2 | Table des matières Sommaire Généralités Informations concernant le mode d’emploi Explication des symboles Limitation de la responsabilité Droits d’auteur Dispositions de la garantie Service après-vente Sécurité Utilisation conforme Responsabilité de l’exploitant Opérateurs Équipement de protection individuelle Dangers spécifiques Comportement à...
Page 3
Table des matières | 3 Écartement (écarteurs, outils combinés) Traction (écarteurs, outils combinés) Écrasement (écarteurs, outils combinés) Levage (écarteurs, outils combinés) Dénudage (écarteurs, outils combinés) Batterie et chargeur Caractéristiques techniques et chargeur Consignes de sécurité spéciales Utilisation conforme Raccordement au réseau Batterie Li-Ion Cycle de charge Maintenance...
4 | Généralités 1 Généralités 1.1 Informations à propos du mode d’emploi Le présent mode d’emploi fournit des remarques importantes à propos de la manipulation des équipements E-FORCE. Un travail en toute sécurité implique le respect de toutes les consignes de sécurité...
Généralités | 5 1.2 Explication des symboles Consignes de sécurité Dans le présent mode d’emploi, les avertissements sont accompagnés de symboles. Les différentes consignes commencent par des termes de signalisation qui insistent sur l’ampleur du danger. Les consignes doivent impérativement être observées afin d’éviter les accidents, les blessures et les dommages matériels.
6 | Généralités Conseils et recommandations REMARQUE ! … souligne les conseils et recommandations utiles, ainsi que des informations permettant une utilisation efficace et irréprochable. 1.3 Limitation de la responsabilité Toutes les informations et consignes qui figurent dans le présent mode d’emploi ont été rassemblées en tenant compte des normes et dispositions en vigueur, des dernières avancées techniques, ainsi que de nos connaissances et de l’expérience acquises au cours de nombreuses années.
Généralités | 7 REMARQUE ! Pour de plus amples informations, images et schémas, voir notre site web : www.weber-rescue.com 1.5 Dispositions de la garantie Les dispositions de la garantie figurent dans un document distinct de la documentation commerciale. 1.6 Service après-vente Si vous souhaitez obtenir des renseignements d’ordre technique, n’hésitez pas à...
8 | Sécurité 2 Sécurité Cette section du mode d’emploi fournit une vue d’ensemble complète de tous les aspects de sécurité importants, garantissant une protection optimale du personnel d’exploitation, ainsi qu’un fonctionnement sûr et impeccable de l’équipement. Tout non-respect des consignes de manipulation et de sécurité figurant dans le présent mode d’emploi peut entraîner des dangers importants.
Page 9
Sécurité | 9 Outils combinés (SPS 270 MK2 E-FORCE3, SPS 360 MK2 E-FORCE3, SPS 370 MK2 E-FORCE3, RIT-TOOL E-FORCE3) • Les outils combinés peuvent prendre en charge les cas d’utilisation prescrits pour les équipements de découpe ainsi que ceux du écarteur. Les pointes des écarteurs peuvent être utilisées comme outil à...
10 | Sécurité 2.2 Responsabilité de l’exploitant Outre les consignes de sécurité au travail qui figurent dans le présent mode d’emploi, toutes les dispositions de sécurité, de prévention des accidents et de protection de l’environnement s’appliquant à la zone d’utilisation de l’équipement doivent être respectées. En particulier : •...
Sécurité | 11 2.3 Personnel Dans le présent mode d’emploi, les qualifications suivantes sont désignées pour les différents domaines d’activités : • Personne qualifiée Personne formée par l’exploitant à propos des dangers possibles et liés à ses tâches en cas de comportement incorrect. •...
12 | Sécurité 2.4 Équipement de protection individuelle Lors de la manipulation des équipements de sauvetage, il est indispensable de porter un équipement de protection individuelle (EPI) afin de limiter les risques de blessures. Durant tous les travaux, le port des vêtements de sécurité suivants est obligatoire : Vêtements de sécurité...
Sécurité | 13 2.5 Dangers spécifiques La section suivante répertorie les dangers découlant de l’évaluation des risques. Observer les consignes de sécurité dans cette section ainsi que les avertissements dans les chapitres suivants du présent mode d’emploi afin de minimiser les risques pour la santé et d’éviter les situations de danger.
Page 14
14 | Sécurité Bruit AVERTISSEMENT ! Endommagement de l’ouïe sous l’effet du bruit ! Le bruit survenant dans la zone de travail peut gravement endommager l’ouïe. Pour cette raison : » Durant les travaux particulièrement bruyants, utiliser en plus une protection auditive.
Sécurité | 15 2.6 Comportement à suivre en cas de danger et d’accidents Mesures préventives • Toujours être prêt en cas d’accident • Conserver les équipements de premiers secours (trousse de secours, couvercles, etc.) à portée de main • Familiariser le personnel avec les dispositifs de signalisation d’accidents, de premiers secours et de sauvetage •...
16 | Sécurité 2.7 Signalisation Les symboles et panneaux d’information suivants sont apposés sur les équipements. Ils se réfèrent à l’emplacement immédiat auquel ils sont apposés. Observer le mode d’emploi N’utiliser l’équipement décrit qu’après lecture intégrale de son mode d’emploi. Avertissement : blessures des mains Lors de toute intervention sur les équipements, veillez à...
Caractéristiques techniques | 19 Écarteur SP 40 C E-FORCE3 / SP 54 AS E-FORCE3 SP 54 AS E-FORCE3 SP 44 AS E-FORCE3 SP 40 C SP 44 AS SP 54 AS SP 50 BS E-FORCE3 E-FORCE3 E-FORCE3 E-FORCE3 Longueur 812 mm 877 mm 982 mm 1.015 mm...
Structure et fonctionnement | 21 4 Structure et fonctionnement 4.1 Vue d’ensemble des équipements E-FORCE Outils combinés Lames (bras) Protecteur Poignée Corps de cylindre Pompe / Réservoir d’huile Levier de commande Interrupteur marche / arrêt Poignée de commande Batterie Description succincte des outils combinés Les outils combinés sans fil sont des équipements de sauvetage qui ont été...
Page 22
22 | Structure et fonctionnement Équipements de découpe Lames (bras) Protecteur Poignée Corps de cylindre Pompe / Réservoir d’huile Levier de commande Interrupteur marche / arrêt Poignée de commande Batterie Description succincte de l’équipement de découpe Les équipements de découpe sans fil sont des dispositifs qui ont spécialement été conçus pour la découpe des pièces de la carrosserie.
Page 23
Structure et fonctionnement | 23 Vérin de secours Batterie Pompe / Réservoir d’huile Pièce de guidage Poignée de commande Levier de commande Interrupteur marche / arrêt Élement de pression Description succinte du vérin de secours Les vérins de secours sans fil sont des équipements qui ont spécialement conçus pour repousser les pièces de la carrosserie.
Page 24
24 | Structure et fonctionnement Écarteur Pointes de l’écarteur Bras d’écartement Poignées Corps de cylindre Pompe / Réservoir d’huile Levier de commande Interrupteur marche / arrêt Poignée de commande Batterie Description succincte de l’écarteur Les écarteurs sans fil sont des équipements qui ont été conçus pour écarter, repousser et tirer les pièces.
Structure et fonctionnement | 25 4.2 Alimentation hydraulique Entraînement L’entraînement des équipements sans fil est assuré par un moteur à courant continu avec tension 28 V Quand le moteur est démarré, il commence à tourner au ralenti jusqu’à ce que le levier basculant soit actionné.
26 | Structure et fonctionnement Alimentation électrique à l’exemple d’un outil combiné Insertion de la batterie Raccordez la batterie (1) à l’équipement de sauvetage (2). Glissez la batterie dans les rails prévus à cet effet (3) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Pour la détacher, enfoncer simultanément les deux boutons-poussoirs des deux côtés de la batterie (4).
Structure et fonctionnement | 27 4.4 Utilisation des équipements E-FORCE Pour démarrer l’équipement sans fil, appuyer sur l’interrupteur marche / arrêt. L’interrupteur s’allume en blanc, les LED s’allument et le moteur commence à tourner au ralenti. Si l’équipement n’est pas commandé à l’aide du levier basculant sur la poignée de commande, il s’éteindra après 30 secondes et devra être redémarré.
28 | Structure et fonctionnement Accessoires Outils combinés Jeu de chaînes Lame de cisaille Élément de traction avec boulons Pochette de transport SPS 270 MK2 SPS 360 MK2 SPS 370 MK2 RIT-TOOL ID-Nr. E-FORCE3 E-FORCE3 E-FORCE3 E-FORCE3 Lame de cisaille 1084095 1091442 1091443...
Structure et fonctionnement | 29 Équipements de découpe Lame sans garniture Garniture des lames Lame complète Garnitures des lames dans trousse Lame des cisaille RSX 160 / RSX 185 ID-Nr. RSU 180 PLUS E-FORCE3 RSU 210 PLUS E-FORCE3 Lame sans garniture 1084723 1087420 Garniture des lames...
Page 30
30 | Structure et fonctionnement Écarteur Pointes de Jeu de chaînes l’écarteur ID-Nr. SP 40 C / SP 44 AS SP 54 AS / SP 50 BS Pointes de l‘écarteur 1091176 1091849 Jeu de chaînes 2819139 571415 Vérin de secours ID-Nr.
Structure et fonctionnement | 31 4.6 Remplacement des garnitures des lames (PLUS) Pour le remplacement des lames, la cisaille doit être fixée. Éviter tout glissement. Pour le remplacement des lames, un maillet, les goupilles fournies, le chasse-goupille et les garnitures des lames en soi sont requis.
Page 32
32 | Structure et fonctionnement Tourner ensuite la cisaille puis introduire la garniture de la lame dans la cisaille sans garniture. Durant l’introduction, veiller à ne pas coincer la garniture de la lame. Si une introduction manuelle devait s’avérer impossible, utilisez le maillet (voir figure 3).
Structure et fonctionnement | 33 4.7 Remplacement des pointes de l’écarteur Les pointes de l’écarteur sont fixées sur les bras des écarteurs par le biais de boulons à collerette. Pour les remplacer, les boulons fixés par une rotule à ressort doivent être retirés. Une fois les pointes remplacées, remettez en place les boulons à...
34 | Applications possibles 5 Applications possibles 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! N’introduisez jamais les membres entre les lames et les bras de l’écarteur ! AVERTISSEMENT ! Durant tous les travaux avec les équipements sans fil, les pièces sous tension peuvent se rompre ou être projetées, mettant en danger les personnes.
Applications possibles | 35 Afin d’éviter toute détérioration des lames, celles-ci doivent toujours être positionnées à angle droit par rapport à la pièce à découper. En outre, les lames de cisaille ne doivent pas être à plus de 5mm les unes des autres au niveau des pointes durant le cycle de découpe. En cas de dépassement de cette valeur, le cycle de découpe doit être interrompu et la lame doit être repositionnée.
36 | Applications possibles 5.4 Écartement (écarteurs, outils combinés) La fonction d’écartement permet notamment d’ouvrir les portières, de soulever les véhicules et d’autres charges mobiles, de repousser des pièces des véhicules, et d’écraser les tuyaux et longerons. Pour ce faire, il est nécessaire d’utiliser une fixation stable et d’étayer le véhicule. Afin d’éviter tout glissement au niveau de l’écartement, les bras et les pointes de l’écarteur comportent des stries à...
Applications possibles | 37 5.5 Traction (écarteurs, outils combinés) Une fois le jeu de chaînes (voir explication, chapitre 4.7) positionné au niveau des pointes de l’écarteur, l’outil combiné peut également être utilisé pour effectuer une traction. Pour ce faire, les chaînes doivent toujours être tendues et ne peuvent être chargées que dans le sens prêtant.
38 | Applications possibles Ne plus utiliser les chaînes dans les cas suivants: » Apparition de déformations, fissures, traces de corrosion. » Le maillon de chaîne a perdu 10 % de son épaisseur nominale. » Un maillon de chaîne est resté dilaté. »...
Applications possibles | 39 5.7 Levage (écarteurs, outils combinés) L’outil combiné peut également servir à soulever des véhicules ou d’autres charges mobiles. Pour ce faire, il convient de veiller à ce que la charge soit protégée de tout glissement et à...
40 | Batterie et chargeur 40 | Batterie et chargeur 6 Batterie et chargeur Caractéristiques techniques du chargeur Caractéristiques techniques Charger MCLi Plage de tension 28 V Courant de charge recharge rapide 3,5 A Durée de charge env. 1 h Poids sans câble secteur 700 g Tension d’entrée...
Page 41
Batterie et chargeur | 41 Batterie et chargeur | 41 AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité importantes à propos de la batterie et du chargeur. » Il est interdit de recharger des piles jetables avec le chargeur. » Ne pas conserver les batteries avec d’autres objets métalliques (danger de court-circuit).
42 | Batterie et chargeur Utilisation conforme Ce chargeur a été conçu pour le chargement des batteries Li-Ion 28 V du système M28/V28 fournies avec l’équipement sans fil. Cet équipement doit exclusivement être employé de manière conforme. Raccordement au secteur À...
Batterie et chargeur | 43 Cycle de charge Après l’insertion de la batterie dans le compartiment à insérer du chargeur, la batterie est automatiquement rechargée (DEL rouge allumée en permanence). En cas d’insertion d’une batterie trop chaude ou trop froide dans le chargeur (DEL rouge clignote), le cycle de charge démarre automatiquement dès que la batterie aatteint la température de charge requise (0 °C...65 °C).
44 | Batterie et chargeur Maintenance Lorsque le câble de raccordement secteur est endommagé, il doit être remplacé par un service après-vente agréé. Uniquement employer des accessoires et pièces de rechange agréés. Confier le remplacement des composants non décrits à un service après-vente agréé. Cycles de charge Informations Explication...
Transport, emballage et stockage | 45 7 Transport, emballage et stockage 7.1 Consignes de sécurité PRUDENCE ! Endommagements liés à un transport inapproprié ! En cas de transport non conforme, des dommages matériels considérables peuvent se produire. Pour cette raison : »...
46 | Transport, emballage et stockage 7.3 Symboles figurant sur l’emballage Prudence, fragile ! Manipuler le colis avec précaution, ne pas le laisser tomber, le jeter, le cogner ou le comprimer. Haut ! Le colis doit être transporté et stocké de manière à ce que la flèche pointe vers le haut.
Installation et première mise en service | 47 Installation et première mise en service 8.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas d’utilisation non conforme ! Une utilisation non conforme peut conduire à de graves blessures ou dommages matériels. Par conséquent, impérativement observer les consignes suivantes : »...
48 | Installation et première mise en service E-FORCE outils combinés, équipements de découpe et écarteurs : • Contrôle des lames (détériorations) • Contrôle des pointes de l’écarteur (détériorations) • Contrôle de la poignée de commande y compris du levier basculant (fonctionnement) •...
Entretien | 49 9 Entretien 9.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Danger de blessures en cas de travaux de maintenance non conformes ! Une maintenance non conforme des équipements peut conduire à de graves blessures ou à des dommages matériels. Par conséquent, impérativement observer les consignes suivantes : »...
50 | Entretien ATTENTION ! Avant toute activité de maintenance, nettoyer l’équipement afin qu’aucune impureté ne pénètre dans le système hydraulique. Le nettoyage peut être effectué à l’aide d’un détergent disponible dans le commerce. • Essuyez l’équipement après l’avoir utilisé dans l’humidité. •...
Dysfonctionnements | 51 10 Dysfonctionnements Outils combinés + équipements de découpe : Dysfonctionnement Cause possible Solution L’équipement ne fonctionne pas à Les leviers basculants n’ont pas Complètement pousser les leviers pleine puissance complètement été poussés sur le côté basculants sur le côté À...
Page 52
52 | Dysfonctionnements Vérin de secours : Dysfonctionnement Cause possible Solution L’équipement ne fonctionne pas à Le levier basculant n’a pas Complètement pousser les leviers pleine puissance complètement été poussé sur le côté basculants sur le côté Le cylindre fonctionne en sens inverse Faire contrôler l’équipement par un Clapet antiretour défectueux lorsqu’il est mis sous charge...
Mise hors service / recyclage | 53 11. Mise hors service / recyclage À l’issue de sa durée d’utilisation, l’équipement doit être mis au rebut conformément aux directives. Les différentes pièces peuvent cependant continuer d’être utilisées individuellement. L’huile hydraulique doit être entièrement vidangée et collectée. Veuillez observer que l’huile hydraulique doit faire l’objet d’une mise au rebut séparée ! Les conditions de mise au rebut locales s’appliquent à...
54 | Déclaration de conformité CE 12 Déclaration de conformité CE WEBER-HYDRAULIK GMBH Emil Weber Platz 1, A-4460 Losenstein, Autriche DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EG Selon la directive 2006/42/CE Par la présente, nous déclarons que les „outils de sauvetage hydrauliques“ ÉCARTEUR SP 35 (AS) E-FORCE2, SP 40 C E-FORCE(2/3), SP 44 AS E-FORCE(2/3), SP 50 BS E-FORCE3, SP 54 AS E-FORCE3, SP 53 BS E-FORCE2, SP 64 BS E-FORCE3, SP 84 BS E-FORCE3...