TO PROLONG BATTERY LIFESPAN, FULLY CHARGE AT LEAST ONCE
EVERY 3 MONTHS. BATTERY LIFE VARIES BY USE AND SETTINGS.
FOR AT FORLÆNGE BATTERIETS LEVETID SKAL DU OPLADE DET
DA
HELT MINDST ÉN GANG HVER 3. MÅNED. BATTERIETS LEVETID
VARIERER AFHÆNGIG AF BRUG OG INDSTILLINGER.
ZUM VERLÄNGERN DER AKKULEBENSDAUER MINDESTENS
DE
EINMAL ALLE 3 MONATE VOLLSTÄNDIG AUFLADEN. DIE
AKKULEBENSDAUER VARIIERT JE NACH ANWENDUNG UND
EINSTELLUNGEN.
ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΡΑΤΕΙΝΕΤΕ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ,
EL
ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΚΑΘΕ 3
ΜΗΝΕΣ. Η ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΟΙΚΙΛΛΕΙ ΑΝΑΛΟΓΑ
ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΙΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ.
PARA PROLONGAR LA DURACIÓN DE LA BATERÍA, CÁRGALA
ES
COMPLETAMENTE POR LO MENOS UNA VEZ CADA 3 MESES. LA
DURACIÓN DE LA BATERÍA DEPENDE DEL USO Y DE LOS AJUSTES.
PIDENNÄ AKUN KÄYTTÖIKÄÄ LATAAMALLA SE TÄYTEEN
FI
VÄHINTÄÄN KERRAN 3 KUUKAUDESSA. AKUN KÄYTTÖIKÄ
VAIHTELEE KÄYTÖN JA ASETUSTEN MUKAISESTI.
POUR PROLONGER LA VIE DE LA BATTERIE, CHARGEZ-LA COM-
FR
PLÈTEMENT AU MOINS UNE FOIS TOUS LES 3 MOIS. LA DURÉE DE
VIE DE LA BATTERIE VARIE EN FONCTION DE L'UTILISATION ET DES
RÉGLAGES.
AZ AKKUMULÁTOR ÉLETTARTAMÁNAK NÖVELÉSE ÉRDEKÉBEN
HU
3 HAVONTA LEGALÁBB EGYSZER TÖLTSE FEL. AZ AKUMULÁTOR
ÉLETTARTAMA A HASZNÁLATTÓL ÁS A BEÁLLÍTÁSOKTÓL
FÜGGŐEN VÁLTOZIK.
PER PROLUNGARE LA VITA UTILE DELLA BATTERIA, RICARICARE
IT
COMPLETAMENTE ALMENO UNA VOLTA OGNI 3 MESI. LA VITA
UTILE DELLA BATTERIA VARIA A SECONDA DELL'USO E DELLE
IMPOSTAZIONI.
OM DE LEVENSDUUR VAN DE BATTERIJ TE OPTIMALISEREN,
NL
1 KEER PER 3 MAANDEN VOLLEDIG OPLADEN. DE LEVENS-
DUUR VAN DE BATTERIJ IS AFHANKELIJK VAN GEBRUIK EN
INSTELLINGEN.
FORLENG BATTERIETS LEVETID VED Å LADE DET HELT OPP MINST
NO
HVER 3. MÅNED. BATTERIETS LEVETID VARIERER AVHENGIG AV
BRUK OG INNSTILLINGER.
ABY PRZEDŁUŻYĆ ŻYWOTNOŚĆ BATERII, NAŁADUJ JĄ W PEŁNI
PL
CO NAJMNIEJ RAZ CO 3 MIESIĄCE. ŻYWOTOŚĆ BATERII JEST
ZALEŻNA OD SPOSOBU UŻYTKOWANIA I USTAWIEŃ.
PT-BR PARA PROLONGAR A VIDA ÚTIL DA BATERIA, CARREGUE-A ATÉ
A CARGA MÁXIMA PELO MENOS UMA VEZ A CADA TRÊS MESES.
A DURABILIDADE DA BATERIA DEPENDE DE COMO E ONDE ELA É
USADA.
LADDA BATTERIET MINST EN GÅNG VAR TREDJE MÅNAD FÖR ATT
SV
FÖRLÄNGA DESS LIVSLÄNGD. BATTERIETS LIVSLÄNGD VARIERAR
BEROENDE PÅ ANVÄNDNING OCH INSTÄLLNINGAR.
PİL ÖMRÜNÜ UZATMAK İÇİN HER 3 AYDA EN AZ BİR DEFA TAM
TR
ŞARJ
EDİNİZ. PİL ÖMRÜ, KULLANIM ŞEKLİNE VE AYARLARA GÖRE
DEĞİŞKENLİK GÖSTERMEKTEDİR.
ЧТОБЫ ПРОДЛИТЬ СРОК ЭКСПЛУАТАЦИИ АКУМУЛЯТОРА,
RU
ВЫПОЛНЯ ТЕ ПОЛНУЮ ЗАРЯДКУ ХОТЯ БЫ РАЗ В 3 МЕСЯЦА.
СРОК ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРА ЗАВИСИТ ОТ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И НАСТРОЕК.
ZH-CH 要延长电池寿命, 请至少每三个月完全充电一
次。 电池寿命因不同使用方式和设置而异。
ZH-TW 為延長電池壽命 , 每 3 個月至少要充滿電一
次 。 電池壽命視使用和設定而異 。
AGAR MASA PAKAI BATERAI LEBIH LAMA, ISI DAYA HINGGA
ID
PENUH SETIDAKNYA 3 BULAN SEKALI. MASA PAKAI BATERAI
BERBEDA-BEDA TERGANTUNG PEMAKAIAN DAN PENGATURAN.
バッテリーをより長く使用するために、 約3か月
JP
毎に満充電して ください。 バッテリーの寿命は
使用方法および設定等により異なります。
배터리 수명을 늘리려면 3개월에 한 번 이상 배터
KO
리를 완전히 충전하십시오. 배터리 수명은 사용법
및 설정에 따라 다릅니다.
MM ဘ့ထ ရ း သုံး က်် ့ မဲ့် � က်ု � �က်�ရှ ည် ် � စားရန်း် အ ့� က် ်
အန်းည်် � ဆ� � � ၃ လု့စား် ကြို က် ု မဲ့ ် အ��အပြု ပ် ည်� ် ပြု � ည်� ် � ပ်�
ပ်ါ။ ဘ့ထ ရ း အ သုံး� � � ပြု ပ် ုနိုု � င့် ် သုံး ည်� ် က် �လုသုံးည်် အသုံး� � � ပြု ပ် ု
မဲ့ု နို ှ င့် � ် ဆက်် ့ င့်် မဲ့ ု��အ�ပ်� မဲ့ူ ့ ည်် ပြီး ပ် း � �ပြု ပ် �င့်် � လု့ နို ု � င့် ်
ပ်ါသုံးည်် ။
.ﻹﻃﺎﻟﺔ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ، ﺍﺷﺤﻨﻬﺎ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻣﺮ ﺓ ً ﻭﺍﺣﺪ ﺓ ً ﻋﲆ ﺍﻷﻗﻞ ﻛﻞ 3 ﺃﺷﻬﺮ
.ﻭﻳﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺣﺴﺐ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ
כדי להאריך את חיי הסוללה, יש לטעון אותה במלואה
מדי שלושה חודשים לכל הפחות. משך חיי הסוללה
.ישתנה בהתאם לשימוש ולהגדרות
AR
HE