Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung ..........................4
User's Manual ....................................5
Mode d'emploi ....................................7
Instrucciones de servicio ....................8
Manual de instruções .......................10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................13
Brugervejledning ..............................14
Bruksanvisning .................................16
Bruksanvisning .................................17
Käyttöohje ........................................19
Kasutusjuhend .................................20
Instrukcija .........................................21
Instrukcija .........................................22
DDG-140
98298604
Instruksja obs ugi .............................27
Návod k použití ................................29
Uputstvo za korisnike .......................30
Használati utasítás ..........................32
Manual de utilizare ...........................33
Navodilo za uporabo ........................35
Upute za uporabu ...................36
BOS
............................38
Kullanõm kõlavuzu .............................39
.........23
.......25
................26
.......................41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Defort DDG-140

  • Page 1 DDG-140 98298604 Bedienungsanleitung ......4 ..23 User’s Manual ........5 ..25 Mode d’emploi ........7 ....26 Instrucciones de servicio ....8 Instruksja obs ugi ......27 Manual de instruções .......10 Návod k použití ........29 Istruzione per l’uso ......11 Uputstvo za korisnike .......30 Gebruiksaanwijzing ......13 Használati utasítás ......32 Brugervejledning ......14...
  • Page 4 VOR DER ANWENDUNG • Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebe- nen Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V Graviergerät beschriftete Werkzeuge können auch an 220V be- trieben werden) EINLEITUNG • Nicht mit asbesthaltigen Materialien arbeiten Dieses Werkzeug ist für das Trennen, Schleifen, •...
  • Page 5 NACH DER ANWENDUNG English • Nach dem Ausschalten des Werkzeuges dreht sich das Zubehör noch einige Sekunden weiter • Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, Die grinder sollte dieses ausgeschaltet werden und sollten die sich bewegenden Teile vollkommen zum Stillstand INTENDED USE gekommen sein This tool is intended for high-precision grinding, sand-...
  • Page 6 BEFORE USE WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG • Always check that the supply voltage is the same as (U.K. ONLY): the voltage indicated on the nameplate of the tool • Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) (tools with a rating of 230V or 240V can also be con- wire in the cord of this tool to the earth terminal of nected to a 220V supply)
  • Page 7 AVANT L’USAGE Français • Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil (les outils conçus pour une tension de 230V ou Meuleuse droite 240V peuvent également être branchés sur 220V) • Ne jamais travaillez avec des matériaux contenant INTRODUCTION de l’amiante Cet outil est conçu pour le meulage, ponçage, tronçon-...
  • Page 8: Entretien

    La machine est doublement isolée conformé- Español ment a la norme EN50144; un Þ l de mise à la terre n’est pas donc pas nécessaire. Amoladora recta ENTRETIEN INTRODUCCIÓN Assurez-vous que la machine n’est pas sous Esta herramienta está diseñada para amolar, lijar, tron- tension si vous allez procéder à...
  • Page 9: Medio Ambiente

    ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA DESPUÉS DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA • Compruebe siempre que la tensión de alimentación • Después de haber apagado la herramienta el acce- es la misma que la indicada en la placa de caracterís- sorio continuará girando durante un corte período de ticas de la herramienta (las herramientas de 230V o tiempo 240V pueden conectarse también a 220V)
  • Page 10 ANTES DA UTILIZAÇÃO Português • CertiÞ que-se sempre de que a tensão de alimenta- ção está de acordo com a tensão indicada na placa de Amoladora reta identiÞ cação da ferramenta (ferramentas com a indi- cação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V) INTRODUÇÃO •...
  • Page 11 APÓS A UTILIZAÇÃO Italiano • O acessório continua a sua rotação durante um cur- to período de tempo, mesmo depois de a ferramenta já ter sido desligada Smerigliatrici diritte • Antes de descansar a ferramenta, desligue o motor e certiÞ que-se de que todas as peças rotativas estão paradas INTRODUZIONE •...
  • Page 12: Prima Dell'uso

    DOPO L’USO PRIMA DELL’USO • L’accessorio continua a ruotare per un certo tempo • Controllate che la tensione dell’alimentazione sia la dopo che l’utensile è stato spento stessa di quell’indicata sulla targhetta dell’utensile (gli • Prima di riporre l’utensile, spegnere il motore ed as- utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono es- sicurarsi che tutte le parti in movimento si siano arre- sere collegati anche alla rete di 220V)
  • Page 13 VÓÓR GEBRUIK Nederlands • Controleer of het voltage, dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine, overeenkomt met de net- spanning (met 230V of 240V aangeduide machines Rechte slijper kunnen ook op 220V aangesloten worden) • Bewerk geen materialen, die asbest bevatten INTRODUKTIE •...
  • Page 14 ONDERHOUD Dansk Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het Ligesliber mechaniek worden uitgevoerd. INLEDNING De machines van SBM Group zijn ontworpen om gedu- Dette værktøj er beregnet til slibning, pudsning, skæ- rende lange tijd probleemloos te functioneren meteen ring, gravering, polering og boring med høj præcision i minimum aan onderhoud.
  • Page 15: Inden Brug

    Maskinen er dobbeltisoleret i henhold til INDEN BRUG EN50144; det er derfor ikke nødvendigt me- • Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den den jordledning. samme som den spænding, der er anført på værktøjets navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V VEDLIGEHOLDELSE kan også...
  • Page 16 Svenska FÖRE ANVÄNDNINGEN • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på maskinens märkplåt Raka slipmaskin (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även anslutas till 220V) • Arbeta inte med material som innehåller asbest INTRODUKTION •...
  • Page 17 UNDERHÅLL Norsk Tillse att maskinen inte är spännings förande när underhållsarbeten utförs på de mekaniska Rettsliper delarna. INTRODUKSJON SBM Groups maskiner har konstruerats för att under Dette verktøyet skal brukes til høypresisjons sliping, lång tid fungera problemfritt med ett minimalt underhåll. pussing, kapping, gravering, polering og boring i Genom att regelbundet rengöra maskinen och hantera forskjellige materialer...
  • Page 18: Underbruk

    • Bruk en sikker skjøteledning som er helt utrullet og VEDLIKEHOLD uten knuter, og med en kapasitet på 16 A Sørg for at maskinen er spenningsløs når det • Bruk vernebriller og -hansker, hørselsvern, en skal utføres vedlikeholdsarbeid på de meka- støvmaske og solide sko;...
  • Page 19 ENNEN KÄYTTÖÄ Suomi • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työka- lun nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jänni- Suorahiomakone tetaso on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason jännitteeseen) • Älä työskentele käyttämällä asbestia sisältäviä ma- ESITTELY teriaaleja Tuote on tarkoitettu erilaisten materiaalien tarkkaan, •...
  • Page 20: Sihipärane Kasutamine

    HUOLTO Eesti Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista. Graveerija SBM Group-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään SIHIPÄRANE KASUTAMINE ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Puhdis- Seade on ettenähtud täpseks lihvimiseks, graveerimi- tamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin seks, poleerimiseks ja puurimiseks erinevatesse ma- vaikuttaa koneen käyttöikään.
  • Page 21 • Graveerija võlli plokeerimisel lülitage seade kohe- š Latvie selt välja vooluvõrgust. • Hoidke seadet kindlalt käes ja ainult seadme isolee- ritud käepidemest. Elektriskais gravieris • Töödeldavad detailid tuleb kinnitada kinnitusvahen- ditega (kruustangid, näpitsad, pitskruvid jne.) LIETOŠANA • Ärge jätke graveerimise lõpetamisel tööriista käima. Dotais instruments ir paredz ts paši prec zai sl p - Käivitage tööriist ainult siis, kui hoiate seda käes.
  • Page 22 • Nav pie aujams str d t paaugstin ta mitruma aps- Lietuvi t k os (lietus, migla, tvaiki, sniegs utt.). • Nepie aujiet viegli uzliesmojošo vielu atrašanos dar- ba viet . Elektrinis graviravimo • Liela putek u daudzuma rašanas rezult t izman- aparatas tojiet s jas aizsargu un, p c iesp jas, izmantojiet...
  • Page 23: Aplinkos Apsauga

    • Draudžiama rank naudoti dr gnoje aplinkoje (lyjant lietui, esant r kui, garams, sningant ir kt.). -Apdirbant metal susidaro kibirkštys: pasir pinkite, kad darbo vietoje neb t lengvai užsidegan i daik- • Jei kyla daug dulki , dirbkite su respiratorium. Jei yra galimyb , naudokite dulki nusiurbimo sistem .
  • Page 24 • – 30 • • • . .). • • • • • SBM Group. • • • • • • • • • • •...
  • Page 25 • – 30 • • . . .) • • • • • • • • • • • • • • « .» • • • • • • • • • • •...
  • Page 26 • . . . • • SBM Group • • • • “ ”. • • • • • • • • – 30...
  • Page 27: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    • Polska • SzliÞ erka prosta . .). • WST P Narz dzie to przeznaczone jest do precyzyjnego cie- rania, szlifowania, ci cia, grawerowania, polerowania i • wiercenia w ró nych materia ach PARAMETRY TECHNICZNE • CI SK ADOWE NARZ DZIA •...
  • Page 28: Przed U Yciem

    PRZED U YCIEM PO U YCIU • Ka dorazowo sprawdza , czy napi cie zasilania jest • Po wy czeniu elektronarz dzia tarcza obraca si zgodne z napi ciem podanym na tabliczce znamiono- jeszcze kilka sekund wej urz dzenia (narz dzia na napi cie znamionowe •...
  • Page 29 P ED POUŽITÍM esky • Vždy zkontrolujte, zda je napájecí nap tí stejné jako nap tí uvedené na typovém štítku nástroje (ná adí ur- P ímá bruska ené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti 220 V) •...
  • Page 30 ÚDRŽBA Když provádíte údržbu na motoru, p esv d te Elektri ni graver se, že stroj není pod proudem. UPUTSTVO Stroje SBM Group byly navrženy tak, aby mohly dlou- Ovaj elektri ni alat je namenjen za veoma precizno ho pracovat s minimem údržby. Stálý bezproblémový brušenje, suvo brušenje, se enje, graviranje, gla anje provoz závisí...
  • Page 31 PRE UPOTREBE TEHNI KO ODRŽAVANJE I BRIGA • Uvek proverite da li se napon podudara sa naponom navedenim na plo ici ure aja (alati sa rasponom Pre po etka tehni kog održavanja isklju ite napona od 230V ili 240V mogu da se priklju e i na alat iz naponske mreže ! napon od 220V) •...
  • Page 32 HASZNÁLAT ELÖTT Magyar • Mindig ellen rizze, hogy a hálózati feszültség meg- egyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett értékkel Egyenes csiszoló (a 230V vagy 240V jelzés gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók) • Ne dolgozzon azbeszttartalmú anyagokkal BEVEZETÉS • Ha a munkadarabot nem tartja a helyén saját súlya, A szerszámgépet különböz anyagok nagy sebesség rögzítse azt köszörülésére, csiszolására, vágására, gravírozására,...
  • Page 33 A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN Român • A gép kikapcsolása után a tárcsa egy pár másodper- cig tovább forog Polizor drept • Miel tt leteszi a gépet, kapcsolja ki a motort és bi- zonyosodjon meg arról, hogy minden mozgó alkatrész teljesen megállt INTRODUCERE •...
  • Page 34 ÎNAINTEA UTILIZ RII DUP UTILIZARE • Asigura i-v c scula are contactul întrerupt atunci • Accesoriul continu s se roteasc pentru o scurt când o conecta i la priz (aparatele 230 V si 240 V pot perioad de timp dup ce scul a fost deconectat Þ...
  • Page 35 PRED PRVO UPORABO Slovenski • Vedno se prepri ajte, da je napetost v izvoru energi- je enaka napetosti, ozna eni na tablici z imenom stroja Elektri ni vrezovalec (na izvor energije z napetostjo 220V lahko priklju ite tudi stroje z razponom napetosti od 230V do 240V) •...
  • Page 36: Dodatna Oprema

    VZDRŽEVANJE Hrvatski Pred za etkom vzdrževalnih del se najprej prepri ajte, da je orodje izklopljeno. Elektri ni graver Orodje SBM Group je izdelano za dolgo dobo uporabe UVOD ob minimalnem vzdrževanju. Neprekinjeno pravilno de- Ovaj alat namijenjen je za precizno brušenje, lovanje je odvisno od pravilne nege orodja in rednega pjeskarenje, rezanje, laštenje i bušenje razli itih iš...
  • Page 37: Zaštita Okoliša

    PRIJE UPOTREBE TEHNI KO ODRŽAVANJE I SKRB • Uvijek provjerite je li napon struje jednak naponu navedenom na plo ici s nazivom alata (alati namijenjeni Prije po etka tehni koga održavanja isklju ite ja ini napona od 230V ili 240V tako er se mogu alat iz naponske mreže ! priklju iti na napon ja ine 220V) •...
  • Page 38 • 230V 240V 220V) • • • 16 Amps • on/off • • • • • • • • • • SBM Group • • SBM Group • O • • • • • • • • • • 32 mm (1 1/4”) Ø •...
  • Page 39 Türkçe Elektrikli oyma makinesi SBM Group Bu alet farklõ malzemeler üzerinde çok hassas ta lama, zõmparalama, kesme, kazma, cilalama ve delme i leri gerçekle tirmek için tasarlanmõ tõr TEKN K VER LER ALET N KISIMLARI 1. Açma/kapatma dü mesi 2. Mil kilidi dü mesi 3.
  • Page 40: Kullanmadan Önce

    KULLANMADAN ÖNCE TEKN K BAKIM VE SERV S • Güç geriliminin, cihazõn özellik plakasõnda belirtilen voltaj de eriyle aynõ oldu unu sõk sõk kontrol edin Teknik bakõm yapmadan önce aleti elektrik ce- (230V veya 240V aletler 220V kayna a ba lanabilir) reyanõndan ayõrõn! •...
  • Page 41 ‫ﻟﻠﻐﺔ ﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎ ﻧﻘﺶ ) ﺣﻔﺮ ( ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﻷﺳﺘﺨﺪ‬ ‫ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻟﻤﻮ ﺻﻔﺎ‬ ‫ﻟﺘﻜﻮﻳﻦ‬ : ‫ﻳﺠﺐ ﻃﻔﺎء ﻟﺠﻬﺎ ﻓﻮ ﻓﻲ ﺣﺎ‬ ‫ﻷﻣﺎ‬ ‫ﺷﺎ‬ ‫ﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫ﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻟﻔﻨﻴﺔ‬ : ‫ﻗﺒﻞ ﻟﺒﺪء ﺑﺎﻟﻌﻤﻞ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻤﺎ ﻳﻠﻲ‬ ‫ﻟﺤﻔﺮ‬ ‫ﺳﺘﻌﻤﺎ‬ ‫ﺛﻨﺎء ﺳﻴﺮ ﻟﻌﻤﻞ‬...
  • Page 42 Exploded view DDG-140...
  • Page 43 Spare parts list DDG-140 No. Part Name Cover Nut collet Collet Bearing rotor Rotor Bearing rotor Stator Set of brushes assy Switch Housing right Adjust speed...
  • Page 44 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Produkt mit den folgenden Normen oder normati- que este producto cumpre as seguintes normas ou ven Dokumenten übereinstimmt: EN55014-1:2006; documentos normativos: EN55014-1:2006; EN55014- EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006;...
  • Page 45 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmis- er i overensstemmelse med følgende normer eller tele standarditele või normdokumentidele: EN55014- normative dokumenter: EN55014-1:2006; EN55014- 1:2006; EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3- 2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000- 2:2006; EN61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 i henhold til bestem- vastavalt...
  • Page 46 STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Potvrzujeme na odpov dnost, že tento výrobek odpovídá následujícím normám nebo normativ- ním podklad m: EN55014-1:2006; EN55014- : EN55014- 2:1997/+A1:2001; EN61000-3-2:2006; EN61000-3- 1:2006; EN55014-2:1997/+A1:2001; EN61000-3- 3:1995/+A1:2001/+A2:2005 podle ustanovení sm rnic 2:2006; EN61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. : 2006/42/ E , 2006/95/ E , HLU NOSTI/VIBRACÍ...
  • Page 47 DECLARA IE DE CONFORMITATE STANDARDIASYON BEYANI Declar m pe proprie r spundere c acest product Ye ane sorumlu olarak, ürünün a a õda- este conform cu urm toarele standarde sau docu- standartlara veya standart belgelerine mente standardizate: EN55014-1:2006; EN55014- oldu unu beyan ederiz: EN55014-1:2006;...
  • Page 48 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Page 49 A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat tartalmaznak, és erre Þgyelemmel nem tartoznak a háztartási hulladék körébe! A gyártóm minden felhasználót arra kér, hogy a maga részér l is tegyen meg mindent a költségkímélés és kör- nyezetvédelem érdekében, és a kiselejtezett készüléket adja át az erre a célra kialakított visszavételi helyen, amennyiben van ilyen a környéken.

Ce manuel est également adapté pour:

98298604

Table des Matières