Bosch sensixx B10L Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour sensixx B10L:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
sensixx B10L
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
All manuals and user guides at all-guides.com
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohjeet
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanma talimatı
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítások
uk Інструкція з використання
ru Инструкци по эксплуатации
ro Instrucţiuni de folosire
‫إرشادات التشغيل‬
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch sensixx B10L

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome sensixx B10L de Gebrauchsanleitung sv Bruksanvisning hu Használati utasítások en Operating instructions Käyttöohjeet uk Інструкція з використання fr Notice d’utilisation es Instrucciones de uso ru Инструкци по эксплуатации pt Instruções de utilização ro Instrucţiuni de folosire Istruzioni per l’uso ‫إرشادات التشغيل‬ nl Gebruiksaanwijzing el Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Index DEUTSCH ENGLISH FRANÇAISE ITALIANO NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΆ TÜRKÇE POLSKI MAGYAR УКРАЇНСЬКА РУССКИЙ ROMÂN ‫العربية‬ BOSCH...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig vielen Dank für den kauf der Dampfbügelstation sensixx B10l, das neue Lassen Sie die erste Seite der Anleitung Dampfbügelsystem von Bosch. aufgeschlagen, denn sie wird Ihnen helfen, die lesen Sie die Bedienungsanleitung des Funktionsweise des Geräts zu verstehen.
  • Page 7: Beschreibung

    7. Dieses Gerät ist mit einem Füllstandsmesser im Boiler ausgestattet. Die Leuchtanzeige (7) leuchtet auf, wenn der Boiler aufgefüllt werden muss. Hinweis: beide Leuchtanzeigen (6 und 7) können aufleuchten, wenn der Boiler aufgefüllt werden muss. Befüllen Sie den Boiler wie im Kapitel „Boiler nachfüllen“ beschrieben. BOSCH...
  • Page 8: Einstellen Der Temperatur

    Bügelsohle austritt, stellen Sie den ablage auf das gerät. Temperaturregler (11) auf eine höhere Position (und • Bei der ersten Benutzung können Gerüche achten Sie darauf, dass das Kleidungsstück mit oder Dämpfe mit weißen Partikeln auf der dieser Temperatur auch gebügelt werden kann). BOSCH...
  • Page 9: Reinigung Und Pflege

    Sie den Kontakt mit scharfen Für die meisten Kleidungsstücke kann ein gutes Metallgegenständen vermeiden. Verwenden Bügelergebnis erzielt werden. Sie für die Reinigung der Bügeleisensohle Wählen Sie den normalen Energiemodus nur für niemals einen Topfreiniger oder Chemikalien dicke und besonders zerknitterte Stoffe. BOSCH...
  • Page 10: Mögliche Ursache

    Ursache lösung Der Dampferzeuger • Es gibt ein Problem mit dem • Überprüfen Sie Netzkabel, Stecker schaltet nicht ein. Anschluss. und Steckdose. • Der Hauptschalter ist nicht • Stellen Sie den Hauptschalter (9) eingeschaltet. auf Position „I“. BOSCH...
  • Page 11 Wäsche so besser trocknet und weicher bleibt. Wenn die Angaben in der vorangehenden Tabelle das Problem nicht lösen, setzen Sie sich bitte mit einem zugelassenen technischen Kundendienst in Verbindung. Sie können sich diese Betriebsanleitung auch von der Homepage von Bosch herunterladen. BOSCH...
  • Page 12: General Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Important Thank you for buying the sensixx B10l steam station, the new steam-ironing system from Open out the first page of the booklet, this will Bosch. help you to understand how the appliance works.
  • Page 13: Important

    7. This appliance has a water level sensor. The “Refill boiler” indicator (7) will light when the boiler is empty. Remark : if the boiler is empty, both indicator lamps (6 and 7) may light up simultaneously. Fill the boiler as indicated in paragraph “Refilling the boiler”. BOSCH...
  • Page 14: Refilling The Boiler

    Therefore, it is advisable to try the iron on the ironing board or a piece of cloth to start with. Tip: for better ironing results, iron the last strokes without steam to dry the garment. BOSCH...
  • Page 15: Ironing Without Steam

    A good ironing result can be obtained for most of keep the soleplate (14) smooth, you should the garments. avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, or chemicals to clean the Use higher settings only for thick and highly soleplate. wrinkled fabrics. BOSCH...
  • Page 16: Storing The Appliance

    The fabric-protection soleplate cover may be equipment - WEEE). purchased from the customer service or specialist shops: The guideline determines the framework for the return and recycling of used Accessory code Name of accessory appliances as applicable throughout the (After-sales) (online shop) 571510 TDZ2045 BOSCH...
  • Page 17: Possible Causes

    This improves the ironing result as the textiles will be dried and stay smooth better. If the above does not solve the problem, get in touch with authorized technical service. You can download this manual from the local homepages of Bosch. BOSCH...
  • Page 18: Consignes Générales De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com remarque importante: Nous vous remercions d’avoir acheté la centrale de repassage à vapeur sensixx B10l, Tenez la notice ouverte à la première page pour le nouveau système de repassage vapeur de vous aider à mieux comprendre le Bosch.
  • Page 19 7 minutes suivantes indiquant ainsi que l’appareil est prêt pour utilisation. 7. Cet appareil dispose d’un senseur de niveau d’eau. Le voyant lumineux ‘remplir d’eau la chaudière’ (7) s’allumera dès que le réservoir à eau est vide. BOSCH...
  • Page 20: Remplissage De La Chaudière

    être placé dans le creux spécialement libération de vapeur (12) uniquement pendant prévu à cet effet sur l’appareil ou sur un quelques secondes tout en repassant à de quelconque autre point adéquat de la zone de basses températures. repassage. BOSCH...
  • Page 21: Nettoyage De La Chaudière

    à repasser à l’aide d’un chiffon humide. sortie de la vapeur (12). 3. Si la semelle a des traces de saleté ou de Faire fonctionner le fer verticalement à une calcaire, nettoyez-la avec un chiffon en coton distance de 10 à 20cm. humide. BOSCH...
  • Page 22: Semelle De Protection Textile

    Le générateur de la • Présence d’un problème de • Vérifiez le cordon de branchement, vapeur ne s’allume connexion. la fiche et la prise. • La chaudière n’est pas connecté. • Placez l’interrupteur de l’allumage pas. principal (9) sur la position ‘I’. BOSCH...
  • Page 23 Si les problèmes persistent après avoir appliqué les conseils précités, adressez-vous à un service d’assistance technique agré. vous pouvez télécharger ce manuel sous la page d’accueil de Bosch. BOSCH...
  • Page 24: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com Importante vi ringraziamo per aver acquistato il ferro da stiro a vapore sensixx B10l, il nuovo sistema Si prega di lasciare aperta la prima pagina del di stiratura a vapore di Bosch. libretto d’istruzioni, poiché vi aiuteranno a legga con attenzione le istruzioni d‘uso...
  • Page 25 La spia luminosa “caldaia vuota” (7) s’illuminerà quando il serbatoio dell’acqua è vuoto. Nota: se la caldaia è vuota, entrambe le spie (6 e 7) possono accendersi simultaneamente. Riempire la caldaia come indicato nel paragrafo “Riempimento della caldaia”. BOSCH...
  • Page 26: Riempimento Della Caldaia

    Si tratta di un fenomeno normale e scomparirà in pochi • Ad ogni utilizzo, assieme al vapore potrebbe minuti. inizialmente fuoriuscire dell’acqua. Di conseguenza, si consiglia di passare prima il ferro da stiro sull’asse o su un panno. BOSCH...
  • Page 27: Pulizia E Manutenzione

    È possibile, comunque, ottenere ottimi risultati di stiratura per la maggior parte dei capi. Utilizzare l’impostazione normale di energia solo per tessuti spessi e molto stropicciati. BOSCH...
  • Page 28: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    • Controllare il cavo della rete L’apparecchio non si • L’apparecchio non è collegato a la elettrica, la spina e la presa. accende rete elettrica • Porre l’interruttore principale (9) • L’interruttore è nella posizione di nella posizione di acceso (“I”) spento (“0”) BOSCH...
  • Page 29 Se i suggerimenti sopra menzionati non risolvono il problema, si prega di mettersi in contatto con un servizio di assistenza tecnica autorizzato. può scaricare il formato digitale di questo manuale nel sito Internet di Bosch. BOSCH...
  • Page 30: Algemene Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Belangrijk Bedankt voor het aanschaffen van de sensixx B10l, het nieuwe stoomstrijkijzer van Bosch. Klap de eerste pagina van het boekje uit, dit zal u lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing en helpen te begrijpen hoe het apparaat bewaar deze voor latere raadplegingen.
  • Page 31 7. Dit apparaat heeft een ingebouwde waterniveausensor. De indicator “stoomtank bijvullen” (7) zal oplichten als de stoomtank leeg is. Opmerking: als de boiler leeg is kunnen beide indicatielampjes (6 en 7) tegelijkertijd oplichten. Vul de boiler zoals aangegeven is in paragraaf “Boiler bijvullen”. BOSCH...
  • Page 32: De Temperatuur Instellen

    Dit is normaal en zal na een paar temperatuurkeuzeschakelaar (11) op een hogere minuten verdwijnen. stand (controleer of het kledingstuk op een dergelijke stand mag worden gestreken). BOSCH...
  • Page 33: Strijken Zonder Stoom

    Voor de meeste kledingstukken wordt een goed strijkresultaat behaald. Gebruik de normale energie-instelling alleen voor dikke en zeer gekreukte stoffen. BOSCH...
  • Page 34: Het Apparaat Bewaren

    De stoomgenerator • Er is een aansluitingsprobleem. • Controleer het netsnoer, de plug, en doet het niet. • De boiler is niet ingeschakeld. het stopcontact. • Zet de schakelaar van de netvoeding (9) aan (“I”). BOSCH...
  • Page 35 Dit verbetert het strijkresultaat, aangezien het weefsel beter droogt en zachter blijft Als bovenstaande het probleem niet oplost, neem contact op met een bevoegd technisch servicecentrum. U kunt deze gebruiksaanwijzing ook downloaden van het internet via de lokale homepage van Bosch. BOSCH...
  • Page 36: Generelle Ikkerhedsforskrifter

    Tak fordi du har købt dampstationen sensixx B10l – det nye dampstrygningssystem fra Udfold første side af brugsanvisningen. Dette vil Bosch. hjælpe til at forstå, hvordan apparatet virker. læs omhyggeligt instruktionerne, og gem Apparatet opfyld er internationale dem for at have dem ved hånden på et senere sikkerhedsstandarder.
  • Page 37 7. Indikatoren “Fyld beholder” tændes, når beholderen er tom (7). Bemærk : Hvis kedlen er tom, lyser begge indikatorlamper (6 og 7) muligvis samtidig. Fyld kedlen som angivet i afsnittet “Fyldning af beholder”. BOSCH...
  • Page 38 Dette derfor først af prøve strygejernet på er normalt og vil ophøre efter nogle få minutter. strygebrættet eller en klud. Tip: Lav de sidste strøg uden damp for at tørre stoffet. Det giver et bedre resultat. BOSCH...
  • Page 39: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Der kan opnås et godt strygeresultat på de fleste kommer i kontakt med metalgenstande. Brug stoffer. aldrig skuresvampe eller kemikalier til at Brug kun en højere indstilling til tykt og meget rengøre bundpladen. krøllet stof. BOSCH...
  • Page 40 For at fjerne omslaget hives indlevering og genbrug af kasserede der i den elastiske rem, og strygejernet fjernes. apparater gældende for hele EU. Strygesålsomslaget til tekstilbeskyttelse kan erhverves gennem kundeservice eller specialise- rede forretninger: Tilbehør (eftersalg) Bestillingsnummer i specialforretninger 571510 TDZ2045 BOSCH...
  • Page 41: Fejlfinding

    Dette forbedrer strygeresultatet, da stoffet tørrer bedre og forbliver mere blødt. Hvis ovennævnte ikke løser problemet, bør du kontakte et autoriseret serviceværksted. Du kan hente vejledningen under Bosch‘ lokale hjemmesider. BOSCH...
  • Page 42: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com viktig vi takker deg for å ha kjøpt dampstasjonen sensixx B10l, det nye systemet innen La den første siden i brosjyren ligge åpen, dette dampstryking fra Bosch. vil hjelpe deg å skjønne hvordan dette apparatet les bruksanvisningen nøye og ta vare på...
  • Page 43 (6) etter omlag 7 minutter, dette indikerer at strykejernet er klart til bruk. 7. “Fyll på vannbeholderen”-kontrollampen (7) lyser når vannbeholderen er tom. Merk: Hvis vannbeholderen er tom, kan begge indikatorlampene (6 og 7) tennes samtidig. Fyll vannbeholderen slik det forklares i paragraf "Fylle på vannbeholderen". BOSCH...
  • Page 44 Derfor er det tilrådelig å prøve strykejernet på strykebrettet eller et stoffstykke til å begynne med. Tips: For bedre strykeresultater stryker du til slutt noen ganger uten damp for å tørke plagget. BOSCH...
  • Page 45: Rengjøring Og Vedlikehold

    Et godt strykeresultat kan oppnås for de fleste For å holde sålen (14) glatt bør du unngå hard plagg. kontakt med metallgjenstander. Bruk aldri en Bruk høyere innstillinger bare for tykke og svært skuresvamp eller kjemikalier til å rengjøre skrukkede tekstiler. sålen. BOSCH...
  • Page 46 For å ta av strykesåle dekselet, trekk av det elastiske båndet og fjern det fra strykejernet. Det stoff-beskyttende strykesåle dekselet kan kjøpes fra kundeservicen eller fra en spesialbutikk: Kode for tilbehør Navn på tilbehør (Kundeservice) (Spesialbutikker) 571510 TDZ2045 BOSCH...
  • Page 47 Dette vil føre til et bedre strykeresultat ved at tøyet tørker bedre og holder seg mykere Dersom ikke noe av dette som er nevnt ovenforskulle løse problemet, ta kontakt med et autorisertteknisk servicesenter. Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra Bosch sine lokale nettsider. BOSCH...
  • Page 48: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    All manuals and user guides at all-guides.com viktigt Tack för att du valt ångstationen sensixx B10l från Bosch, det nya systemet för Låt den första sidan av broschyren vara öppen. ångstrykning. Det kommer att hjälpa dig förstå hur apparaten läs användarinstruktionerna noggrant. var fungerar.
  • Page 49 7. Indikatorn “Fyll på behållaren” (7) tänds när strykstationens behållare är tom. ANM.: Om vattenkokaren är tom kan det hända att båda indikatorlamporna (6 och 7) tänds samtidigt. Fyll vattenkokaren på det sätt som beskrivs i avsnittet ”Fyll på strykstationens behållare”. BOSCH...
  • Page 50 Detta är normalt Därför råder vi dig att testa strykjärnet på och upphör efter några minuter. strykbrädan eller en trasa innan du börjar stryka. Tips: För bättre resultat, stryk de sista dragen utan ånga så att plagget torkar. BOSCH...
  • Page 51: Rengöring & Underhåll

    Använd endast högre inställningar för tjocka och 5. Använd aldrig slipmedel eller lösningsmedel. mycket skrynkliga textilier. För att hålla strykplattan (14) slät, ska du undvika kontakt med hårda metallföremål. Använd aldrig slipsvampar eller kemikalier för att rengöra strykplattan. BOSCH...
  • Page 52: Tips För Att Spara Energi

    EU giltigt återtagande och korrekt på så sätt från strykjärnet. återvinning av uttjänta enheter. Sulskyddet i textil finns att köpa som en tjänst efter försäljningen av strykjärnet samt i specialbutiker. Reservdelsnummer Namn på reservdel (kundservice) (fackhandel) 571510 TDZ2045 BOSCH...
  • Page 53 Detta ger ett bättre strykningen strykresultat eftersom tyger torkar på ett bättre sätt och håller sig mjukare Om ovanstående råd inte löser problemet bör dukontakta ett auktoriserat tekniskt servicecenter. Du kan ladda ner denna handbok från Bosch lokala hemsidor. BOSCH...
  • Page 54: Yleiset Turvaohjeet

    All manuals and user guides at all-guides.com Tärkeää kiitämme teitä sensixx B10l -höyrysilitysaseman valinnasta. Tämä Ota esille ohjekirjan ensimmäinen sivu, tämä on Boschin uusi ammattimainen auttaa sinua ymmärtämään miten laite toimii. höyrysilitysjärjestelmä. Laite on kansainvälisten turvastandardien lue huolellisesti laitteen käyttöohjeet ja mukainen.
  • Page 55 6. “Höyry valmis” -merkkivalo (6) syttyy noin 7 minuutin kuluttua, ja ilmoittaa laitteen olevan käyttövalmis. 7. “Kuumavesisäiliön täyttö” -merkkivalo (7) syttyy, kun kuumavesisäiliö on tyhjä. Huomautus: jos kuumavesisäiliö on tyhjä, molemmat merkkivalot (6 ja 7) voivat syttyä samanaikaisesti. Täytä kuumavesisäiliö kappaleen “Kuumavesisäiliön täyttäminen” ohjeiden mukaisesti. BOSCH...
  • Page 56: Lämpötilan Säätäminen

    • Jokaisen käyttökerran alussa höyryn mukana hiukkasten kanssa silityspohjasta. Tämä on voi tulla ulos joitakin vesipisaroita. Kokeile normaalia ja loppuu muutaman minuutin silitysrautaa aluksi silityslautaan tai kuluttua. kangaspalaan. vinkki: viimeiset kerrat on suositeltavaa silittää ilman höyryä kuivaan tekstiiliin parhaiden tuloksien saavuttamiseksi. BOSCH...
  • Page 57 Korkeammat asetukset on tarkoitettu vain paksuille ja erittäin ryppyisille tekstiileille. 5. Älä ikinä käytä hankaavia aineita tai liuottimia. Pidä silityspohja (14) tasaisena välttämällä sen osumista metalliosiin. Älä koskaan käytä hankausalustaa tai kemikaaleja silityspohjan puhdistamiseen. BOSCH...
  • Page 58 Irrottaaksesi suojan, työnnä joustavaa 2012/19/EU. nauhaa ja ota rauta pois. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen Kangassuojus on mahdollista hankkia laitteiden palautus- ja kierrätys- asiakaspalvelusta tai erikoiskaupoista. säännökset koko EU:n alueella. Lisävarusteen tuotekoodi Lisävarusteen nimi (asiakaspalvelu) (erikoisliikkeet) 571510 TDZ2045 BOSCH...
  • Page 59: Vianmääritys

    Höyrynäppäintä pidetään alhaalla Paina höyrynäppäintä (12) väliajoin. menetys silityksen liian kauan Tämä parantaa silitystulosta, sillä aikana tekstiili kuivuu paremmin ja jää pehmeämmäksi. Jos yllä olevat ehdotukset eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen. voit ladata tämän käyttöoppaan paikalliselta Bosch-verkkosivulta. BOSCH...
  • Page 60: Instrucciones Generales De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Importante le agradecemos la compra de la estación de planchado a vapor sensixx B10l, el nuevo Deje abierta la primera página del manual, ya sistema de planchado de vapor de Bosch. que le ayudará a comprender el funcionamiento lea detenidamente las instrucciones de uso de este aparato.
  • Page 61 (6) aproximadamente después de 7 minutos, lo cual indica que el aparato está listo para su uso. 7. Este aparato integra un sensor de nivel de agua. El indicador luminoso “Caldera vacia” (7) se iluminará cuando el depósito de agua deba ser rellenado. BOSCH...
  • Page 62: Regulación De La Temperatura

    (11) en una cualquier punto adecuado en el área de posición de temperatura más elevada (preste planchado. atención a que la prenda se pueda planchar a No coloque la plancha sobre el aparato sin dicha temperatura). el soporte BOSCH...
  • Page 63: Limpieza De La Caldera

    Si se selecciona el modo “eco” del regulador de utilice nunca estropajos ni productos químicos vapor (8*), el consumo de energía del aparato se para limpiar la suela. ve reducido mediante la disminución del consumo de electricidad y agua. BOSCH...
  • Page 64: Consejos Para El Ahorro De Energía

    No se enciende el • Hay un problema de conexión. generador de vapor. • El generador de vapor no está enchufe y la toma. conectado. • Ponga el interruptor de encendido principal (9) en la posición de encendido (“I”). BOSCH...
  • Page 65 Si lo anterior no soluciona el problema, póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica autorizado. Este manual puede ser descargado desde la página local de Bosch. BOSCH...
  • Page 66: Instruções Gerais De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Importante agradecemos a compra da estação de engomagem a vapor sensixx B10l, o novo Deixe aberta a primeira página do folheto, sistema de engomagem de vapor profissional porque irá ajudá-lo a compreender o da Bosch.
  • Page 67 água. O indicador luminoso “Caldeira vazía” (7) iluminar-se-á quando o depósito de água estiver vazio. Nota: se a caldeira estiver vazia, os dois indicadores luminosos (6 e 7) podem acender- se em simultâneo. Encha a caldeira, tal como se indica na secção “Reenchimento da caldeira”. BOSCH...
  • Page 68: Regulação Da Temperatura

    • Durante o seu primeiro uso, a tábua de passar peça de roupa pode ser engomada nessa pode produzir certos vapores ou odores, bem posição). como partículas brancas sobre a base; isso é normal e desaparecerá após uns minutos. BOSCH...
  • Page 69: Limpeza Da Caldeira

    água. Deste modo, irá obter bons resultados ao engomar as suas peças de roupa. Utilize a definição do nível normal de energia apenas para tecidos grossos e bastante vincados. BOSCH...
  • Page 70: Resolução De Problemas

    O gerador de vapor • Há um problema de ligação. • Teste o cabo da electricidade, a não acende. ligação e a tomada. • A caldeira de vapor não está • Coloque o interruptor (9) na posição conectada. “I”. BOSCH...
  • Page 71 Se as instruções anteriores não solucionarem o problema, entre em contacto com um serviço de assistência técnica autorizado. você pode descarregar este manual na pagina principal da Bosch. BOSCH...
  • Page 72: Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας

    All manuals and user guides at all-guides.com Σημαντικό Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το σταθμό ατμοσιδερώματος sensixx B10l, το καινούριο Αφήστε ανοιχτή αυτήν την πρώτη σελίδα του σύστημα ατμοσιδερώματος της Bosch. εντύπου γιατί θα σας βοηθήσει να κατανοήσουμε Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης...
  • Page 73 7. Η ένδειξη “Ξαναγεμίστε το ντεπόζιτο” (7) θα ανάψει όταν αδειάσει το ντεπόζιτο. Σημείωση: Αν η δεξαμενή νερού είναι άδεια, οι δυο λυχνίες ένδειξης (6 και 7) μπορεί να φωτιστούν ταυτόχρονα. Γεμίστε τη δεξαμενή νερού όπως υποδεικνύεται στην παράγραφο “Επαναπλήρωση του ντεπόζιτου”. BOSCH...
  • Page 74: Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας

    • Στην αρχή της κάθε χρήσης, είναι πιθανόν να του. Αυτό είναι φυσιολογικό και θα εξαφανισθεί βγαίνουν κάποιες σταγόνες νερού μαζί με τον ατμό. μετά από μερικά λεπτά. Επομένως, συνιστάται να δοκιμάσετε το σίδερο σε μια σιδερώστρα ή σε ένα κομμάτι από ύφασμα. BOSCH...
  • Page 75: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    χρησιμοποιείτε ποτέ το σφουγγαράκι για τα ρεύματος και της κατανάλωσης νερού. πιάτα ή χημικά για τον καθαρισμό της πλάκας Μπορείτε να έχετε καλά αποτελέσματα στο του σίδερου. σιδέρωμα για τα περισσότερα ρούχα. Χρησιμοποιείτε μόνο υψηλές ρυθμίσεις για χοντρά και πολύ ζαρωμένα υφάσματα BOSCH...
  • Page 76: Οδηγός Επίλυσης Προβλημάτων

    Πιθανές αιτίες λύση Δεν ανάβει η • Υπάρχει πρόβλημα στη σύνδεση. • Ελέγξτε το καλώδιο ρεύματος το βύσμα γεννήτρια ατμού. και την πρίζα. • Το vτεπόζιτο ωμού δεν είναι • Ανάψτε το διακόπτη γενικής λειτουργίας συνδεμένο. (9) θέση. (“I”). BOSCH...
  • Page 77 αποτέλεσμα του σιδερώματος, μιας και το ύφασμα θα στεγνώσει καλύτερα και θα παραμείνει περισσότερο απαλό Αν οι προηγούμενες σuστάσεις δεν λύνουν το πρόβλημα, επικοινωνείστε με ένα εξουσιοδοτημένο τεχνικό μας σέ ρβις. Μπορείτε να μεταφορτώσετε αυτό το εγχειρίδιο από τη τοπική ιστοσελίδα της Bosch. BOSCH...
  • Page 78: Genel Güvenlik Talimatları

    All manuals and user guides at all-guides.com Önemli Bosch’tan yeni profesyonel buharla ütüleme sistemi, sensixx B10l buhar istasyonunu Bu kitapçığın ilk sayfasını açın, bu, aletin nasıl satın aldığınız için teşekkür ederiz. çalıştığını anlamanıza yardımcı olacaktır. Cihazın kullanım talimatlarını dikkatli bir Bu alet uluslararası...
  • Page 79 7 dakika sonra yanarak aletin kullanılmaya hazır olduğunu gösterecektir. 7. “Yedek kazan” göstergesi (7) kazan boş olduğunda yanacaktır. Not : Kazan boş ise, iki gösterge lambası da (6 ve 7) aynı anda yanabilir. Kazanı, "Kazanın yeniden doldurulması" paragrafında belirtildiği şekilde doldurunuz. BOSCH...
  • Page 80: Sıcaklığın Ayarlanması

    • Her kullanımın başında buharla birlikte suyun damlaması olasıdır. Bu nedenle, ütüyü ütü masasında gezdirmeniz veya ütüye küçük bir kumaş parçasıyla başlamanız önerilir. İpucu: Daha iyi ütüleme sonuçları için kıyafetin kuruması için son vuruşu buharsız olarak yapın. BOSCH...
  • Page 81 Ütü tabanını (14) pürüzsüz tutmak için metal objelerle sert bir şekilde temas Birçok kıyafet türü için iyi bir ütüleme sonucu elde ettirmeyin. Ütü tabanı için asla bulaşık süngeri edilebilir. veya kimyasallar kullanmayın. Daha yüksek ayarları sadece kalın ve çok kırışmış kumafllarda kullanın. BOSCH...
  • Page 82: Cihazın Atılması

    Bu konu hakkında satıcınızdan veya ilgili flehir belediyesindeki görevlilerden yardım alabilirsiniz. Bu cihaz, ömrünü doldurmuş elektrikli ve elektronik cihazlar ile ilgili avrupa yönetmeliği 2012/19/ EU’ye uygun şekilde işaretlenmiştir. Bu yönetmelik, eski cihazların geri alımı ve değerlendirilmesi ile ilgili aB-çapındaki uygulamaların çerçevesini belirtmektedir. BOSCH...
  • Page 83: Sorun Giderme

    Buhar düğmesine (12) aralıklarla basınız. buhar basıncı süre basılmış Bu şekilde kumaş daha iyi kuruyup daha kaybı kırışıksız olacağından, daha iyi sonuç alınabilir. Eğer yukarıdaki bilgiler sorunu çözmezse, yetkilibir teknik servis merkezini arayın. Bu kılavuzu ülkenizin Bosch ana sayfalarından indirebilirsiniz. BOSCH...
  • Page 84: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com Ważne Dziękujemy za zakup żelazka z generatorem pary sensixx B10l, nowego systemu Pozostaw instrukcję otwartą na tej pierwszej profesjonalnego prasowania z parą firmy stronie, gdyż znajdują się na niej informacje, które Bosch. pomagają w zrozumieniu działania urządzenia.
  • Page 85 7. Gdy bojler jest pusty, zapala się kontrola (7) “Napełnij bojler”. Uwaga : jeśli bojler jest pusty, oba wskaźniki (6 i 7) mogą zaświecić się równocześnie. Napełnić bojler w sposób opisany w części “Napełnianie bojlera”. BOSCH...
  • Page 86: Regulacja Temperatury

    • Przy każdym użyciu, na początku prasowania może się zdarzyć, że razem z parą wydostanie się kilka kropel wody. Z tego powodu, przed przystąpieniem do prasowania, zaleca się wypróbowanie żelazka na desce lub na fragmencie ubrania. BOSCH...
  • Page 87: Czyszczenie I Konserwacja

    żelazka nigdy nie używać pary, zużycie energii zostaje zredukowane szorstkiej gąbki ani środków chemicznych. poprzez zmniejszenie zużycia prądu i wody. Dobre efekty prasowania można uzyskać w przypadku większości ubrań. Stosować wyższe ustawienia tylko w przypadku grubych i bardzo wymiętych materiałów. BOSCH...
  • Page 88: Przechowywanie Urządzenia

    Generator pary nie • Podłączenie jest wadliwe. • Sprawdź kabel sieciowy, wtyczkę włącza się. i gniazdko. • Generator pary nie jest podłączony. • Ustaw główny włącznik zasilania (9) w pozycji .(“I”). BOSCH...
  • Page 89 (12) co pewien czas. Poprawia to prasowania efekty prasowania, ponieważ materiał będzie lepiej wysuszony i uzyska większą miękkość Jeśli powyższe porady nie pomagają usunąćproblemu, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem technicznym. Ten podręcznik można pobrać z lokalnej strony internetowej firmy Bosch. BOSCH...
  • Page 90: Általános Biztonsági Előírások

    All manuals and user guides at all-guides.com Fontos köszönjük, hogy a sensixx B10l vasalóállomást, a Bosch új professzionális Hajtsa ki a füzet első lapját, ahol információkat gőzölős vasalási rendszerét választotta. talál a készülék működésére vonatkozóan. Figyelmesen olvassa végig a készülék A készülék megfelel a nemzetközi biztonsági...
  • Page 91 áll a használatra. 7. A „Fűtőegység újratöltése“ jelzőfény (7) akkor világít, ha üres a fűtőegység. Megjegyzés: ha a vízmelegítő üres, a két jelzőfény (6 és 7) egyszerre gyulladhat ki. Töltse fel a vízmelegítőt „A fűtőegység újratöltése” részben leírtak szerint. BOSCH...
  • Page 92: A Hőmérséklet Beállítása

    (11) nagyobb fokozatra (ellenőrizze, hogy az anyag az adott fokozaton vasalható). • A készülék használatának megkezdésekor minden alkalommal előfordulhat, hogy a gőz mellett pár csepp víz is távozik. Ezért célszerű a vasalót először a vasalóállványon vagy egy darab rongyon kipróbálni. BOSCH...
  • Page 93: Tisztítás És Karbantartás

    érdekében ne érjen fémtárggyal a áramtakarékos üzemmódnak köszönhetően vasalótalphoz (14). Ne tisztítsa súrolólappal kevesebb energiát használ fel. vagy vegyszerrel a vasalótalpat. Ezzel a legtöbb textília esetén megfelelő vasalási minőség érhető el. A nagyobb energiaigényű fokozatokat csak a vastag és nagyon gyűrött ruhákhoz használja. BOSCH...
  • Page 94: Energiatakarékossági Tanácsok

    és távolítsa el a vasalót. irányelvnek). A ruhaanyag-védő vasalótalp-burkolatot besze- Ez az irányelv a már nem használt rezheti a vevőszolgálattól vagy szaküzletekből: készülékek visszavételének és hasznosításá- Termék kódja rmék neve nak EUszerte érvényes kereteit határozza (márkaszerviz) (szaküzletek) meg. 571510 TDZ2045 BOSCH...
  • Page 95: Hibaelhárítás

    (12). A gőzölés javítja a vasalás gőznyomás. hatékonyságát, az anyag könnyebben szárad és nehezebben gyűrődik. Ha a fent említettek nem oldják meg a gondot, lépjen kapcsolatba egy minősített Javítóközponttal. a használati utasítás letölthető a Bosch helyi internetes oldaláról. BOSCH...
  • Page 96: Загальні Правила Техніки Безпеки

    Важливо! Дякуємо Вам за придбання парової станції sensixx B10l професійного класу, нової Відкрийте першу сторінку даної інструкції. Це системи для прасування з парою від Bosch. допоможе Вам зрозуміти, як працює Ваш Уважно прочитайте інструкцію з новий пристрій. експлуатації даного пристрою та збережіть...
  • Page 97: Опис Пристрою

    про готовність пристрою до використання. 7. Індикатор “Нестача води” (7) засвітиться, коли бак парогенератора спорожніє. Примітка: якщо бак парогенератора порожній, обидва індикатори (6 і 7) можуть засвітитися одночасно. Наповніть бак парогенератора водою згідно з інструкціями, наведеними у розділі "Доливання води до баку парогенератора". BOSCH...
  • Page 98 разом із парою можуть виходити краплі можуть іти специфічні запахи та пара, а з води. Тому спочатку рекомендується підошви можуть сипатися білі порошинки. Це є провести праскою по дошці для прасування нормальним та припиниться за кілька хвилин. або по непотрібній тканині. BOSCH...
  • Page 99 пальта та ін.) можна прасувати з парою 6. Результат буде кращим, якщо повторити цю утримуючи праску вертикально та операцію двічі. натискаючи на кнопку випуску пари (12). 7. Закрутіть кришку. Переверніть праску у вертикальне положення та наблизьте її до білизни на відстань 10-20 см. BOSCH...
  • Page 100: Зберігання Пристрою

    подання пари на меншу позначку. 5. Будь-ласка, користуйтеся даними ручками • Якщо ви користуєтесь сушильною машиною, (17), коли Ви переставляєте прилад з місця використовуйте програму “під праску”. на місце. • Якщо білизна лишилася достатньо вологою, можна прасувати її без використання пари. BOSCH...
  • Page 101: Рекомендації З Утилізації

    пропорції 1:1. В тому випадку, якщо жорсткість води у Вашому регіоні занадто висока, рекомендуємо розбавляти водопровідну воду дистильованою у співвідношенні 1:2. • Було використано хімічні засоби • Очистіть підошву за допомогою вологої ганчірки. або домішки. • Ніколи не додавайте домішок до баку парогенератора. BOSCH...
  • Page 102 падає тиск. випуску пари. з інтервалами. Це покращiть результати прасування, оскільки тканина буде просихати та краще ставатиме гладкою. Якщо вищесказане не допомагає у вирішенні проблеми, будь ласка зверніться до авторизованного сервісного центру Даний посібник можна завантажити з україської веб-сторінки Bosch. BOSCH...
  • Page 103: Общие Инструкции По Безопасности

    Важно Спасибо за покупку паровой станции sensixx B10l, новой профессиональной системы Откройте первую страницу буклета, что поможет парового глажения от Bosch. Вам понять, как работает прибор. Этот прибор Внимательно прочтите настоящую соответствует международным нормам инструкцию по эксплуатации и сохраняйте ее...
  • Page 104 включите его в заземленную розетку. 5. Включите главный выключатель питания (9) (положение «I»). 6. Приблизительно через 7 минут загорится индикатор готовности пара (6), который показывает, что прибор готов к работе. 7. Световой индикатор отсутствия воды (7) загорится, когда в парогенераторе кончится вода. BOSCH...
  • Page 105: Установка Температуры

    • Данный утюг не должен стоять вертикально. • Если на утюге имеется регулятор пара (8*), Всегда ставьте его горизонтально на установите регулятор пара на самую подставку для утюга (2). Подставка для нижнюю отметку (« »). утюга может помещаться в специально BOSCH...
  • Page 106 подняв утюг вертикально и нажав кнопку Перед проведением любых действий по выпуска пара (12). чистке и уходу за электроприбором, При использовании вертикального пара следует обязательно отключить его от держите утюг вертикально, на расстоянии электросети. 10-20 см от обрабатываемого белья. BOSCH...
  • Page 107: Хранение Прибора

    тряпку для предотвращения блеска на темных тканях. тази директива регламентира валидните в рамките на ЕС правила за Мы рекомендуем вам перед началом приемане и използване на стари уреди. глаженья попробовать гладить на небольшом участке на вутренней стороне вещи, и понаблюдать результаты. BOSCH...
  • Page 108: Устранение Неполадок

    пара во время пара. интервалами. Это улучшает качество глажения глажения, так как ткань лучше высыхает и сохраняет мягкость Если это не помогает, обращайтесь в авторизованный центр техническог о обслуживания. Данное руководство можно скачать с веб-страницы Bosch для Вашей страны. BOSCH...
  • Page 109: Instrucşiuni Generale Privind Siguranţa

    All manuals and user guides at all-guides.com Important vă mulţumim că aţi cumpărat staţia de călcat cu abur sensixx B10l, noul sistem de călcat Deschideţi prima pagină a broşurii, care vă va de la Bosch. ajuta să înţelegeţi cum funcţionează aparatul.
  • Page 110 7. Indicatorul luminos de “Reumplere boiler” (7) se va activa când boilerul este gol. Observaţie : dacă boilerul este gol, ambele indicatoare luminoase (6 şi 7) se pot aprinde simultan. Umpleţi boilerul după cum se indică în paragraful „Reumplerea boilerului”. BOSCH...
  • Page 111 şi va înceta după câteva minute. urmare, vă recomandăm ca înainte de a începe • În timpul utilizării este interzisă deschiderea să călcaţi, să încercaţi fierul pe masa de călcat capacului de umplere. sau pe o bucată de material. BOSCH...
  • Page 112 şi apă. Un bun rezultat al călcării poate fi obţinut pentru majoritatea articolelor de îmbrăcăminte. Utilizaţi setările mai mari numai doar pentru materiale groase şi foarte şifonate. BOSCH...
  • Page 113: Depozitarea Aparatului

    Solutia • Există o problemă de conectare. • Verificaţi cablul de alimentare, Generatorul de abur nu porneşte. • Butonul pentru alimentarea cu ştecherul şi priza. tensiune nu este pornit. • Aduceţi butonul de alimentare principal (9) în (poziţia “I”). BOSCH...
  • Page 114 îmbunătăţit, deoarece ţesăturile se vor usca mai bine şi vor rămâne mai moi. Dacã cele de mai sus nu rezolvã problema luati legãtura cu un centru de service autorizat. puteţi descărca acest manual de pe pagina locală a companiei Bosch. BOSCH...
  • Page 115 ‫تتحسن نتائج الكي ألن المنسوجات سوف وتصبح أكثر‬ ‫لفترة طويلة نسبيا‬ ‫الكي‬ ‫نعومة‬ ‫تجف بشكل أفضل‬ .‫إذا لم تتمكن المعطيات السابقة من حل المشكلة، قوموا بإستشارة مصلحة صيانة تقنية مرخصة‬ .Bosch ‫يمكنك تحميل هذا الدليل من مواقع اإلنترنت المحلية لشركة‬ BOSCH...
  • Page 116 ‫المستعملة وإعادة تدويرها كما هو معمول به في‬ ,‫الخلفي للمكواة حتى تثبت بإحكام. إلزالة النعل الواقي النسيجي‬ .‫االتحاد األوروبي‬ .‫إجبد الشريط الممطط لفصله عن المكواة‬ ‫يمكنك الحصول على الواقي النسيجي في مصلحة الخدمة‬ .‫بعد البيع أو المحالت التجارية المخصصة‬ ‫إسم المكمل‬ ‫رقم المكمل‬ 571510 TDZ2045 BOSCH...
  • Page 117 .‫ويمكن الحصول على نتيجة جيدة للكي مع معظم أنواع المالبس‬ ‫ينبغي تجنب االحتكاك الشديد بأجسام معدنية. ال‬ ‫المكواة‬ (14) ‫استخدم أوضاع الضبط األعلى مع المنسوجات السميكة وشديدة‬ ‫تستخدم أبدا أداة تنظيف احتكاكية أو مواد كيميائية لتنظيف قاعدة‬ .‫التجعد فقط‬ .‫المكواة‬ BOSCH...
  • Page 118 ‫عند بداية كل استخدام من الممكن أن تتساقط قطرات ماء مع‬ ▪ ‫البخار. ولذلك ي ُنصح بمحاولة الكي على طاولة الكي أو بدء‬ .‫الكي بقطعة قماش‬ ‫نصيحة: للحصول على نتائج كي أفضل، قم بكي األشواط األخيرة‬ .‫بدون بخار لتجفيف المالبس‬ BOSCH...
  • Page 119 .‫دقائق, الشيء الذي يدل على أن الجهاز مهيأ لالستخدام‬ ‫7.”يضيء مبين ”إعادة ملء الغالية“ )7( عندما تكون الغالية‬ .‫فارغة‬ ‫ملحوظة: إذا كان السخان فارغا، فقد تضيء لمبتا البيان‬ ‫)6 و 7( في وقت واحد. امأل السخان كما هو موضح في‬ .!‫فقرة تنبيه! خطر اإلصابة بحروق‬ BOSCH...
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com ‫هام‬ sensixx B10l ‫نشكركم على شراء وحدة الكي بالبخار‬ ‫. اقرأوا تعليمات‬Bosch ‫وهي نظام كي حديث بالبخار من‬ .‫نتمنى أن تستمتعوا بالكي باستخدام هذه الوحدة للكي بالبخار‬ .‫تشغيل الجهاز بعناية واحتفظوا بها لالستعمال فيما بعد‬...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com Bosch Home Appliance Group P.O. Box 83 01 01 D-81701 Munich Germany www.bosch-home.com 009 TDS16..01/14 de,en,fr,it,nl,da,no,sv,fi,es,pt,el,tr,pl,hu,uk,ru,ro,ar...

Table des Matières