Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GECO LUX
GECO60 - (K020/08F1)
GECO80 - (K030/08F1)
Automazione a traino
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
Automated drive unit
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS
I
UK
F
D
P
NL
E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GiBiDi GECO LUX

  • Page 1 GECO LUX GECO60 - (K020/08F1) Automazione a traino GECO80 - (K030/08F1) ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Automated drive unit INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS...
  • Page 2: Automatismes Professionnels Pour Grilles Et Portes De Garage

    Français AUTOMATISMES PROFESSIONNELS POUR GRILLES ET PORTES DE GARAGE Instructions pour l'installation du Groupe de Traction Version de 600N. Consignes générales: • Avant de commencer l'installation, lire entièrement et par faitement dans l'ordre décrit les consignes de montage ci-dessous: • Vérifier que la structure de la por te est en bon état et prévue pour être motorisée.
  • Page 3: Réglage De La Fin De Course

    AUTOMATISMES PROFESSIONNELS POUR GRILLES ET PORTES DE GARAGE Français Options: • Connecteur pour radiocommande à enclenchement, uniquement pour AS02190. • Car te feu • Alimentation de secours Fonctions: • Ralentissement en ouver ture (1 sec) et en fermeture (4 sec). •...
  • Page 4: Paramétrage Des Dip

    Français AUTOMATISMES PROFESSIONNELS POUR GRILLES ET PORTES DE GARAGE Photo 19 Réglage du couple moteur (RV2) En tournant le potentiomètre dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, on diminue le seuil d'enclenchement du couple fourni par le moteur et dans le sens des aiguilles d'une montre on l'augmente. Fonctions: •...
  • Page 5: Accessoires

    Cette alimentation doit être connectée aux bornes "EMR" (pôle positif), et "GND" (néga tif). Attention: la connexion de batteries directement aux bornes est la cause de dommages irréversibles à l'appareillage. N'utiliser que le KIT batterie GiBiDi prévu à cet effet pour groupe de traction. • Kit déblocage extérieur •...
  • Page 6: Resolution Des Problemes

    Français AUTOMATISMES PROFESSIONNELS POUR GRILLES ET PORTES DE GARAGE RESOLUTION DES PROBLEMES Avant tout montage ou toute intervention d'entretien, s'assurer que l'alimentation a été coupée. N'utiliser que des accessoires et des pièces détachées d'origine Gi.Bi.Di. ANOMALIE CAUSE POSSIBLE/SOLUTION Témoin lumineux d'alimentation éteint Vé...
  • Page 7: Déclaration De Conformité Ce

    AUTOMATISMES PROFESSIONNELS POUR GRILLES ET PORTES DE GARAGE Français DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le fabricant: Gi.Bi.Di. Continental S.p.A. Siège Légale Siège Administrative - Bureau Commercial - Usine: Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY déclare que le produit: AUTOMATISME A TRACTION Mod.
  • Page 8 Dis. 17...
  • Page 9 Foto 01 Foto 02 Foto 03 Ø4 - Ø8 Foto 04 Foto 05 Foto 06 Foto 07...
  • Page 10 Foto 08 Foto 09 Foto 10 Foto 11 Foto 12 Foto 13 Foto 14 Foto 15...
  • Page 11 Foto 16 Foto 18 Foto 19 Foto 20 Foto 21 Foto 22 LED ROSSO START LEARN Foto 23 OUT 1 OUT 2...
  • Page 12: Algemene Waarschuwingen

    Nederlands PROFESSIONELE AUTOMA TISMEN VOOR HEKKEN EN GARAGES Installatie-instructies voor de aandrijfgroep in de uitvoering 600N. Algemene waarschuwingen: • Lees deze montage-instructies voordat u de installatie begint helemaal en in de aangegeven volgorde door. • Vergewis u er van dat de structuur van de deur in goede staat is, en geschikt is voor gemotoriseerde aandrijving. •...
  • Page 13 PROFESSIONELE AUTOMATISMEN VOOR HEKKEN EN GARAGES Nederlands Opties: • Connector voor aansluiting radiobediening, alleen voor AS02190. • Kaar t verkeerslicht • Buf ferbatterij Functies: • Ver traging van opening (1 sec) en sluiting (4 sec). • Keuzemogelijkheid automatische sluiting, met een pauzetijd instelbaar tussen 8-90 sec. •...
  • Page 14 Nederlands PROFESSIONELE AUTOMATISMEN VOOR HEKKEN EN GARAGES Foto 19 Instelling motorkoppel (RV2) Door de trimmer tegen de klok in te draaien wordt de drempel waarop het door de motor afgegeven koppel ingrijpt, verlaagd. Als hij met de klok mee gedraaid wordt, wordt de drempel hoger. Functies: •...
  • Page 15 Deze batterij moet worden aangesloten op de klemmen "EMR" (positieve pool), en "GND" (negatieve pool). Let op, als batterijen rechtstreeks worden aangesloten op de klemmen, heeft dat onherstelbare schade aan de apparatuur tot gevo Gebruik uitsluitend de speciale GiBiDi batterij-KIT voor de sleepgroep. •...
  • Page 16: Oplossing Van Problemen

    Nederlands PROFESSIONELE AUTOMATISMEN VOOR HEKKEN EN GARAGES OPLOSSING VAN PROBLEMEN Voor elke montage of onderhoudsingreep dient u na te gaan of de voeding is afgekoppeld. Gebruik uitsluitend originele Gi.Bi.Di. accessoires en vervangingsonderdelen STORING MOGELIJKE OORZAAK / OPLOSSING Led voeding uitgeschakeld Controleer de zekeringen en de voedingskabel (1 A) Controle van het max.
  • Page 17: Ce-Conformiteitsverklaring

    PROFESSIONELE AUTOMA TISMEN VOOR HEKKEN EN GARAGES Nederlands CE-CONFORMITEITSVERKLARING De fabrikant: Gi.Bi.Di. Continental S.p.A. Hoofdkantoor Administratief kantoor - Commercieel kantoor - Fabriek: Via Abetone Brennero, 177/B, 46025 Poggio Rusco (Mantova) ITALY verklaar t dat het product: SLEEPAUTOMATISEERINRICHTING Mod. GECO 60/80 conform de volgende EG-richtlijnen is: •...
  • Page 18 GI.BI.DI. S.r.l. Via Abetone Brennero, 177/B 46025 Poggio Rusco (MN) - ITALY Tel. +39.0386.52.20.11 Fax +39.0386.52.20.31 E-mail: comm@gibidi.com Numero Verde: 800.290156 w w w . g i b i d i . c o m...

Ce manuel est également adapté pour:

Geco60Geco80K020/08f1K030/08f1

Table des Matières