Page 1
POWER 40 Motorized Wall Mounting System UL10333 ULN # POWER 40 = L3-UL10333-PRO-102908vE PN # Maximum screen size: 40” Maximum weight 66 lbs - 30 KG CAUTION: DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY. SERIOUS INJURY OR PROPERTY Adapters Included...
Page 2
Si vous découvrez que le produit est endommagé ou que des fixations sont manquantes ou endommagées, n’installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces de rechange, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.668.6848 ou à info@omnimount.com. Les clients habitant hors de l’Amérique du Nord peuvent obtenir de l’aide auprès de leur distributeur local.
Page 3
TOOLS Not included Tools Needed Herramientas necesarias No se incluye Non inclus Outils requis Stud Finder Screw Driver Power Drill...
WEIGHT CAPACITY MAXIMUM WEIGHT CAPACITY POUNDS (LBS) KILOGRAMS (KG) MAXIMUM SCREEN SIZE MÁXIMA CAPACIDAD DE PESO LIBRAS (LB) KILOGRAMOS (KG) TAMAÑO DE PANTALLA MÁXIMO CAPACITE DE CHARGE MAXIMALE LIVRES (LB) KILOGRAMMERS (KG) TAILLE D’ÉCRAN MAXIMALE COMPLETE UNIT 66 (LBS) 30 (KG) 40 in (1016mm) CENTER OF TV to Bottom of Logo CAUTION!
Page 5
CONTENTS Monitor Kit – POWER 40 / MOTION 40 Pouch # Part # Description Philips Screws M4 x 12mm Philips Screws M4 x 25mm Philips Screws M4 x 40mm Philips Screws M5 x 12mm Philips Screws M5 x 25mm Philips Screws M5 x 40mm...
Page 7
STEP 2 – VESA Patterns – OPTION 1 VESA • 100mm x 100mm • 200mm x 100 mm • 100mm x 200mm • 200mm x 200 mm Compliant • 200mm x 300 mm 200mm 100mm 100mm 300mm 200mm...
Page 8
STEP 2 – VESA Patterns – OPTION 2 VESA 400 mm Compliant • 200mm x 400mm VESA Patterns – OPTION 3 VESA 400 mm 300 mm Compliant • 400mm x 400 mm • 300mm x 300 mm...
Page 9
STEP 2 – VESA Patterns OPTION 2 – FRONT VIEW Attach Brackets Fijar Soporte Attacher Support OPTION 2 – BACK VIEW 400 mm x 200 mm...
Page 10
STEP 2 – VESA Patterns OPTION 3 – FRONT VIEW Attach Brackets Fijar Soporte Attacher Support OPTION 3 – BACK VIEW 400 mm x 400 mm 300 mm x 300 mm...
Page 11
CAUTION! – BOTTOM OUT & SPACERS Television Televisión Télévision **NOTE** WHEN INSTALLING FLAT PANEL TV DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS AND MAKE SURE THAT SCREWS DO NOT BOTTOM OUT IN MOUNTING HOLES! Television Televisión Télévision CAUTION Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs Use los espaciadores para agujeros de montaje empotrados o para acceder a las entradas de A/V Utilisez les entretoises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V...
Page 12
STEP 3 M-A - M-I Attach monitor using monitor hardware, M-A, M-B, etc… Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalación de la pantalla, M-A, M-B, etc… Installer le moniteur avec les fixations de moniteur, M-A, M-B, etc… NOTE: If using BOLTS M-A (M4) –...
Page 13
STEP 4 Superior Haut Television Televisión Télévision A = ? Determine where you would like the TOP of the TV to be (Distance A = ?) Determine dónde desearía que esté ubicada la parte SUPERIOR del televisor (Distancia A = ?). Déterminez à...
Page 14
STEP 4 continued… TOP of TV Measure the distance from the top of the TV to the top of the wall plate (Distance B = ?) Mida la distancia existente entre la parte superior B = ? del televisor a la parte superior de la placa de pared (Distancia B = ?).
Page 15
STEP 5 Find stud and mark edge and center locations. Ubique el panel y marque las ubicaciones de los bordes y el centro. Repérez l'emplacement d'une poutre, puis marquez l'emplacement des bords et du centre de cette poutre. STUD...
Page 16
STEP 6 C = ? Line the Top of Wall Plate Template (8), to the Top of Line C. Trace una línea desde la parte superior de la plantilla de la placa de pared (8) a la parte superior de la línea C. Enlignez la partie supérieure du gabarit de la plaque murale (8) avec le haut de la ligne C.
Page 17
STEP 7 Drill pilot hole Realice el agujero piloto Percez le trou de guidage Concrete Wall Installation Wood Stud Wall Installation Instalación en pared de hormigón Instalación en pared con paneles de madera Installation sur mur en béton Installation murale sur poteau de cloison en bois Wood Pilot Masonry Pilot Pilot Hole Size...
Page 18
STEP 8 Level and install bottom wall bracket (wood stud mounting shown) Nivele e instale el soporte de pared inferior (instalación en paneles de madera como se muestra). Mettez à niveau le support mural du bas et installez le (voir illustration du montage des montants en bois).
Page 19
STEP 9 Good No Good Level Nivel Niveau Use the provided level (P-B) and Leveling Adjustment screws (13) to ensure the mount is level before tightening the top wall screws (W-A). CAUTION: UNIT MUST BE LEVEL TO ENSURE MAXIMUM PERFORMANCE AND LIFE OF MOUNT. Utilice el nivel proporcionado (P-B) y los tornillos de Ajustes de nivelación (13) para asegurarse de que el soporte esté...
Page 20
STEP 10 Install locking screw(s) Instale el/los tornillo/s de fijación. Installez la ou les vis de blocage...
Page 21
STEP 11 Attach cover Coloque la cubierta Fixez le cache Connect monitor and adapter to mount Conecte el monitor y el adaptador al soporte Connectez le moniteur et l'adaptateur sur le support...
Page 22
STEP 12 Install Monitor Locking screw(s) (P-A) Instale el/los tornillo/s de fijación del monitor (P-A) Installez la ou les vis de blocage de l’écran (P-A)
Page 23
STEP 13 RS232 (only available on Some models) STEP 1: IR Receiver RS232 Connect Cables in order, IR (6) or RS232 (only available on Some models) and then Power Plug (7) Conecte los cables en orden, IR (6) o RS232 (sólo disponible en algunos modelos) y luego el STEP 2: enchufe (7)
Page 24
Step 14 – Remote Control Programming (English) ATTENTION! Must set WALL DETECT RIGHT first. Failure to do this may result in poor performance of Wall Mount. If set LEFT WALL DETECT, please use the SETUP / RESET to clear memory. STEP 1 = SETUP LED LIGHT Clears Memory &...
Page 25
Paso 14: Programación del control remoto (Español ) ATENCION! Primero, se debe establecer la DETECCIÓN DE PARED a la DERECHA. Cualquier falla que pusiera ocurrir al realizar esto, podría resultar en un escaso rendimiento del Soporte de pared. Si establece la DETECCIÓN DE PARED a la IZQUIERDA, utilice SETUP / RESET (INSTALAR / REINICIAR) para vaciar la memoria.
Page 26
Étape 14 – Programmation de la télécommande (Français) ATTENTION! Vous devez d’abord régler la DÉTECTION DU MUR DROIT. Si vous n’y parvenez pas le support pourrait ne pas fonctionner normalement. Pour régler ensuite la DÉTECTION DU MUR GAUCHE, vous devez d’abord utiliser la fonction SETUP / RESET (RÉGLAGE / RÉINITIALISATION) pour remettre la mémoire à...
Page 27
OmniMount will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.