Télécharger Imprimer la page

Cristina TRICOLORE VERDE TV133 Notice De Montage

Publicité

Liens rapides

Pflegeanleitung - Cleaning - Nettoyage - Čištění - Čistenie
Reinigen Sie die Armaturen nur mit Wasser und seifigen Waschmittel, mit einem weichen Tuch reinigen und abtrocknen. Keine alkoholhaltigen
Lösungsmittel, scheuernden oder ätzenden Mittel (Salzsäure, Chlorwasserstoffe, Ameisensäure, Essigsäure, Phosphorsäure), Waschlappen mit
synthetischen oder metallischen Fasern benutzen.
For a correct cleaning of the mixer use only water and neutral soap, rinse and dry with a soft cloth. Don't use alcohol, solvents, detergents
containing corrosive or acid substances (hydrochloric, formic, acetic and phosphoric acid), abrasive sponges and plugs with metallic thread.
Pour nettoyer correctement le mitigeur, utilisez simplement de l'eau et du savon neutre, rincez-le et essuyez-le avec un chiffon doux. A éviter absolument tout
emploi d'alcool, de solvants, de détergents contenant des substances corrosives ou acides (acide chlorhydrique, formique, acétique et phosphorique), des
éponges abrasives et des tampons métalliques.
Pro správné čištění používejte pouze mýdlovou vodu a poté opláchněte vodou a osušte suchým měkkým hadříkem. Zcela se vyhněte použití čističů
na bázi alkoholu, čističů obsahujících korozivní složky nebo kyseliny (kyseliny chlorovodíkové, fosforečné, mravenčí, octové) a také hadříkům ze
syntetických vláken, drsným houbičkám a drátěnkám, protože by poškodily povrchovou úpravu.
Pre správne čistenie hlavice používajte len mydlovú vodu, potom opláchnite čistou vodou a osušte suchou mäkkou handričkou. Vôbec nepoužívajte čistiace
prostriedky na báze alkoholu, čistiace prostriedky obsahujúce korozívne zložky alebo kyseliny (kyseliny chlorovodíkové, fosforečné, mravčie, octové) a tiež
nepoužívajte handričky zo syntetických vlákien, drsné špongie a drôtenky, pretože by poškodili povrchovú úpravu.
Tecnische Standarddaten - Standard Specifications - Donnée Techniques -Technické Údaje - Technické Údaje
Empfohlener Betriebsdruck / Recommended operational pressure / Pression d'exercice recommandée
1.
Doporučený pracovní tlak / Odporúčaný pracovný tlak : ................................................................................................................................................ 1-5 bar
Prüf-Höchstdruck / Maximum test pressure / Pression maximum de preuve
2.
Maximální zkušební tlak / Maximálny skúšobný tlak : .......................................................................................................................................................16 bar
3.
Warmwasser-Höchsttemperatur / Maximum hot water temperature / Température maximum eau chaude
Maximální teplota vody / Maximálna teplota vody : ........................................................................................................................................................... 80 °C
Empfohlene Temperatur / Recommended temperature / Température conseillée / Doporučená teplota
4.
Odporúčaná teplota : ..................................................................................................................................................................................................... 50-60 °C
Druckunterschied zwischen Warm- und Kaltwasser / Pressure difference between hot and cold water /
5.
Différence de pression entre eau chaude et eau froide / Rozdíl tlaků mezi teplou a studenou vodou /
Tlakový rozdiel medzi studenou a teplou vodou: .............................................................................................................................................. max. 1,5 BAR
Installation von Filtern an der Wasserversorgungsanlage und Installation von allen dazu gelieferten Filtern am Produkt.
6.
We suggest to install water filters at the beginning of the installation
Etablir des filtres pour l'eau en amont de l'installation et installation au produit de tous les filtres qui l'accompagnent.
Nainstalujte před vstupem do zařízení filtr a taktéž do zařízení všechny filtry v balení.
Nainštalujte pred vstupom do zariadenia filter a tiež do zariadenia všetky filtre v balení.
7.
Bemerkung:
Bei der Nicht-Beachtung der am Punkt 1, 4, 5 und 6 erwähnten Konditionen könnte das Produkt nicht oder nicht gut funktionieren.
Wenn Abweichungen bei der oberflächlichen Ausführung noch vor dem Einbau der Sanitätsanlage festgestellt werden, kann der Austausch der
kompletten Armatur angefordert werden.
Warning :
- if the above mentioned conditions (see points 1,4,5 and 6) are not observed, the product may not correctly work or not work at all.
- if during installation, before setting the product on the sanitary fittings, faults due to the special finishing are evident you may require the replacement of the
tap.
Nota bene :
- Si les conditions susvisé aux points 1, 4, 5 et 6, ne sont pas présentes, le produit pourrait ne fonctionner pas ou fonctionner pas en façon
optimale.
- Si pendant l'installation, avant la pose sur le sanitaire, on va rencontrer des anomalies dues à la finition superficielle, on peut demander le
remplacement complet du robinet.
Pozor:
- V případě nedodržení podmínek uvedených výše v bodech 1,4,5 a 6 by výrobek nemusel ungovat vůbec anebo by nemusel fungovat správným způsobem.
- V případě zjištění vady povrchové úpravy ještě před započetím montáže baterie na sanitu je možné žádat výměnu kompletního artiklu.
Pozor:
- V prípade nedodržania podmienok uvedených v bodoch 1, 4, 5 a 6 by výrobok nemusel fungovať vôbec alebo by nemusel fungovať správnym
spôsobom;
- V prípade, že zistíte poškodenie povrchovej úpravy ešte pred zahájením montáže batérie na sanitu, môžete žiadať výmenu kompletného artikla.
Garantie - Guarantee - Garantie - Záruka - Záruka
-
Alle Cristina Rubinetterie Produkte sind mit konventioneller Garantie (Handelsgarantie) gemäß den auf der Website www.cristinarubinetterie.com
angegebenen Bedingungen und Modalitäten gedeckt. Unsere Firma behält sich das Recht vor, die angemessenen Änderungen, die die Funktion und die
Ästhetik ihrer eigenen Produkte verbessern können, ohne Vorankündigung vorzunehmen.
-
All Cristina Rubinetterie products are covered with a commercial conventional guarantee according to the terms indicated on the web site
www.cristinarubinetterie.com.
The firm reserves the right to make any appropriate modifications to improve functionality and design of its products without notice.
-
Tous les produits Cristina Rubinetterie sont couverts par une Garantie Conventionnelle (Commerciale) selon les termes et les modalités indiquées sur le site
www.cristinarubinetterie.com. L'entreprise se réserve le droit d'apporter les modifications qui seront retenu appropriés et utiles pour améliorer la fonctionnalité
et l'esthétique de ses produits sans aucun préavis.
-
Na všechny výrobky CRISTINA rubinetterie se vztahuje obchodní záruka v rozsahu a způsobu znění uvedeném na webu
www.cristinarubinetterie.com.
Firma si vyhrazuje právo na případné změny, které vedou ke zlepšení fungování či estetiky, bez předchozího upozornění.
-
Na všetky výrobky CRISTINA rubinetterie sa vzťahuje obchodná záruka v rozsahu a spôsobe znenia uvedenom na webových stránkach
www.cristinarubinetterie.com. Firma si vyhradzuje právo na prípadné zmeny, ktoré vedú ku zlepšeniu fungovania či estetiky, bez predchádzajúceho
upozornenia.
All manuals and user guides at all-guides.com
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTICE DE MONTAGE
NÁVOD NA MONTÁŽ
NÁVOD NA MONTÁŽ
TRICOLORE VERDE
TV133
TV133
180
Eingang G½"
60
Ausgang G½"
min.50
ø36
max.77
max.30
65

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cristina TRICOLORE VERDE TV133

  • Page 1 The firm reserves the right to make any appropriate modifications to improve functionality and design of its products without notice. min.50 Tous les produits Cristina Rubinetterie sont couverts par une Garantie Conventionnelle (Commerciale) selon les termes et les modalités indiquées sur le site ø36 max.77...
  • Page 2 - Installation von qualifiziertem Personal! - Entleeren Sie die Leitungen bevor Sie die Armaturen All manuals and user guides at all-guides.com Montage und Ersatzteile - Installation And Spare Parts - Montage et pièces détachées an die Wasserversorgung anschliessen. Montáž a náhradní díly - Montá a náhradné diely - Installation performed by qualified personnel! - Before connecting to mains, bleed the pipes to avoid damage.