EINSTELLUNG DES
VERGASERS (F17)
Der Vergaser wird ab Werk
eingestellt. Sollte aufgrund einer
anderen Höhe oder Änderungen
der Betriebsbedingungen eine
Neueinstellung erforderlich sein,
Iassen Sie bitte diese Einstellung
von lhrem Fachhändler ausführen,
weil eine falsche Einstellung zu
Defekten des Geräts führen kann.
(1) Leerlaufeinstellschraube
(2) Höherer Wert
(3) Niedrigerer Wert
(4) Kraftstoffeinstellschraube
(Öffnung um 1 ±1/4)
(5) Vermindern
(6) Erhöhen
SPIEL DES GASZUGES (F18)
Das Spiel des Gaszuges sollte 1~2
mm betragen. Fassen Sie den
Gaszug
nach
vollständiger
Rückführung mit den Fingern am
Vergaserende und ziehen Sie mit
einem leichten Ruck. Wenn das
Spiel zu groß oder zu klein ist,
stellen Sie die Stellung der
Leitungshalterungsmutter neu ein.
Lösen Sie die Sperrmutter und
drehen
Sie
Leitungshalterungsmutter
Uhrzeigersinn (einschrauben), um
das Spiel zu erhöhen, oder
entgegen dem Uhrzeigersinn
(herausschrauben), um das Spiel
zu verringern. Befestigen Sie nach
der
Einstellung
Leitungshalterungsmutter durch
Festziehen der Sperrmutter.
a. Sperrmutter
b. Mutter der Leitungshalterung
c. Leitungsmuffe
REGOLAZIONE
CARBURATORE (F17)
Il carburatore è stato regolato nella
fabbrica. Se questa motosega
necessita una nuova regolazione a
causa dei cambiamenti delle
condizioni di lavoro o di altitudine,
si prega di rivolgersi al distributore
qualificato per le regolazioni
necessarie. Une regolazione
sbagliata potrà danneggiare la
motosega.
(1) Vite di regolazione del minimo
(2) Su
(3) Giù
(4) Vite di regolazione del carburante
(Apertura 1 ± 1/4)
(5) Diminuisce
(6) Aumenta
GIOCO DEL CAVO
DELL'ACCELERATORE (F18)
Il gioco del cavo dell'acceleratore
deve essere 1~2 mm. Dopo aver
fatto rientrare completamente la
leva dell'acceleratore, tenete il cavo
dell'acceleratore lato carburatore
con le dita e tiratelo leggermente.
Se il gioco è troppo grande o
troppo piccolo, tarate nuovamente
la posizione del dado di fissaggio
del cavo. Allentate il dado di
die
bloccaggio e girate il dado di
im
fissaggio del cavo in senso orario
(avvitare) per aumentare il gioco ed
in senso antiorario (svitare) per
ridurlo.
Al
regolazione, fissate il dado di
fissaggio del cavo serrando il dado
die
di bloccaggio.
a. dado di bloccaggio
b. dado di fissaggio del cavo
c. manicotto del cavo
DEL
AJUSTE DEL CARBURADOR
(F17)
El carburador ha sido ajustado en
fábrica. Si hay necesidad de
efectuar el reajuste de su unidad
debido a cambios en la altitud o en
las condiciones de operación, deje
esta tarea en manos de su
distribuidor. Un ajuste incorrecto
puede causar serios daños en la
unidad.
(1) Tornillo de ajuste de ralentí
(2) Arriba
(3) Abajo
(4) Tornillo de ajuste de combustible
(5) Disminuye
(6) Aumenta
JUEGO DEL ALAMBRE DE
ACELERACIÓN (F18)
El alambre de aceleración puede
tener un juego entre 1~2 mm.
Después
completamente la palanca de
aceleración a su posición original,
coja con los dedos el alambre de
aceleración por el extremo del
carburador, y déle un ligero tirón. Si
el juego es demasiado grande o
demasiado pequeño, reajuste la
posición de la tuerca de retención
del alambre. Suelte la contratuerca
y gire la tuerca de retención del
alambre en el sentido de las agujas
termine
della
del reloj (atornillar) para aumentar
el juego, y en el sentido contrario a
las agujas del reloj (desatornillar)
para reducirlo. Una vez efectuado
el ajuste, asegure la tuerca de
retención del alambre apretando la
contratuerca.
a. contratuerca
b. tuerca de retención de alambre
c. manguito de alambre
(Apertura 1 ± 1/4)
de
devolver
27