Page 1
TPS 7 BATTERY USER MANUAL v. 1020 ENGLISH / FRANÇAIS / DEUTSCH / ESPAÑOL / ITALIANO / РУССКИЙ...
Page 2
PRECAUTIONS • Always use the TPS 7 charger supplied with the device (or purchased separately) to charge TPS 7 batteries. Using the unsuitable charger can cause irreparable damage to the battery and fire. • Do not charge the battery immediately after brining it from cold to warm. Wait at least 30 minutes for the battery to warm up.
CHARGE DE LA BATTERIE • Insérez la batterie (1) le long du guide jusqu’en butée dans la fente du chargeur TPS 7 ** (4) (voir l`image). • Connectez la fiche du câble USB Type-C ** (7) au connecteur USB Type-C de l’adaptateur ** (3). Branchez l’adapta- teur secteur (3) dans une prise de courant 100-240 V (6).
In diesem Modus funktioniert die Anzeige 10 Sekunden lang. BATTERIELADUNG • Setzen Sie den Akku (1) entlang der Führung bis zum Anschlag in den Steckplatz am Ladegerät TPS 7** (4) ein (siehe Abb.). • Schließen Sie den Stecker des USB-Kabels Type-C** (7) an den USB-Anschluss Type-C des Netzadapters** (3) an.
Page 5
En este modo la indicación funciona durante 10 segundos. • Inserte la batería (1) en el carril hasta el tope en el slot del dispositivo de carga TPS 7** (4) (véase la fig.). •...
CONSIGLI D’USO: Gli alimentatori ricaricabili agli ioni di litio TPS 7 sono progettati per l’uso con i binocoli a fusione di immagini termiche TRIONYX. Le batterie TPS 7 hanno la tecnologia di ricarica rapida con attacco USB Power Delivery con l’utilizzo di un kit •...
Актуальную версию инструкции по эксплуатации Вы можете найти на сайте www.pulsar-vision.com ЗАРЯДКА БАТАРЕИ: • Установите аккумуляторную батарею (1) по направляющей до упора в слот зарядного устройства TPS 7** (4) (см. рис.). • Подключите штекер кабеля USB Type-C** (7) к разъему USB Type-C адаптера питания** (3). Подключите адаптер...