EC DECLARATION OF CONFORMITY We Milano Dispensers S.p.A. - Via Mario Ugolini 3 - 27010 Torrevecchia Pia - Pavia - Italy declare, under our responsibility, that the apparatus HOT DRINK DISPENSER - Trademark: UGOLINI - Manufacturer: UGOLINI - Model: INSTANT - 230V 50Hz are in conformity with the following...
Page 3
Ugolini s.p.a., un esborso superiore 2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
INSTANT 1 CARATTERISTICHE TECNICHE l'apparecchio. INSTANT INSTANT 20/2 20/3 ATTENZIONE Numero contenitori polvere Assicurarsi che l’apparecchio sia correttamente colle- gato a terra; in caso contrario è possibile causare shock Capacità singolo contenitore polvere 1000 1000 elettrici alle persone o danneggiare il distributore. Capacità...
Page 5
2 Rimuovere il cassetto raccogligocce (vedere figura 1). figura 4 IMPORTANTE figura 1 Assicurarsi sempre che l’acqua utilizzata sia potabile e di 3 Estrarre il serbatoio, posto nella parte inferiore del distribu- buona qualità. tore, e riempirlo con acqua minerale naturale o acqua di rubi- netto potabile.
Page 6
INSTANT descritta in precedenza (vedere figura 1). (10) Lettore Smart Card : (vedere capitolo 5. 5 UTILIZZO DELLA SMART CARD (OPZIONALE)) IMPORTANTE 5. 3 UTILIZZO DEL DISTRIBUTORE Il distributore deve sempre funzionare con i coperchi del serbatoio dell’acqua e dei contenitori delle polveri mon- 1 Preparare il distributore come descritto in precedenza tati, nonchè...
5. 4 MENU DI CONFIGURAZIONE Nell’ambito del Menu di Configurazione del distributore le fun- Quando il distributore si trova in fase di Stand-by, premendo il tasto (2) è possibile accedere al Menu di Configurazione del di- zioni disponibili sono le seguenti: stributore.
Page 8
INSTANT 6 PULIZIA Pulizia e lavaggio sono fondamentali per garantire la perfetta conservazione del gusto della bevanda e la massima efficienza del vostro distributore. Le procedure descritte nel seguito devo- no essere considerate di carattere generale e possono variare per effetto della regolamentazione sanitaria vigente. 6.
Page 9
6. 1. 1 LAVAGGIO figura 8). IMPORTANTE IMPORTANTE Montare correttamente le guarnizioni in gomma collocate sui condotti di aspirazione vapore. Non lavare alcun componente della macchina in lavasto- viglie. 2 Rimontare la copertura anteriore. Rimontare i beccucci di ATTENZIONE erogazione ed il cassetto raccogligocce. Prima di qualsiasi intervento di pulizia disconnettere sempre elettricamente il distributore estraendo la spina 7 MANUTENZIONE...
INSTANT 1 TECHNICAL CHARACTERISTICS use extensions for the electrical connection of the appliance. INSTANT INSTANT 20/2 20/3 ATTENTION Number of powder containers Make sure the appliance is earthed correctly; if this is not the case, this may cause electric shocks to people or Capacity of each container, approx.
Page 11
2 Remove the drip tray (see figure 1). figure 1 3 Remove the tank located at the bottom of the dispenser and fill it with natural mineral water or drinkable tap water. Put the figure 3 tank back in place making sure that the filter is immersed in the water.
INSTANT provided connection slot (see figure 5). figure 6 figure 5 Standby button : press it for 2 seconds to switch from Standby mode to Ready mode and vice versa. IMPORTANT In configuration mode, press this key to confirm the current selection and go to the next menu. CONFIRM key (OK).
3 Press the Standby button (1) briefly and the dispenser PARTIAL starts the "Ready for dispensing" phase. The heating phase RESET PARTIAL COUNTER CONFIRM Y/N begins, during which time these icons appear in order on the DOSE 3 COUNTERS *** IF PRESENT *** display: TOTAL PARTIAL...
Page 14
INSTANT 6 CLEANING AND SANITIZING PROCEDURES Cleaning and washing the appliance are vital to guarantee IMPORTANT perfect preservation of flavour of the drink and maximum The Smart Card reader works only when the dispenser is efficiency of your dispenser. The procedures described below in Standby mode.
Page 15
6. 2 CLEANING previous chapter in reverse order. IMPORTANT IMPORTANT Assemble the rubber seals correctly on the steam suction pipes. Do not wash any parts of the appliance in the dishwasher. 2 Reassemble the front cover. Reassemble the dispensing nozzles and the drip tray. ATTENTION Before performing any cleaning, always unplug the 7 ROUTINE MAINTENANCE...
INSTANT 1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES branchement électrique de l'appareil. INSTANT INSTANT 20/2 20/3 ATTENTION Nombre de conteneurs à poudre S'assurer que l'appareil est correctement mis à la terre ; Capacité de chaque conteneur à poudre cc 1000 1000 tout branchement incorrect met en danger la sécurité Capacité...
Page 17
2 Retirer le bac d'égouttage (voir la figure 1). figure 3 figure 1 3 Retirer le réservoir, situé au fond du distributeur, et le remplir avec de l'eau minérale naturelle ou de l'eau potable du robinet. Remettre le réservoir dans son logement en s’assurant que le filtre est immergé...
INSTANT approprié (voir la figure 5). dessous : figure 6 figure 5 touche de veille : appuyer sur cette touche pendant 2 secondes p o u r p a s s e r d u m o d e V e i l l e a u m o d e Fonctionnement et vice-versa.
Page 19
FRANCAIS DEUTSCH LOGO DE LA ESPANOL RÉGLAGE DES DOSES SOCIETE RÉGLAGE DOSE 1 EAU = 8 S VIT. MOTORÉD. = 100% POUDRES = 4 S Dans cet état, le distributeur est inactif, l'eau n'est pas chauffée EAU RÉDUITE = 50 et aucune boisson n’est distribuée.
INSTANT de la dose réduite par rapport à la dose totale. Réglage de la chaudière: cette fonction permet de régler READY l'affichage de la température en degrés Celsius (°C) ou 90°C Fahrenheit (°F), la température de l'eau dans la chaudière et l'affichage ou non de la température de l'eau sur l'écran.
des goupilles de fixation et le tirer vers l'extérieur. laver les mains avec un savon antibactérien. 2 Verser environ huit litres d'eau chaude (45-60 °C) et du désinfectant agréé par les autorités sanitaires locales dans une bassine en respectant les indications du fabricant. En l’absence d’un produit désinfectant spécifique, préparer un mélange d’eau et d’hypochlorite de sodium (eau de javel) à...
INSTANT 1 TECHNISCHE DATEN 230 V 50-60 Hz) und 20 A 250 V (für Bereiche mit Spannungen von 100-115 V 50-60 Hz) an, der den in Ihrem Land geltenden Vorschriften entspricht. Für den Fall, dass Sie eine feste Verbindung zum Stromnetz herstellen wollen, schließen Sie INSTANT INSTANT das Kabel an einen zweipoligen Wandschalter mit einer...
Page 23
2 Entfernen Sie die Tropfschale (Bild 1). Bild 1 3 Nehmen Sie den Tank, der sich im unteren Teil des Getränkespenders befindet, heraus und füllen Sie ihn mit stillem Mineralwasser oder trinkbarem Leitungswasser. Setzen Sie den Tank wieder in sein Gehäuse ein und achten Sie darauf, dass der Filter mit Wasser bedeckt ist (Bild 2)(Bild 3)(Bild 4).
INSTANT BEDIENELEMENTE). Abgabedrucktaste : wenn gedrückt, beginnt die Abgabe der halben 6 Senken Sie die Frontabdeckung, die Produktabgabedüsen halbe Menge des rechten Getränks. Getränkemenge und die Tropfschale in umgekehrter Reihenfolge zu der wie rechts oben beschrieben ab (Bild 1). Abgabedrucktaste : wenn die Taste gedrückt bleibt, ist nur die Wassergruppe Warmwasserabgabe aus der rechten Gruppe...
Page 25
5 Zu diesem Zeitpunkt ist der Getränkespender bereit, die Taste Standby : T a s t e B E S T Ä T I G E N ( O K ) . Programmiermodus hat sie die Funktion, die gewünschten Getränke zu verteilen. aktuelle Auswahl zu bestätigen und auf die untere 6 Bei jeder Abgabe wird durch Drücken einer beliebigen Menüebene zuzugreifen.
Page 26
INSTANT 6 REINIGUNG Reinigung und Waschen sind unerlässlich, um den Geschmack des Getränks perfekt zu erhalten und die maximale Effizienz Ihres Getränkespenders zu gewährleisten. Die im Folgenden beschriebenen Verfahren sind allgemeiner Natur und können aufgrund der geltenden Gesundheitsvorschriften variieren. 6. 1 DEMONTAGE ACHTUNG Vor dem Ausbau eines beliebigen Bauteils muss das Gerät immer elektrisch getrennt werden, indem der...
6. 1. 1 WASCHEN scheuernde Tücher zu verwenden. 6. 1. 3 WIEDEREINBAU WICHTIG 1 Bauen Sie die Mischgruppen in umgekehrter Reihenfolge wie im vorigen Kapitel beschrieben wieder zusammen.(Bild 8) W a s c h e n S i e k e i n B a u t e i l d e r M a s c h i n e i m Geschirrspüler.
INSTANT 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS alargaderas para conectar el aparato a la alimentación eléctrica. INSTANT INSTANT 20/2 20/3 ATENCIÓN Número de contenedores de polvo Verifique que el aparato esté correctamente conectado a Capacidad de cada contenedor de 1000 1000 tierra; en caso contrario, se podrían producir descargas polvo eléctricas a las personas o daños en el distribuidor.
3)(ver figura 4). figura 5). figura 2 figura 5 IMPORTANTE figura 3 Utilice siempre productos granulados liofilizados solubles alimentarios. 5 Encienda el dispensador mediante el interruptor general (véase capítulo 5.2. DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS). 6 Baje la cobertura delantera, los picos de distribución y el cajón colector de gotas, siguiendo una secuencia inversa a la descrita previamente.
INSTANT figura 6), cuyas funciones se ilustran a continuación:: En este estado el distribuidor está inactivo, el agua no se calienta y no se puede realizar ninguna distribución. Las únicas funciones disponibles cuando el distribuidor está en fase de stand-by son la carga del crédito mediante la Smart Card ( v é...
Page 31
5 Gestión contraseña: mediante esta función es posible POLVO REDUCIDO = 50 % CONFIGURAR DOSIS 3 ESTÁ introducir una contraseña numérica de 4 caracteres que, en PRESENTE *** c a s o d e s e r a c t i v a d a , i m p i d e e l a c c e s o a l m e n ú d e AGUA = 8 s Configuración del distribuidor.
Page 32
INSTANT hacia afuera. PRONTO 90°C 5. 6 FILTRO DEL AGUA El distribuidor está dotado de un filtro de agua, situado en el tubo de aspiración en el depósito. Este componente tiene la función de descalcificar el agua, es decir, de retener el sedimento calcáreo presente en el agua utilizada para la preparación de las bebidas.
Page 33
2 Una vez por mes: realice un ciclo de descalcificación del bebida. distribuidor (véase el capítulo 7. 1 Ciclo de descalcificación). En caso de necesidad, utilice solo repuestos originales suministrados por el fabricante. ATENCIÓN 7. 1 CICLO DE DESCALCIFICACIÓN Durante el lavado del dispensador, no utilice una excesiva cantidad de agua cerca de los componentes Quite la cobertura delantera y extraiga el depósito de agua.