Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Bedieningshandleiding
325 538 01
09.2008
9709625000
IR-Gateway
Bestell-Nr.: 7566 03 xx
GB
NL
F
N
E
D
1

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour Berker 7566 03 Serie

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding IR-Gateway Bestell-Nr.: 7566 03 xx 325 538 01 09.2008 9709625000...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Contents Inhoudsopgave Seite Page Pagina 1. Gefahrenhinweise ............4 1. Safety Instructions ............5 1. Veiligheidsinstructies ..........5 2. Information ..............4 2. Information ..............5 2. Informatie ..............5 3. Funktion ..............6 3. Function ..............7 3. Functie ................ 7 4.
  • Page 3: Gefahrenhinweise

    1. Gefahrenhinweise 1. Safety Instructions 1. Veiligheidsinstructies Achtung! Dieses Gerät enthält keine durch den Bediener Attention: This device does not contain any parts to be Attentie! Dit apparaat bevat geen componenten die onder- zu wartenden Teile. serviced by the user. houd door de bediener zelf vereisen.
  • Page 4: Funktion

    3. Funktion 3. Function 3. Functie Das EIB-IR-Gateway The EIB/IR Gateway De EIB-IR-Gateway • empfängt IR-Signale von Standard-IR-Fernbedienungen und • receives IR signals from standard IR remote controls and • ontvangt IR-signalen van standaard-IR-afstandsbedieningen steuert entsprechend der erhaltenen Befehle Beleuchtung, operates lighting, heating...
  • Page 5: Bedienelemente

    4. Bedienelemente 4. Controls 4. Bedieningselementen (1) IR-Fenster (1) IR window (1) IR-venster (2) Schiebeschalter (2) slide switch (2) Schuifschakelaar Die Funktion ist abhängig von der Position des Schiebe- The function depends on the position of the slide switch De functionaliteit is afhankelijk van de stand van de schalters (BILD D): (FIG.
  • Page 6: Fernbedienung Einscannen

    5. Fernbedienung einscannen 5. Programming the remote control 5. Afstandsbediening inscannen : Die EIB-Geräte, welche das IR-Gateway steu- N.B.: The EIB equipment which the IR-Gateway is intended : De EIB-apparaten die de IR-Gateqay dient te NMERKUNG PMERKING ern soll, bzw. die EIB-Sensoren, auf die das IR-Gateway to control or the EIB sensors controlling the IR-Gateway besturen resp.
  • Page 7 3. Betätigen Sie die IR-Fernbedienung mit der Taste, die zu- 3. Actuate the key of the remote control to be programmed 1. Druk op de IR-afstandsbediening de toets die moet worden geordnet werden soll, zweimal kurz. briefly two times. toegewezen twee keer kort in. Abstand zwischen Fernbedienung und Gateway ca.
  • Page 8 • Wenn der Schiebeschalter in Position „L“ ist und 2 Minuten • If the slide switch is in the ‘L’ position and if no confirmation • Wanneer der schuifschakelaar in de stand L staat en 2 lang keine Betätigung erfolgte, bricht das IR-Gateway den has been given within 2 minutes, the Gateway terminates minuten lang niet bediend werd, breekt de Gateway de Vorgang ab.
  • Page 9: Was Tun Wenn

    6. Was tun wenn ... 6. What to do when... 6. Wat te doen, wanneer ..zu steuernde Geräte nicht reagieren? ... equipment to be controlled does not respond? ... de te besturen apparatuur niet reageert? • Ist der Schiebeschalter in Position „1“ ? •...
  • Page 10 ... sich eine Fernbedienung nicht zuordnen lässt? ... the remote control cannot be programmed? ... een afstandsbediening zich niet laat toewijzen? • Bitte überprüfen Sie, ob die Fernbedienung mit dem IR- • Check that the remote control can be used in combination •...
  • Page 11: Verwendbare Ir-Fernbedienungen

    • Radio remote controls and transmitters • Draadloze afstandsbedieningen en -zenders • Das alte Berker IR-System kann ebenfalls nicht verwendet • The old Berker IR system cannot be used either. • Het oude Berker IR-systeem kan eveneens niet gebruikt werden.
  • Page 12: Löschen Des Ir-Speichers

    8. Löschen des IR-Speichers 8. Deleting the IR memory 8. Wissen van het IR-geheugen Nach der Installation bzw. vor Zuordnen der IR-Tasten ist es After the installation and before programming of the IR keys, Na installatie resp. voorafgaand aan het toewijzen van de IR- sinnvoll, zunächst den IR-Speicher zu löschen.
  • Page 13: Wahl Des Installationsortes

    9. Wahl des Installationsortes 9. Selecting the place of installation 9. Keuze van de montagepositie Der Installationsort sollte so gewählt werden, dass im Betrieb The place of installation should be chosen so as to achieve De montagepositie moet zodanig worden gekozen, dat tijdens eine optimale Reichweite erreicht wird.
  • Page 14 Die seitliche Reichweite ist optimal innerhalb eines Winkels The lateral range is optimal within an angle of 60° (from the De zijdelingse reikwijdte is optimaal binnen een hoek van 60° von 60° (gerechnet von der Mittelsenkrechten). Bei gerader median line). Greater ranges and wider angles can be covered (gerekend vanaf de middenloodlijn).
  • Page 15: Montage Und Inbetriebnahme

    10. Montage und Inbetriebnahme 10. Fitting and commissioning 10. Montage en inbedrijfstelling Gefahrenhinweis Safety warnings Veiligheidsinstructie Achtung! Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen Attention: Electrical equipment must be installed and fitted Attentie! Installatie en montage van elektrische apparaten nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. by qualified electricians only.
  • Page 16: Technische Daten

    11. Technische Daten 11. Technical Data 11. Technische gegevens Anzahl IR-Kanäle : 32...64 Number of IR channels : 32...64 Aantal IR-kanalen : 32...64 (je nach Programmierung) (depending on programming) (afh. van programmering) IR-Signale: IR signals: IR-signalen: Modulation : Trägerfrequenz 20...70 kHz, Modulation : carrier frequency 20...70 kHz, Modulatie...
  • Page 17: Garantie

    Service-Center senden. the fault to the appropriate regional representative. of stuur het apparaat franco met beschrijving van de opgetreden defecten naar de desbetreffende regionale vertegenwoordiging. Berker GmbH & Co.KG Berker GmbH & Co.KG Berker GmbH & Co.KG Service-Center Klagebach 38 Klagebach 38 Hubertusstraße 17...
  • Page 18 Notice d‘utilisation Bruksanvisning Instrucciones para el uso Gateway IR IR-gateway gateway IR Best.-Nr.: 7566 03 xx...
  • Page 19 Sommaire Innholdsfortegnelse Indice Page Side Página 1. Consignes relatives au danger ........38 1. Informasjon om farer ..........39 1. Indicaciones de seguridad ......... 39 2. Informations ............... 38 2. Informasjon ..............39 2. Información ..............39 3. Fonction ..............40 3.
  • Page 20: Informations

    1. Consignes de sécurité 1. Informasjon om farer 1. Indicación de seguridad Attention! L’appareil ne contient pas de composants OBS! Dette apparatet inneholder ingen deler som skal ¡Atención! El aparato presente no contiene ningunas nécessitant de l’entretien par l’utilisateur. vedlikeholdes av brukeren. partes a mantener por el usuario.
  • Page 21: Fonction

    3. Fonction 3. Funksjon 3. Funcionamiento Le Gateway EIB/IR EIB-IR-gateway El gateway IR EIB • reçoit les signaux IR transmis par des télécommandes IR • mottar IR-signaler fra standard-IR-fjernkontroller og styrer • recibe señales infrarrojas (IR) de mandos a distancia IR standard et commande l’éclairage, les appareils de belysning, varmeapparater etc.
  • Page 22: Organes De Commande

    4. Organes de commande 4. Betjeningselementer 4. Elementos de mando (1) fenêtre IR (1) IR-vindu (1) ventanilla de infrarrojos (2) interrupteur à coulisse (2) Skyvebryter (2) conmutador corredizo La fonction dépend de la position de l’interrupteur à coulisse Funksjonen er avhengig av skyvebryterens posisjon La función depende de la posición del conmutador corredizo (FIG.
  • Page 23: Programmation De La Télécommande

    5. Programmation de la télécommande 5. Innscanning av fjernkontrollen 5. Capturar el mando a distancia : Les appareils EIB qui doivent commander le : EIB-apparatene som skal styre IR-gateway : Los aparatos EIB que el gateway IR tiene EMARQUE NMERKNING BSERVACIÓN Gateway IR ou les capteurs EIB dont les commandes sont hhv.
  • Page 24 3. Appuyez deux fois brièvement sur la touche à programmer 3. Betjen IR-fjernkontrollen med den tasten som skal tilordnes 3. Active el mando a distancia IR brevemente dos veces por de la télécommande IR. raskt to ganger. medio de la tecla que se quiere asignar. La distance entre la télécommande et le Gateway doit être Avstanden mellom fjernkontroll og gateway skal være ca.
  • Page 25 • Si l’interrupteur à coulisse est dans la position „L“ et • Hvis skyvebryteren står i posisjonen „L“ og ingen aktive- • Cuando el conmutador corredizo se encuentra en la posición qu’aucune touche n’a été pressée pendant 2 minutes, le ring utføres innen 2 minutter, avbryter gateway’en pros- „L“...
  • Page 26: Que Faire Si

    6. Que faire si ... 6. Hva må gjøres hvis ... 6. ¿Qué hacer si ..les appareils à commander ne réagissent pas? ... apparatene som skal styres ikke reagerer? ... no reaccionan los aparatos a mandar? • Interrupteur à coulisse en position „1“ ? •...
  • Page 27 ... une télécommande ne peut pas être programmée? ... en fjernkontroll ikke lar seg tilordne? ... no se puede asignar un equipo de mando a distancia? • Assurez-vous que la télécommande est convenable pour être • Kontrollér om fjernkontrollen kan brukes sammen med •...
  • Page 28: Anvendbare Ir-Fjernkontroller

    • mandos a distancia por radio y radioemisores • Det gamle Berker IR-systemet kan heller ikke brukes. • Le vieux système IR Berker ne peut pas être utilisé non plus. • Tampoco se puede usar el sistema antiguo IR de Berker.
  • Page 29: Effacement De La Mémoire Ir

    8. Effacement de la mémoire IR 8. Sletting av IR-lageret 8. Borrar la memoria IR Après l’installation ou avant la programmation des touches IR Etter at installasjonen hhv. tilordningen av IR-tastene er utført, Realizada la instalación o antes de la asignación de las il est utile d’effacer la mémoire IR en procédant comme suit: er det hensiktsmessig å...
  • Page 30: Valg Av Installasjonssted

    9. Choix du lieu d’installation 9. Valg av installasjonssted 9. Elegir el lugar de instalación Le lieu d’installation doit être choisi de sorte à obtenir une Installasjonsstedet skal velges slik at man oppnår en optimal Se debe elegir el lugar de instalación de tal forma que, durante portée optimale en service.
  • Page 31 La portée latérale est optimale à l’intérieur d’un de 60° (compté Rekkevidden til sidene er optimal innenfor en vinkel på 60° El alcance lateral será óptima dentro de un ángulo de 60° à partir de la bissectrice). En cas d’orientation en ligne droite (med utgangspunkt i den midtre vertikalen).
  • Page 32: Indicaciones De Seguridad

    10. Montage et mise en service 10. Montering og idriftsettelse 10. Montaje y puesta en funcionamiento Consignes de sécurité Informasjon om farer Indicación de seguridad Attention! La mise en place et le montage d’appareils OBS! Innbygging og montasje av elektriske apparater må ¡Atención! La instalación y el montaje de aparatos électriques doivent obligatoirement être effectués par un kun utføres av en elektriker.
  • Page 33: Données Techniques

    11. Données techniques 11. Tekniske data 11. Datos técnicos Nombre de canaux IR : 32...64 Antall IR-kanaler : 32...64 Número de canales IR : 32...64 (en dependencia de (selon programmation) (alt etter programmering) la programación) Signaux IR: IR-signaler: Señales IR: Modulation : fréquence porteuse 20...70 kHz, Modulasjon...
  • Page 34: Garantía

    En caso de reclamación de garantía, diríjase al punto de description au représentant régional regionale representant. venta o envíe el equipo, sin pagar los portes, al distribuidor de su zona describiendo el problema. Berker GmbH & Co.KG Berker GmbH & Co.KG Berker GmbH & Co.KG Klagebach 38 Klagebach 38 Klagebach 38 D-58579 Schalksmühle...
  • Page 35 Mehr Informationen unter: Berker GmbH & Co.KG Postfach 1160, 58567 Schalksmühle/Germany Telefon +49 (0) 23 55/905-0, Telefax +49 (0) 23 55/905-111 www.berker.de...