mode d'emploi est disponible sur le site http://www.medisana.fr.
  • Page 21 S’il est nécessaire d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constatéetjoindreunecopiedujustificatifd’achat. Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. Encasd’interventiondelagarantie,ladated’achatdoitêtreprouvéeenprésentantlejustificatif d’achat ou la facture.
  • Page 22 Per la vostra sicurezza All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni sulle presenti istruzioni Queste istruzioni per l'uso contengono indicazioni importanti per un funzionamento regolare e sicuro del prodotto. Prima di usare il prodotto leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso.
  • Page 23 Per la vostra sicurezza All manuals and user guides at all-guides.com Bambini Questo apparecchio può essere usato dai bambini a partire dagli 8annidietàedapersoneconlimitatecapacitàfisiche,sensorialio intellettiveochenondisponganodisufficienteesperienzaecono- scenze soltanto sotto sorveglianza o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendono i pericoli che ne derivano. ■...
  • Page 24 Per la vostra sicurezza All manuals and user guides at all-guides.com ■ Se avete dubbi sul funzionamento, sulla sicurezza o sul collega- mento del prodotto, rivolgetevi al produttore o a un rivenditore specializzato. Installazione Se liquidi, aria umida o fuoco vengono a contatto con il prodotto, ferite ne possono essere la conseguenza.
  • Page 25 Per l'uso All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni Il diffusore di aromi è un diffusore moderno di profumo che, mediante la tecnologia a ultrasuoni, generaunanebbiafinachedistribuisceilprofumouniformementeintuttol'ambiente.Inoltre,ildiffu- sore di aromi è dotato delle seguenti funzioni: ■ Orologio: Il diffusore di aromi ha un display a LED che indica l'ora attuale. ■...
  • Page 26 Corrente: 0,5 A Potenza: ca. 12 W Capacità del serbatoio dell'acqua: 100 ml Dimensioni: ca. 116 mm x 112 mm x 162 mm Peso: ca. 430 g Conriservadimodifichetecnicheecostruttivefinalizzatealcostanteperfezionamentodelprodotto. La versione attuale delle presenti istruzioni per l'uso si trova all'indirizzo http://www.medisana.com.
  • Page 27 Valgono le seguenti condizioni di garanzia: 1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
  • Page 28 Voor uw veiligheid All manuals and user guides at all-guides.com Informatie over deze handleiding Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor een reglementair en veilig gebruik van het product. Lees de handleiding daarom helemaal door voordat u het product gebruikt. Anders kunnen gevaren voor personen en schade aan het product ontstaan.
  • Page 29 Voor uw veiligheid All manuals and user guides at all-guides.com Kinderen Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden, als er toezicht op hen gehouden wordt of als ze over het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd zijn en de daaruit voortkomende gevaren begrijpen.
  • Page 30 Voor uw veiligheid All manuals and user guides at all-guides.com ■ Leeg de watertank voor niet-gebruik. ■ Neem contact op met de fabrikant of een vakman als u twijfels hebt over de werkwijze, de veiligheid of de aansluiting van het product. Plaatsen Als vloeistoffen, vochtige lucht of vuur in contact komen met het pro- duct, kan letsel het gevolg zijn.
  • Page 31 Over het gebruik All manuals and user guides at all-guides.com Functies DeAroma-Diffusoriseenmodernegeurverspreiderdiemetultrasonetechnologieeenfijnenevel produceert en zo de geur in de gehele ruimte verspreidt. Bovendien is de Aroma-Diffusor uitgerust met de volgende functies: ■ Klok: De Aroma-Diffusor beschikt over een LED-display, dat de actuele tijd weergeeft. ■...
  • Page 32 100 ml Afmetingen: ca. 116 mm x 112 mm x 162 mm Gewicht: ca. 430 g In het kader van continue productverbeteringen behouden wij ons technische veranderingen en designveranderingen voor. De actuele versie van deze handleiding vindt u op http://www.medisana.nl.
  • Page 33 Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond. 2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten worden binnen de garantie- termijn kosteloos verholpen.
  • Page 34 Por su seguridad All manuals and user guides at all-guides.com Información sobre las presentes instrucciones Las presentes instrucciones de servicio contienen información impor- tante para el funcionamiento correcto y seguro del producto. Por ello debe leerlas completamente antes de utilizar el producto. De lo contrario pueden surgir riesgos para las personas y para el pro- ducto.
  • Page 35 Por su seguridad All manuals and user guides at all-guides.com Niños Este aparato puede ser manejado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que estén super- visados o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y de los riesgos derivados de él.
  • Page 36 Por su seguridad All manuals and user guides at all-guides.com ■ Vacíe el depósito de agua si no va a utilizar el producto. ■ Contacte con el fabricante o un especialista si tiene alguna duda sobre el funcionamiento, la seguridad o la conexión del producto. Emplazamiento Si el producto entra en contacto con líquidos, aire húmedo o fuego, existe riesgo de sufrir lesiones.
  • Page 37: Para El Uso

    Para el uso All manuals and user guides at all-guides.com Funciones Eldifusordearomasesunpulverizadordeambientadoresquegeneraunafinanieblamediante tecnología de ultrasonidos, distribuyendo así el olor por toda la sala. El difusor de aromas cuenta con las siguientes funciones adicionales: ■ Hora: El difusor de aromas dispone de una pantalla LED que indica la hora actual. ■...
  • Page 38 Capacidad del depósito de agua: 100 ml Dimensiones: Aprox. 116 mm x 112 mm x 162 mm Peso: Aprox. 430 g Nosreservamoselderechoarealizarmodificacionestécnicasydediseñodentrodelmarcodela mejora continua de nuestros productos. Encontrará la versión más actual de las presentes instrucciones de servicio en http://www.medisana.com...
  • Page 39 En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de tres años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de compra o la factura.
  • Page 40 Para a sua segurança All manuals and user guides at all-guides.com Informações relativas a este manual O presente manual de operação fornece informações importantes relativas a uma operação correcta e segura do produto. Por isso é necessária a leitura completa do manual de operação antes de utilizar o produto.
  • Page 41: Para A Sua Segurança

    Para a sua segurança All manuals and user guides at all-guides.com ■ El aparato solo puede operar con el adaptador de red adjunto (IVP2400-0500WG). Crianças Este aparelho poderá ser usado por crianças a partir de 8 anos e acima, bem como por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiências e conhecimen- tos, se estiverem supervisionadas ou instruídas relativamente a um uso seguro do aparelho e se compreenderem os riscos daí...
  • Page 42 Para a sua segurança All manuals and user guides at all-guides.com ■   R etirarafichaderededatomadaantesdainstalação,limpezaou quando o produto não estiver em uso. ■ Evacuar o reservatório de água quando o produto não estiver em uso. ■ Em caso de dúvidas relativas ao funcionamento, à segurança ou à conexão do produto, contacte o fabricante ou um especialista.
  • Page 43 Para a utilização All manuals and user guides at all-guides.com Funções Odifusordearomaéumvaporizadordeperfumesmoderno,produzindoumaneblinafinamediante uma tecnologia de ultra-som, assim distribuindo o perfume em todo o compartimento. Adicional- mente, o difusor de aroma está equipado com as seguintes características: ■ Hora: O difusor de aroma dispõe de um display de LEDs com uma indicação da hora actual.
  • Page 44 116 mm x 112 mm x 162 mm Peso: aprox. 430 g Dadas as melhorias constantes aos nossos produtos, reservamo-nos o direito a alterações técnicas e alterações do desenho. A versão actual do presente manual de operação encontra-se no http://www.medisana.com.
  • Page 45 Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condições: 1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de três anos a partir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de ser comprovada através do recibo de compra ou factura.
  • Page 46 Turvallisuus All manuals and user guides at all-guides.com Tietoja käyttöohjeesta Tässä käyttöohjeessa on tärkeitä tietoja tuotteen asianmukaisesta ja turvallisesta käytöstä. Lue siksi käyttöohje kokonaan läpi ennen tuotteen käyttöä. Muussa tapauksessa voi aiheutua henkilövahinkoja ja tuotevaurioita. Säilytä käyttöohjeet, ja luovuta ne edelleen tuotteen seuraavalle omistajalle.
  • Page 47 Turvallisuus All manuals and user guides at all-guides.com Lapset Vähintään 8-vuotiaat lapset ja fyysisiä, psyykkisiä tai aistirajoitteita omaavat henkilöt tai puutteellisen kokemuksen ja puutteelliset tiedot omaavat henkilöt voivat käyttää tätä tuotetta, mikäli heitä valvotaan tai heidät on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtä- vät käytöstä...
  • Page 48 Turvallisuus All manuals and user guides at all-guides.com Sijoittaminen Jos tuote joutuu kosketuksiin nesteiden, kostean ilman tai tulen kanssa, seurauksena voi olla loukkaantuminen. ■ Älä sijoita tuotetta tiloihin, joiden ilmankosteus on suuri (esim. kyl- pyhuoneet tai saunat). ■ Varmista, että kotelon sisään ei pääse mitään nestettä. Se tuhoaa tuotteen ja aiheuttaa palovaaran.
  • Page 49 Käyttö All manuals and user guides at all-guides.com Toiminnot Tuoksudiffuusori on uudenaikainen tuoksusumutin, jossa ultraäänitekniikalla muodostetaan hienoa sumua ja siten levitetään tuoksua koko tilaan. Siinä on lisäksi seuraavat toiminnot: ■ Kello: tuoksudiffuusorissa on kellonajan näyttävä LED-näyttö. ■ Ajastin: ajastimella tuoksun sumutus kytketään automaattisesti pois päältä valitun ajan kuluttua.
  • Page 50 0,5 A Teho: n. 12 W Vesisäiliön tilavuus: 100 ml Mitat: n. 116 mm x 112 mm x 162 mm Paino: n. 430 g Jatkuvan tuotekehityksen takia oikeudet teknisiin ja muotoilun muutoksiin pidätetään. Tämän käyttöohjeen ajantasainen versio on osoitteessa http://www.medisana.com.
  • Page 51 Käänny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon puoleen. Jos laite tulee lähettää huoltoon, ilmoita vika ja lähetä laitteen mukana kopio ostokuitista. Tällöin ovat voimassa seuraavat takuuehdot: 1. MEDISANA-tuotteille myönnetään kolmen vuoden takuu myyntipäiväyksestä. Myyntipäiväys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai laskulla. 2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta.
  • Page 52 För din säkerhet All manuals and user guides at all-guides.com Information om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om hur pro- dukten används korrekt och säkert. Lär därför hela bruksanvisningen, innan du använder produkten. I annat fall kan det uppstå faror för människor och skador på produk- ten.
  • Page 53 För din säkerhet All manuals and user guides at all-guides.com Barn Den här apparaten kan barn från 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, brist på erfarenhet och/eller kunskap använda, om de hålls under uppsikt eller undervisas i hur apparaten används på...
  • Page 54 För din säkerhet All manuals and user guides at all-guides.com Uppställning Det kan uppstå personskador, om vätskor, fuktig luft eller eld kommer i kontakt med produkten. ■ Placera inte produkten i rum med hög luftfuktighet, såsom badrum eller bastu. ■ Se till att ingen vätska tränger in till insidan av apparaten.
  • Page 55 Om användningen All manuals and user guides at all-guides.com Funktioner Aromdiffusornärenmoderndoftspridaresommedultraljudsteknologiskaparenfindimmaoch sedan fördelar doften över hela rummet. Den är dessutom utrustad med följande funktioner: ■ Klocka: Aromdiffusorn har en lysdiodsdisplay som visar den aktuella tiden. ■ Tidur: Med hjälp av tiduret stängs doftspridningen av automatiskt efter ett inställt tidsintervall.
  • Page 56 Cirka 116 mm x 112 mm x 162 mm Vikt: Cirka 430 g Vi förbehåller oss rätten att göra ständiga produktförbättringar i form av tekniska ändringar och ny formgivning. Den senaste versionen av den här bruksanvisningen hittar du på www.medisana.com.
  • Page 57 Följande garantiförutsättningar gäller: 1. På MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum. Inköpsdatum ska vid garantifö- rehavanden förevisas med inköpskvitto eller faktura. 2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost nadsfritt under garantiperio- den.
  • Page 58: Για Την Ασφάλειά Σας

    Για την ασφάλειά σας All manuals and user guides at all-guides.com Πληροφορίες για αυτές τις οδηγίες Αυτέςοιοδηγίεςχρήσηςπεριέχουνσημαντικέςπληροφορίεςγιατην ορθήκαιασφαλήλειτουργίατουπροϊόντος. Διαβάστεεπομένωςολόκληρεςτιςοδηγίεςχρήσης,πρινχρησιμο- ποιήσετετοπροϊόν.Διαφορετικάενδέχεταιναπροκληθούνκίνδυνοι γιαπρόσωπακαθώςκαιζημιέςστοπροϊόν. Φυλάξτετιςοδηγίεςχρήσης.Ότανπαραχωρείτετοπροϊόνσετρί- τους,παραδώστετουςκαιτιςοδηγίεςχρήσης. Προβλεπόμενη χρήση Τοπροϊόνχρησιμεύειαποκλειστικάστηνύγρανσηκαιστοναρωματι- σμότουαέρασεξηρούς,κλειστούςεσωτερικούςχώρους.Τοπροϊόν δενπροβλέπεταιγιαεπαγγελματικήχρήση,αλλάαποκλειστικάκαι μόνογιαοικιακήχρήση. Στηνπροβλεπόμενηχρήσηανήκεικαιητήρησηόλωντωνστοιχείων σεαυτέςτιςοδηγίες.Κάθεχρήσηδιαφορετικήήπέρααπότηνπρο- βλεπόμενηθεωρείταιωςλανθασμένηχρήση. Λανθασμένη χρήση Ηλανθασμένηχρήσητουπροϊόντοςμπορείναπροκαλέσειεπικίν- δυνεςκαταστάσεις. ■  Γ εμίζετετοπροϊόναποκλειστικάμενερόήαρωματισμένονερόκαι μηνχρησιμοποιείτεάλλαυγρά.
  • Page 59 Για την ασφάλειά σας All manuals and user guides at all-guides.com ■  Η λειτουργίατηςσυσκευήςεπιτρέπεταιαποκλειστικάμετονπεριεχό- μενοστησυσκευασίαφορτιστήτροφοδοσίας(IVP2400-0500WG). Παιδιά Αυτήησυσκευήμπορείναχρησιμοποιηθείαπόπαιδιάηλικίαςάνω των8ετώνκαθώςκαιαπόάτομαμεμειωμένεςφυσικές,αισθητικές ήνοητικέςικανότητεςήέλλειψηπείραςκαιγνώσεων,εφόσονεπι- βλέπονταιήέχουνενημερωθείσχετικάμετηνασφαλήχρήσητης συσκευήςκαικατανοούντουςκινδύνουςπουαπορρέουναπόαυτή. ■  Φ ροντίστεώστετοπροϊόνναβρίσκεταιμακριάαπότηνεμβέλεια τωνπαιδιών. ■  Φ ροντίστεώστεναμηνπαίζουνποτέπαιδιάμετοπροϊόν. ■  Ο καθαρισμόςκαιησυντήρησηαπότονχρήστηδενεπιτρέπεται ναπραγματοποιούνταιαπόπαιδιάχωρίςεπίβλεψη. ■  Μ ηναφήνετεταυλικάσυσκευασίαςαπερίσκεπταπεταμένα,υπάρ- χεικίνδυνοςασφυξίας.
  • Page 60 Για την ασφάλειά σας All manuals and user guides at all-guides.com ■  Α ποσυνδέετεπριναπότηνπλήρωσηήτοάδειασματουπροϊό- ντοςπάντατοφιςτροφοδοσίαςαπότηνπρίζα. ■  Α ποσυνδέετεπριναπότηνεγκατάσταση,τονκαθαρισμόκαισε περίπτωσηπαροπλισμούτοφιςτροφοδοσίαςαπότηνπρίζα. ■  Α δειάζετετοδοχείονερούπριναπότονπαροπλισμότουπροϊό- ντος. ■  Α πευθυνθείτεστονκατασκευαστήήσεκάποιονειδικό,εάνέχετε αμφιβολίεςγιατοντρόπολειτουργίας,τηνασφάλειαήτησύνδεση τουπροϊόντος. Τοποθέτηση Εάντοπροϊόνέρθεισεεπαφήμευγρά,υγρόαέραήφωτιά,ενδέχε- ταιναπροκληθούντραυματισμοί. ■  Μ ηντοποθετείτετοπροϊόνσεχώρουςμευψηλήατμοσφαιρική υγρασία,όπωςμπάνιαήσάουνα. ■...
  • Page 61 Για τη χρήση All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργίες Οεκνεφωτήςαρώματοςείναιέναςμοντέρνοςεκνεφωτήςαρώματος,οοποίοςπαράγειέναλεπτό νέφοςμετεχνολογίαυπερήχωνκατανέμονταςέτσιτοάρωμασεολόκληροτονχώρο.Οεκνεφωτής αρώματοςείναιεπιπρόσθεταεξοπλισμένοςμετιςεξήςλειτουργίες: ■ Ώρα: ΟεκνεφωτήςαρώματοςδιαθέτειμιαοθόνηLED,στηνοποίαεμφανίζεταιη τ ρέχουσαώρα. ■ Χρονοδι-  Μ ετονχρονοδιακόπτηαπενεργοποιείταιηδιάχυσηαρώματοςαυτόματαμετάαπόένα ακόπτης: επιλεγμένοχρονικόδιάστημα. ■ Φως:  Ο εκνεφωτήςαρώματοςδιαθέτειέναLED,τοοποίοείτεδείχνειτοεπιλεγμένοχρώμα είτεαλλάζειαυτόματαταχρώματα. ■ Αυτό- Οεκνεφωτήςαρώματοςδιαθέτειμιααυτόματηενεργοποίησηκαιαπενεργοποίηση ματα: ώστεναείναιδυνατήηπαρατεταμένηχρήσηχωρίςσυμπλήρωση. Μπουτόν χειρισμού Οεκνεφωτήςαρώματοςελέγχεταιμέσωτεσσάρωνμπουτόνχειρισμού. Μπουτόν...
  • Page 62 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τροφοδοτικό (IVP2400-0500WG) Είσοδος: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,5 A Έξοδος Τάση: DC 24 V Ρεύμα: 0,5 A Συσκευή Τάση: DC 24 V Ρεύμα: 0,5 A Ισχύς: περ.12W Χωρητικότητατουδοχείουνερού: 100 ml Διαστάσεις: περ.116mmx112mmx162mm Βάρος: περ.430g Σταπλαίσιατωνσυνεχώνβελτιώσεωντωνπροϊόντωνδιατηρούμετοδικαίωματεχνικώνήσχεδιαστικών τροποποιήσεων. Θαβρείτετηντρέχουσαέκδοσηαυτώντωνοδηγιώνχρήσηςστηδιεύθυνσηhttp://www.medisana.com.
  • Page 63 Εγγύηση All manuals and user guides at all-guides.com Εγγύηση και όροι επισκευών Σεπερίπτωσηεγγυητικήςαξίωσηςσαςπαρακαλούμενααπευθυνθείτεστοειδικόκατάστημαπου αγοράσατετησυσκευήήκατευθείανστοκέντροΣέρβις.Σεπερίπτωσηόμωςπουείναιαπαραίτητη ηαποστολήτηςσυσκευής,σαςπαρακαλούμενατηνστείλετεμεαναφοράτουελαττώματος, επισυνάπτονταςκαιένααντίγραφοτηςαπόδειξηςαγοράς. Γιατηνεγγυητικήαξίωσηισχύουνοιακόλουθοιόροιεγγύησης: 1. ΓιαταπροϊόνταMEDISANAπαρέχεταιεγγύησητριώνετώναπότηνημερομηνίααγοράς.Σε περίπτωσηεγγυητικήςαξίωσηςηημερομηνίααγοράςθαπρέπεινααποδεικνύεταιμέσω απόδειξηςήτιμολογίουαγοράς. 2. Ελαττώματαοφειλόμενασεσφάλματαυλικούήκατασκευήςεπιδιορθώνονταιδωρεάνεντόςτου χρόνουεγγύησης. 3. Σεπερίπτωσηπαροχήςεγγύησηςδενπαρατείνεταιοχρόνοςεγγύησης,ούτεγιατησυσκευη ούτεγιαεξαρτήματαπουαντικαταστάθηκαν. 4. Απότηνεγγύησηαποκλείονται: a. όλεςοιβλάβες,οιοποίεςοφείλονταισεακατάλληλοχειρισμό,π.χ.απόπαράλειψητήρησηςτων οδηγιώνχρήσης. b. βλάβες,οιοποίεςοφείλονταισεεπισκευέςήεπεμβάσειςτουαγοραστήήαναρμόδιωντρίτων. c. βλάβεςμεταφοράς,οιοποίεςπροέκυψανκατάτημεταφοράαποτονκατασκευαστήπροςτον καταναλωτήήκατάτηναποστολή d. ανταλλακτικά,ταοποίαυπόκεινταισεφυσιολογικήφθορά. 5. Ηευθύνηγιαάμεσεςήέμμεσεςεπακόλουθεςζημιές,οιοποίεςπροκαλούταιαπότησυσκευή, αποκλείεταιακόμακαισεπερίπτωσηπουηζημιάστησυσκευήαναγνωριστείωςεγγυητική...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com MEDISANA Jagenbergstraße 19 D – 41468 Neuss Germany E-Mail: info@medisana.de Internet: http://www.medisana.de 10/2014 Vers. 1.2...

Ce manuel est également adapté pour:

60086

Table des Matières