Page 2
Félicitations pour le choix de cette montre CASIO. Pour que cette montre vous fournisse les années de service pour lesquelles elle a été conçue, veuillez lire et suivre les instructions de ce manuel, et tout particulièrement les informations figurant dans « Précautions d’emploi » et « Entretien de la montre ».
Page 3
À propos de ce manuel • Selon le modèle de votre montre, le texte apparaît sur l’afficheur soit en caractères sombres sur fond clair, soit en caractères clairs sur fond sombre. Tous les exemples d’affichage dans cette notice utilisent des caractères sombres sur fond clair.
Sommaire À propos de ce manuel ..................FR-1 Fonctions de la montre ..................FR-5 Sélection d’un mode....................FR-6 Indication de l’heure ..................FR-10 Pour régler l’heure et la date numérique ............FR-11 Pour sélectionner l’indication de l’heure sur 12 heures ou sur 24 heures ..FR-14 Pour sélectionner l’heure numérique d’été...
Page 5
Pour supprimer une fiche Telememo .............FR-25 Heure mondiale ....................FR-26 Pour régler l’heure mondiale ................FR-27 Pour voir l’heure d’un autre code de ville ............FR-28 Pour sélectionner l’heure d’hiver ou l’heure d’été pour un code de ville ..FR-29 Alarme.........................FR-30 Pour régler une heure d’alarme ..............FR-31 Pour tester l’alarme ..................FR-33 Pour mettre une alarme et le signal horaire en ou hors service .....FR-33 Minuterie......................FR-35...
Page 6
Fiche technique ....................FR-40 Précautions d’emploi ..................FR-42 Entretien de la montre..................FR-54 FR-4...
Fonctions de la montre Telememo ◆ Telememo vous permet de mémoriser un maximum de 30 fiches, chacune contenant un nom et un numéro de téléphone. Heure mondiale ◆ Affiche l’heure actuelle dans une des 30 villes (29 fuseaux horaires) du globe. Alarme ◆...
Sélection d’un mode • Appuyez sur C pour changer de mode. Après avoir effectué une opération dans un mode, il faut appuyer sur C pour revenir au mode Indication de l’heure. Mode Indication de l’heure Mode Telememo Mode Heure mondiale FR-6...
Fonction de retour automatique • La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous ne touchez à aucun bouton pendant deux ou trois minutes en mode Telememo, Alarme ou Réglage des aiguilles. • Si vous laissez un écran contenant des chiffres clignotants ou un curseur sur l’afficheur pendant deux ou trois minutes sans effectuer aucune opération, la montre sortira automatiquement de l’écran de réglage.
Page 11
Écrans initiaux • Lorsque vous accédez au mode Telememo, Heure mondiale ou Alarme, les dernières données consultées avant de sortir de ce mode apparaissent en premier. FR-9...
Indication de l’heure Cette montre a une indication de l’heure numérique et analogique. Les procédures de réglage de l’heure numérique (page FR-11) et de l’heure analogique (page FR-15) sont différentes. • En mode Indication de l’heure, appuyez sur A pour basculer entre l’écran de la date et l’écran de l’heure.
Heure et date numériques Utilisez le mode Indication de l’heure pour régler et voir un affichage numérique de l’heure et la date actuelles. Lors du réglage de l’heure numérique, vous pouvez aussi configurer les réglages de l’heure d’été (DST). Pour régler l’heure et la date numérique 1.
Page 14
3. Lorsque le réglage que vous voulez changer clignote, utilisez B et D pour le changer de la façon suivante. Écran Pour faire ceci : Il faut : Remettre les secondes à 00. Appuyer sur D. Sélectionner l’heure d’été (ON) et l’heure Appuyer sur D.
Page 15
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. • Si seules les secondes sont remises à zéro (sans changer le réglage des heures, des minutes ou de l’heure d’été), l’aiguille analogique des minutes est réglée automatiquement. Si vous changez le réglage des heures, des minutes et de l’heure d’été, vous devez aussi utiliser la procédure « Pour régler l’heure analogique »...
Pour sélectionner l’indication de l’heure sur 12 heures ou sur 24 heures En mode Indication de l’heure, appuyez sur D pour basculer entre l’indication de l’heure sur 12 heures (indiqué par A ou P sur l’afficheur) et l’indication de l’heure sur 24 heures.
Pour sélectionner l’heure numérique d’été ou l’heure numérique d’hiver en mode Indication de l’heure 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que les secondes se mettent à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage. 2. Appuyez une fois sur C pour afficher l’écran de réglage DST.
Pour régler l’heure analogique 1. En mode Indication de l’heure, appuyez six fois sur C pour accéder au mode de réglage des aiguilles (page FR-7). 2. Appuyez sur A jusqu’à ce que l’heure numérique actuelle se mette à clignoter, ce qui indique l’écran de réglage de l’heure analogique.
Page 19
• Si vous devez avancer l’heure analogique considérablement, appuyez en même temps sur B et D. La rotation rapide des aiguilles se bloque et vous pouvez relâcher les deux boutons. Pour arrêter la rotation rapide des aiguilles il faut appuyer sur un bouton quelconque. La rotation rapide s’arrête aussi automatiquement après une avance de 12 heures de l’heure ou lorsqu’une alarme (alarme quotidienne, signal horaire ou alarme de compte à...
Telememo Telememo vous permet de mémoriser un maximum de Mémoire restante 30 fiches, chacune contenant un nom et un numéro de téléphone. Les fiches sont triées automatiquement en fonction des caractères des noms. Vous pouvez rappeler les fiches en les faisant défiler sur l’afficheur. •...
Pour créer une nouvelle fiche Telememo 1. En mode Telememo, appuyez en même temps sur B et D pour afficher l’écran des nouvelles données. • L’écran des nouvelles données montre ———, qui indique qu’il n’y a pas de texte dans le champ du nom.
Page 22
3. Utilisez B et D pour changer le caractère à la position du curseur dans le champ du nom. Le caractère change dans l’ordre suivant. — A à Z 0 à 9 (espace) à • Vous pouvez saisir des espaces, des caractères alphabétiques, des symboles et des chiffres dans un nom.
Page 23
6. Après avoir saisi le nom, appuyez sur C autant de fois que nécessaire pour déplacer le curseur sur le champ du numéro. • Vous pouvez savoir que vous vous trouvez dans le champ du nom parce que le curseur est long ( — ). Pour le champ du numéro, le curseur est court ( –...
Page 24
7. Utilisez B et D pour changer le chiffre à la position du curseur dans le champ du numéro. Le caractère change dans l’ordre suivant. – (espace) 0 à 9 8. Quand le caractère souhaité est à la position du curseur, appuyez sur C pour déplacer le curseur vers la droite.
Pour rappeler des fiches Telememo En mode Telememo, appuyez sur D (+) pour faire défiler les fiches Telememo sur l’afficheur. • Seules les données des noms apparaissent quand vous faites défiler les fiches Telememo. • Appuyez sur A pour basculer l’écran entre le champ du nom et du numéro. Numéro •...
• Appuyez sur D pendant que la dernière fiche Telememo est sur l’afficheur pour faire apparaître l’écran des nouvelles données. Pour modifier une fiche Telememo 1. En mode Telememo, utilisez D pour faire défiler les fiches jusqu’à ce que celle que vous voulez modifier apparaisse.
Pour supprimer une fiche Telememo 1. En mode Telememo, utilisez D pour faire défiler les fiches jusqu’à ce que celle que vous voulez supprimer apparaisse. 2. Appuyez sur A jusqu’à ce que le curseur apparaisse sur l’afficheur. 3. Appuyez en même temps sur B et D pour supprimer la fiche. •...
Heure mondiale L’heure mondiale indique l’heure actuelle dans 30 villes Code de ville (29 fuseaux horaires) du monde. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Heure mondiale, auquel vous accédez en appuyant sur C (page FR-6). Heure mondiale Les réglages de l’heure du mode Indication de l’heure et du mode Heure mondiale sont indépendants l’un de l’autre, et vous devez faire un réglage séparé...
• Si vous ne trouvez pas votre lieu parmi les codes de villes préréglés, sélectionnez le code de ville préréglé se trouvant dans le même fuseau horaire que votre lieu. • Pour toutes les informations sur les codes de villes, reportez-vous à « City Table » (Liste des villes) à...
4. Lorsqu’un réglage clignote, utilisez B et D pour le changer. • Appuyer en même temps sur B et D pendant qu’un réglage d’heure mondiale clignote fait changer l’heure affichée sur le même réglage que l’heure actuelle du mode Indication de l’heure. •...
Pour sélectionner l’heure d’hiver ou l’heure d’été pour un code de ville 1. En mode Heure mondiale, utilisez D pour afficher le code de ville que vous voulez mettre à l’heure d’hiver ou à l’heure d’été. 2. Appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage de l’heure d’été...
Page 32
Alarme Vous pouvez régler trois alarmes quotidiennes Indicateur AM (matin) indépendantes. Lorsqu’une alarme est en service, une tonalité retentit à l’heure spécifiée pour cette alarme. Une des alarmes est une alarme snooze (SNZ). Vous pouvez activer le signal horaire qui marquera le changement d’heure par deux bips.
Pour régler une heure d’alarme 1. En mode Alarme, utilisez D pour faire défiler les écrans d’alarme jusqu’à ce que l’alarme dont vous voulez régler l’heure apparaisse. • Pour régler une alarme quotidienne, affichez un des écrans d’alarme quotidienne : AL1, AL2 ou SNZ (alarme snooze). •...
4. Lorsqu’un réglage clignote, utilisez B (–) et D (+) pour le changer. • Si vous utilisez le format horaire de 12 heures, veillez à bien régler l’heure de l’alarme sur le matin (indicateur A) ou l’après-midi (indicateur P). 5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. Fonctionnement des alarmes Une tonalité...
Pour tester l’alarme En mode Alarme, appuyez un instant sur D pour faire retentir l’alarme. Pour mettre une alarme et le signal horaire en ou hors service 1. En mode Alarme, utilisez D pour sélectionner une alarme ou le signal horaire. 2.
Page 36
• Les indicateurs en service ci-dessus apparaissent sur l’afficheur dans tous les modes. • Un indicateur en service clignote sur l’affichage pendant que l’alarme correspondante retentit. • L’indicateur en service d’alarme snooze clignote pendant les 5 minutes d’intervalle entre les alarmes. FR-34...
Minuterie La minuterie à compte à rebours peut être réglée d’une Secondes minute à 24 heures. Une alarme retentit lorsque le compte à rebours atteint zéro. • Toutes les opérations mentionnées ici s’effectuent en mode Minuterie, auquel vous accédez en appuyant sur C (page FR-7).
Page 38
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. Pour utiliser la minuterie Appuyez sur D en mode Minuterie pour démarrer la minuterie à compte à rebours. • Lorsque le compte à rebours est terminé, l’alarme retentit pendant 10 secondes, à moins que vous ne l’arrêtiez en appuyant sur un bouton.
Chronomètre Le chronomètre permet de mesurer le temps écoulé, des Secondes temps intermédiaires et deux arrivées. 100e de seconde • La plage d’affichage du chronomètre est de 23 heures, 59 minutes et 59,99 secondes. • Lorsque la limite de chronométrage est atteinte, le chronomètre revient à...
Page 40
Pour chronométrer des temps Temps écoulé Démarrage Arrêt Reprise Arrêt Réinitialisation Temps intermédiaire Démarrage Temps Libération Arrêt Réinitialisation intermédiaire du temps intermédiaire FR-38...
Page 41
Deux arrivées Démarrage Temps Arrêt Libération Réinitialisation intermédiaire du temps Le second coureur Le premier arrive. intermédiaire coureur arrive. Affichage du Affichage du temps du second temps du premier coureur. coureur. FR-39...
Fiche technique Précision à température normale : ± 30 secondes par mois Indication de l’heure : Heures, minutes secondes, matin (A)/après-midi (P), mois, jour, jour de la semaine Format horaire : 12 heures et 24 heures Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à...
Page 43
Minuterie : Unité de mesure : 1 seconde Plage de saisie : 1 minute à 24 heures (incréments de 1 minute et incréments de 1 heure) Chronomètre : Unité de mesure : 100e de seconde Capacité de mesure : 23:59'59,99" Modes de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaire, deux arrivées Divers : 2 aiguilles analogiques : Heures, minutes (l’aiguille bouge toutes les 20 secondes)
Précautions d’emploi Étanchéité • Les informations ci-dessous concernent les montres portant la marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT sur leur couvercle arrière. Étanchéité plus grande lors d’un usage Étanchéité quotidien lors d’un usage quotidien atmosphères atmosphères atmosphères Sur l’avant ou l’arrière Pas de Marque 5BAR...
Page 45
• N’utilisez pas cette montre pour la plongée en scaphandre ou la plongée à bouteille. • Les montres sans marque WATER RESIST ou WATER RESISTANT à l’arrière de la montre ne sont pas protégées contre les effets de la sueur. Évitez de les utiliser dans des situations où...
Page 46
Le remplacement de la pile exige des instruments spéciaux. Faites toujours remplacer la pile de votre montre par votre revendeur ou un service après-vente agréé CASIO. • Certaines montres étanches sont vendues avec des bracelets en cuir élégants.
Page 47
Apportez votre montre à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO pour la faire contrôler et réparer (à votre charge) ou pour faire remplacer le bracelet (à...
Page 48
Température • Ne laissez jamais votre montre sur le tableau de bord d’une voiture, près d’un appareil de chauffage ou à un endroit exposé à des températures très élevées. Ne laissez pas non plus votre montre à un endroit exposé à des températures très basses.
Magnétisme • Les aiguilles des montres analogiques et combinées (analogiques-numériques) sont actionnées par un moteur utilisant la force magnétique. Lorsqu’une montre de ce type est posée près d’un appareil (enceinte, collier magnétique, téléphone cellulaire, etc.) émettant un magnétisme puissant, le mouvement de la montre peut ralentir, accélérer ou s’arrêter, et l’heure ne sera pas indiquée correctement.
Produits chimiques • Ne mettez pas votre montre au contact de produits chimiques, tels que les diluants, l’essence, les solvants, les huiles ou les graisses, ainsi que de produits de nettoyage, colles, peintures, médicaments ou produits de beauté contenant ces ingrédients. Le boîtier en résine, le bracelet en résine, le cuir et d’autres pièces pourraient perdre leur couleur ou être endommagés.
Page 51
Pièces en résine • Si vous laissez la montre longtemps au contact d’objets, ou si vous la laissez longtemps avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur des pièces en résine peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut déteindre sur les pièces en résine de la montre.
• L’usage quotidien et le stockage à long terme de votre montre peuvent entraîner une détérioration, une rupture ou une déformation des pièces en résine. L’importance de ces dommages dépend des conditions d’utilisation et de stockage. Bracelet en cuir • Si vous laissez votre montre longtemps au contact d’objets, ou si vous la laissez longtemps avec d’autres objets alors qu’elle est encore humide, la couleur du bracelet en cuir peut déteindre sur ces objets ou bien la couleur de ces objets peut...
Pièces métalliques • Même si les pièces métalliques du bracelet sont en acier inoxydable ou plaqué, elle peuvent rouiller si elles ne sont pas nettoyées. Essuyez bien la montre avec un chiffon absorbant et doux, puis rangez-la à un endroit bien aéré de manière à...
Bracelet anti-bactérien et anti-odeur • Les bracelets anti-bactériens et anti-odeur protègent contre les mauvaises odeurs causées par la formation de bactéries due à la sueur, et sont donc plus agréables et hygiéniques. Mais pour qu’ils agissent de manière optimale, ils doivent aussi rester propres.
Veillez à conserver des copies manuscrites des données qui vous semblent importantes. Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation ou d’une défaillance de votre montre.
Entretien de la montre Prendre soin de sa montre Souvenez-vous qu’une montre est continuellement au contact de la peau, comme un vêtement, Pour que votre montre reste toujours en bon état de fonctionnement, essuyez fréquemment le boîtier et le bracelet avec un chiffon doux pour enlever toute trace de saleté, sueur, eau et toute autre matière.
Page 57
• Si le bracelet est en résine, lavez-le à l’eau et essuyez-le avec un chiffon sec. Notez que parfois des sortes d’empreintes peuvent apparaître sur la surface d’un bracelet en résine. Celles-ci n’ont aucun effet sur la peau ou les vêtements. Essuyez le bracelet avec un chiffon pour enlever ces empreintes.
Page 58
Si vous remarquez de telles anomalies, cessez immédiatement d’utiliser votre montre et apportez-la à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. • Même si la surface du métal paraît propre, de la sueur et de la rouille dans les interstices peuvent salir les manches de chemise, causer une irritation cutanée et...
Remplacement de la pile • Confiez le remplacement de la pile à votre revendeur ou à un service après-vente agréé CASIO. • Faites remplacer la pile par le type de pile spécifié dans le mode d’emploi. L’emploi d’un autre type de pile peut entraîner un problème.
Page 60
Pile initiale • La pile fournie avec votre montre lors de l’achat a été utilisée en usine pour tester les fonctions et les performances de votre montre. • Cette pile s’usera plus rapidement et devrait avoir une autonomie inférieure à celle mentionnée dans le mode d’emploi.
Page 63
City Table City UTC Offset/ City UTC Offset/ City City Code GMT Differential Code GMT Differential PAGO PAGO –11 JEDDAH HONOLULU –10 MOSCOW ANCHORAGE –9 TEHRAN +3.5 LOS ANGELES –8 DUBAI DENVER –7 KABUL +4.5 CHICAGO –6 KARACHI NEW YORK –5 DELHI +5.5...
Page 64
• Above table data is current as of January 2021. • This table shows the city codes of this watch. • The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer time are determined by each individual country.