Page 1
Poele a granulé P963 - P963 C - P963 D - P963 M MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Veuillez lire intégralement ce manuel avant d’installer et d’utiliser cet appareil de chauffage à granulés. Le non-respect des instructions ci-après peut entraîner des dommages matériels mais aussi des dommages corporels pouvant aller jusqu’au décès.
Ce document appartient au Groupe Piazzetta SpA ; il ne peut pas être divulgué totalement ou partiellement à des tiers sans autorisation écrite du Groupe Piazzetta S.p.A. Le Groupe Piazzetta S.p.A se réserve les droits légaux.
1.15 Installation dans un mobile home CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES Caractéristiques Données techniques Accessories and equipment Données d’identification du produit Dimensions P963 Dimensions P963 C Dimensions P963 D Dimensions P963 M Schéma électrique P963 COMBUSTIBLE OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES À L’INSTALLATION INSTALLATION Système multifuoco...
1.0 NORMES GÉNÉRALES DT2012160-00 Contrôlez que tous les postes énumérés ci-dessous soient conformes à l’installation avec votre produit. Fig. 1 SOUCHE DE CHEMINÉE CONDUIT DE CHEMINÉE RACCORDEMENT AU CONDUIT DE CHEMINÉE CONDUIT DE RACCORDEMENT REGARD POUR RÉCOLTE DE SUIE PRISE D'AIR EXTÉRIEURE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE VERIFICATION DE LA PORTÉE DU PLANCHER...
1.2 PRISE D’AIR ExTÉRIEuRE DT2012142-00 Pour que le poêle/la cheminée fonctionne correctement, il est nécessaire Fig. 2 de garantir l’air nécessaire à la combustion à travers une prise d’air extérieure. Cette prise d’air doit: - avoir une section utile totale d’une dimension égale ou supérieure à la valeur indiquée au paragraphe “DONNÉES TECHNIQUES”...
1.4 ENvIRONNEMENT D’INSTALLATION DT2012144-00 Avant l’installation, contactez les autorités locales du bâtiment pour La pièce où l’appareil doit être installé doit respecter les caractéristiques savoir si un permis et/ou une inspection est nécessaire. suivantes : Dans le choix de l’emplacement de votre appareil, tenez compte de la structure du bâtiment, pour veiller à...
1.6 DISTANCES MINIMALES DE SECuRITE DT2012145-00 Installez le produit en respectant les distances de sécurité recommandées Fig. 4 par rapport aux matériaux sensibles à la chaleur, inflammables ou non PAROI ARRIÈRE inflammables, ainsi que par rapport aux murs porteurs ou à d’autres VOIR LES INSTRUCTIONS parois, de même que par rapport aux éléments en bois, meubles, etc.
1.7 CONDuIT DE fuMEE DT2012148-00 Le poêle nécessite un conduit d’évacuation adaptée aux poêles à granulés (PL) et conforme à la norme UL. Le système d’évacuation doit donc être homologué pour les poêles à granulés par un laboratoire d’essais certifié. Le conduit d’évacuation PL doit être utilisé...
Page 9
(1.5 m) POÊLE A GRANULÉ RACCORD EN TÉ Gruppo Piazzetta S.p.A. n’assume aucune responsabilité pour les dommages de fumée provoqués par le tirage inverse des poêles à granulés dans des conditions de panne de courant SENS DE ou à la suite d’une dépression extrême dans la maison. Ces NETTOYAGE dommages ne sont pas non plus couverts par la garantie.
1.8 INSTALLATION D’uN CONDuIT INTERIEuR DT2012152-00 Ce type d’installation apporte le tirage naturel d’une montée verticale, laquelle Fig. 10 évite les rejets de fumée dans la maison en cas de panne de courant lorsque le CHAPEAU ANTI-PLUIE poêle est allumé, ainsi que les résidus de granulés en train de se consumer dans la grille corbeille.
1.9 RACCORDEMENT A uN CONDuIT DE ChEMINEE CLASSIquE DT2012154-00 Il est possible de raccorder le poêle à un conduit de cheminée existant Fig. 12 de classe A ou à un conduit de cheminée de maçonnerie à condition que celui-ci satisfasse aux critères minimum de la norme NFPA 211. Avec ce type d’installation, le tirage peut s’effectuer naturellement même lorsque le ventilateur d’aspiration ne fonctionne pas (panne), ce qui réduit les risques de reprise d’incendie et de refoulement.
1.10 INSTALLATION DANS uNE ChEMINEE ExISTANTE DT2012155-00 Ce type d’installation apporte également un tirage naturel en cas de Fig. 15 panne d’alimentation. Si le poêle est utilisé dans un foyer de cheminée, l’unité doit soit être habillée et déboucher au-dessus de la tête de cheminée, soit être solidarisée au système de cheminée à...
Cette configuration permet d’éviter l’obstruction du conduit par la neige. Une hauteur minimum de 5’ (1.5 m) assure également une ventilation du conduit d’évacuation en cas de panne de courant, et facilite le nettoyage par le regard de nettoyage situé sur le raccord en T. Certaines restrictions réglementaires locales peuvent s’appliquer.
1.13 CONDuIT D’EvACuATION : ExIGENCES DT2012157-00 CONCERNANT LE TERMINAL Afin de déterminer l’emplacement optimal du terminal du conduit, il convient d’examiner soigneusement les conditions extérieures, notamment si le conduit débouche en façade. En raison des odeurs, des Fig. 19 gaz et des cendres volantes, il vous faut tenir compte de l’esthétique, des vents dominants, des distances par rapport aux prises d’air et aux matériaux combustibles, des structures adjacentes ainsi que des exigences règlementaires.
Le dégagement par rapport à la prise d’air frais servant à la combustion du poêle à granulés ou d’un autre appareil, ou bien par rapport à la prise d’admission d’air du bâtiment, doit être au minimum de 4’ (1.2 m). Le dégagement minimum par rapport à...
1.15 INSTALLATION DANS uN MOBILE hOME DT2012159-00 Le poêle a été testé et homologué pour une installation en mobile home. L’unité doit être installée conformément à la norme Manufactured Home and Safety Standard (HUD), CFR 3280, partie 24. Outre les exigences précédemment détaillées, les installations en mobile-home doivent respecter les règles suivantes : - Le poêle doit être fixé...
2.3 ACCESSORIES AND EquIPMENT DT2012162-00 Désignation Sonde d’ambiance NTC 10K En dotation Câble d’alimentation En dotation Télécommande LCD En dotation Manette de réglage du déviateur d’air En dotation Déflecteur grille corbeille En dotation Clé allen pour la vis de fixation de la trappe de l’orifice d’échappement En dotation Réservoir d’humidification En dotation...
- une mauvaise combustion. qualité. Le Groupe Piazzetta SpA a testé et programmé ses propres poêles Le granulé doit être conservé à un endroit sec et à l’abri. afin qu’ils assurent de bonnes performances et une parfaite Pour l’utilisation d’un granulé...
DT2010071-05 5.1 SySTÈME MuLTIfuOCO DT2012382-00 • Grâce à la recherche et au développement technologiques Piazzetta, Fig. 25 cet appareil à granulés bénéficie lui aussi des avantages du système “ Multifuoco “, un système EXCLUSIF et BREVETÉ par Gruppo Piazzetta S.p.A.
Page 24
Solution 1 - Fig. 30 - 31: L’appareil est installé dans la pièce qui doit être chauffée, et l’air chaud est Fig. 30 dirigé uniquement vers l’avant, ce qui est la configuration d’usine (Fig. 30). Comme solution alternative, l’air peut être diffusé par la partie arrière en raccordant un tuyau flexible de 3”...
Page 25
Solution 4 - Fig. 34: Fig. 34 Extension de la solution précédente ; l’appareil est installé dans la pièce à chauffer, et l’air chaud est dirigé vers l’avant et vers l’arrière de l’appareil grâce à la réalisation d’une bifurcation sur gainage arrière au moyen d’un deuxième Bouche de élément en Y comme indiqué.
5.2 BRANChEMENT ÉLECTRIquE ET CONTRôLES DT2012183-00 Cordon d’alimentation (6) Fig. 41 • La poêle est livrée avec un câble d’alimentation qui doit être branché à une prise de courant 120V AC. Le branchement à la prise sur l’arrière du poêle est montré sur la figure 43. •...
5.4 MONTAGE Du RACCORD EN y (EN OPTION) DT2010148-04 • Le choix du gainage de l’air chaud pour le chauffage des pièces Fig. 47 voisines doit être fait en fonction des besoins de l’utilisateur. VENTILATEUR 1 VENTILATEUR 2 • Le raccord en Y, pour dédoubler la sortie d’air chaud, peut être monté sur un ou sur les deux ventilateurs.
Un moteur à couple élevé capable de créer de sérieux dommages aux doigts actionne la tarière. De ce fait, les poêles à granulés Piazzetta sont dotés d’une grille de protection à l’intérieur du chargeur. Pour ouvrir le réservoir de granulés, tirer le panneau supérieur, puis soulever le couvercle du réservoir.
Si le poêle ne reçoit pas le signal de la télécommande, réessayez en rapprochant celle-ci du poêle. Ci-après, les diverses fonctions correspondant aux touches de la GRUPPO PIAZZETTA télécommande. MENU DT2030325-00 NOMBRE...
6.3 PREMIÈRE MISE EN SERvICE DT2010082-06 • Lisez attentivement le présent manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien dans son intégralité avant d’allumer le poêle pour la première fois. • Avant d’allumer le poêle, contrôlez si la grille corbeille a été mise en place correctement et si elle a été poussée en arrière vers le déflecteur. •...
Page 31
A L L U M A G E DEMARRAGE P H A S E Action Description Afficheur Un cycle constitué de trois différentes phases est lancé avant d’arriver au 1 2 : 0 0 7 3 F fonctionnement normal du poêle : C O N T R O L E C O N T R O L E C O N T R O L E...
Page 32
N E T T O Y A G E des réglages préprogrammés par le personnel de Gruppo Piazzetta. B R A Z E R O B R A Z E R O Cette opération a pour effet d’enlever les dépôts de cendres et autres...
EXTINCTION N E T T O Y A G E Action Description Afficheur B R A Z E R O Maintenir la touche ON/OFF enfoncée Le chargement de granulés s’arrête tandis que le ventilateur air ambiant 1 2 : 0 0 7 3 F pendant quelques N E T T O Y A G E et le ventilateur d’extraction continuent à...
6.5 ÉvÈNEMENTS quI POuRRAIENT SE PRODuIRE ET DT2012309-00 LEuR SOLuTION Ci-après une liste des situations qui peuvent se présenter et comment se comporter. ALLUMAGE MANQUÉ Action Description Afficheur Si pendant la phase de démarrage, l’indication “DEFAUT ALLUMAGE” D E F A U T apparaît sur l’afficheur et l’avertisseur sonore se déclenche (s’il a été...
ATTEND ALLUMAGE Action Description Afficheur Vous essayez de redémarrer le poêle A T T E N D Si l’indication “ATTEND ALLUMAGE” apparaît pendant que vous appuyez pendant la phase quelques instants sur la touche ON/OFF, ceci signifie que le poêle est A L L U M A G E d’extinction quand encore chaud et qu’il faut attendre le temps nécessaire pour qu’il se...
6.6 TABLEAu DE CONTRôLE DT2010222-07 Le poêle est doté d’un tableau de contrôle digital qui permet de le gérer Fig. 61 si la télécommande avec afficheur LCD ne fonctionne pas. Ci-dessous les différentes fonctions des touches du tableau de contrôle. DT2030332-00 NUMÉRO TOUCHE / AFFICHEUR...
6.7 PROGRAMMATION DE LA LANGuE DT2010469-04 Cette fonction permet de programmer sur l’afficheur une des quatre langues disponibles, en fonction du pays de destination de l’appareil. COMMENT PROGRAMMER LA LANGUE Fonction Action Afficheur S E L E Z I O N A Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez avec la touche SÉLECTION S E L E Z I O N A Sélection du menu...
6.8 PROGRAMMATION DT2012167-00 La télécommande permet de sélectionner les fonctions suivantes à partir du menu principal : • TRIER LANGUE LANGUE ITALIANO Télécommande LANGUE DEUTSCH LANGUE ENGLISH LANGUE FRANCAIS MENU • UNITE DE MESURE • REGLAGE HORLOGE JOUR LUNDI JOUR MARDI JOUR MERCREDI JOUR JEUDI JOUR VENDREDI...
Pour activer ces fonctions, il faut ouvrir la trappe avant et appuyer sur les touches suivantes : - touche MENU permettant d’accéder au menu principal et de revenir à l’afficheur initial à tout moment de la programmation pour modifier les données erronées, - touche SÉLECTION DU MENU permettant de faire défiler le menu principal et les sous-menus, - touche SET permettant de confirmer un MENU ou une sélection,...
6.10 RÉGLAGE DE L’hORLOGE DT2011296-00 L’appareil quitte l’usine avec horloge réglée, donc, il vous suffit de contrôler si l’heure est correcte ou si elle correspond éventuellement à l’heure légale. Il est nécessaire de régler l’horloge à l’heure juste afin de pouvoir utiliser toutes les fonctions qui en prévoient l’utilisation. La configuration de l’horloge prévoie le réglage du jour, de l’heure et des minutes.
6.11 ChRONO-ThERMOSTAT DT2010242-05 Le chrono-thermostat permet à l’utilisateur de programmer le poêle pour l’allumer et l’éteindre automatiquement sans devoir intervenir personnellement. Il est possible de sélectionner des programmes quotidiens, hebdomadaires ou pour le week-end avec un maximum de deux cycles de fonctionnement dans deux tranches horaires différentes.
Fonction Action Afficheur R E G L A G E R E G L A G E R E G L A G E D E M A R R D E M A R R Programmation de R E G L A G E D E M A R R Pour programmer l’heure de démarrage, appuyez sur SÉLECTION MENU, R E G L A G E...
PROGRAMME HEBDOMADAIRE Fonction Action Afficheur R E G L A G E R E G L A G E Appuyez sur la touche MENU. À l’aide de la touche SÉLECTION MENU R E G L A G E R E G L A G E Sélection du menu R E G L A G E sélectionnez le menu REGLAGE CHRONO et pour confirmer, appuyez sur...
Page 44
Fonction Action Afficheur R E G L A G E R E G L A G E R E G L E R R E G L A G E R E G L A G E R E G L E R R E G L E R R E G L E R Programmation de la...
Page 45
Fonction Action Afficheur R E G L A G E R E G L E R R E G L A G E R E G L E R Appuyez sur la touche SÉLECTION MENU et sélectionnez ON pour valider le R E G L A G E R E G L E R R E G L A G E...
Fonction Action Afficheur Programmation de R E G L A G E Appuyez sur la touche SÉLECTION MENU pour programmer la vitesse R E G L E R R E G L E R R E G L A G E R E G L E R R E G L E R la vitesse souhaitée...
Page 47
6.12 MuLTICOMfORT DT2010256-00 Le poêle à granulés est doté d’une fonction appelée Multicomfort qui vient s’ajouter au système de ventilation Multifuoco afin d’améliorer la répartition de la chaleur. Ce système permet de lire la température ambiante sur le poêle ou sur la télécommande, de sorte que l’on peut faire varier les réglages Multifuoco en fonction des besoins ambiants.
6.13 ENERGy SAvING DT2012431-00 En validant le mode ENERGY SAVING, vous activez l’allumage et l’extinction automatiques du poêle aux valeurs de température que vous définissez par le biais des fonctions ARRET et ALLUMAGE. Pour chacune des fonctions ARRET et ALLUMAGE, vous avez la possibilité de régler une valeur de 2, 4 ou 6 °F (1, 2 ou 3 °C ) et l’option OFF. La valeur réglée de 2, 4 ou 6 °F (1, 2 ou 3 °C ), ajoutée (ARRET) ou soustraite (ALLUMAGE) de la température ambiante de consigne, définit une nouvelle température qui sera celle d’intervention de la fonction ARRET ou ALLUMAGE.
6.14 MENu PARAMÈTRES DT2011866-00 Dans le menu Paramètres, vous avez la possibilité d’interagir seulement avec le menu MÉMOIRE COMPTEUR, PANNE DE COURANT et THERMOSTAT EXTERNE ainsi qu’il est indiqué au tableaux ci-dessous: les autres rubriques sont réservées exclusivement au S.A.V. agréé. MÉMOIRE COMPTEUR Fonction Action...
Page 50
PANNE DE COURANT Fonction Action Afficheur M E N U Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez avec la touche SÉLECTION Sélection du menu MENU le MENU PARAMÈTR et confirmez par une pression sur la touche P A R A M E T R paramètres SET.
Page 51
THERMOSTAT EXTERNE Fonction Action Afficheur M E N U Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez avec la touche SÉLECTION Sélection du menu MENU le MENU PARAMÈTR et confirmez par une pression sur la touche P A R A M E T R paramètres SET.
Page 52
1 2 : 0 0 7 3 F 1 2 : 0 0 7 3 F 1 2 : 0 0 7 3 F A R R E T A R R E T A R R E T 1 2 : 0 0 7 3 F 1 2 : 0 0 7 3 F 1 2 : 0 0 7 3 F THERMOSTAT EXTERNE : ARRET...
6.16 vALIDATION DE L’AvERTISSEuR SONORE DT2040065-03 Cette fonction vous permet de valider ou d’invalider l’avertisseur sonore du poêle qui a pour but de signaler que les ordres de la télécommande ont été reçus.control’s commands. VALIDATION DE L’AVERTISSEUR SONORE Fonction Action Afficheur R E G L A G E R E G L A G E...
6.17 ChANGEMENT D’uNITÉ DE TRANSMISSION DT2010248-04 Si deux poêles à granulés du même modèle sont installés l’un à côté de l’autre et la télécommande active les deux en même temps, il est possible de changer d’unité de transmission une fois que le poêle est éteint. Pour ce faire, il faut : SÉLECTION DE L’UNITÉ...
6.19 DISPOSITIfS DE SÉCuRITÉ DT2010994-00 Pendant le fonctionnement, certaines pièces du poêle (porte, poignée, parties en céramique) peuvent atteindre des températures élevées. N’oubliez pas de respecter les distances de sécurité citées précédemment. Soyez prudent, prenez toutes les précautions nécessaires et conformez-vous dans tous les cas aux instructions. Si pendant le fonctionnement de la fumée s’échappe d’une quelconque partie du poêle ou du conduit d’évacuation, éteignez le poêle immédiatement et aérez la pièce.
Page 56
CAPTEUR DU COUVERCLE DU CHARGEUR A GRANULÉS Description Afficheur Connecté au couvercle du chargeur à granulés, sa fonction est de désactiver le moteur de la vis sans fin quand le couvercle du chargeur à granulés est ouvert, conformément aux exigences des normes UL et ULC. F E R M E R QUAND S’ACTIVE-T-IL Si le panneau supérieur demeure ouvert, l’interrupteur du couvercle coupe le courant...
FONCTIONNEMENT DU EXTRACTEUR FUMÉE Capteur Description Afficheur Sa fonction est de vérifier le bon fonctionnement du extracteur fumées. Si le câble noir-rouge-blanc connecté au extracteur des fumées (voir le paragraphe SCHÉMA ÉLECTRIQUE) est momentanément ou A L A R M E accidentellement déconnecté...
SONDE DE TEMPÉRATURE DES FUMÉES Capteur Description Afficheur Il est connecté à la carte électronique, et contrôle en permanence la température de fonctionnement, permettant ainsi d’utiliser le poêle en toute sécurité. QUAND S’ACTIVE-T-IL Quand la température excède le seuil d’alarme préétabli, la carte électronique S E C U R I T E coupe l’alimentation électrique de la tarière de chargement, ce qui interrompt l’alimentation en granulés et lance le processus d’extinction du poêle.
6.20 OuvERTuRE DE LA PORTE DT2012170-00 Pendant le fonctionnement, la porte doit rester fermée. Fig. 62 Il ne faut l’ouvrir qu’une fois le poêle éteint et refroidi en vue d’opérations d’entretien. Étant donné que la poignée de la porte peut atteindre des températures élevées, l’appareil est équipé...
7.0 ENTRETIEN DT2010996-00 Conformément à la réglementation en vigueur concernant la sécurité des équipements électriques, vous devez contacter votre revendeur ou un électricien spécialisé pour toute opération en relation avec l’installation, l’entretien ou la réparation et nécessitant l’accès aux parties électriques. L’entretien doit être considéré...
7.3 NETTOyAGE DE LA ChAMBRE DE COMBuSTION DT2011697-00 Toutes les semaines nettoyez la chambre de combustion ainsi qu’il est Fig. 68 indiqué ci-après : - enlevez le déflecteur grille corbeille ; DÉFLECTEUR - retirez la grille corbeille de son logement ; SUPÉRIEUR - retirez la partie supérieure du déflecteur en levée de son siège et extraire le déflecteur de l’avant après avoir fait un bref tour autour de...
7.5 NETTOyAGE Du CONDuIT D’ÉvACuATION DE LA fuMÉE DT2012172-00 Suie et cendres volantes : formation et nécessité de les enlever. Fig. 72 Les produits de combustion contiennent de petites particules de cendres volantes. Celles-ci peuvent s’accumuler dans le conduit d’évacuation et restreindre le passage des gaz de combustion.
Il est donc nécessaire de nettoyer au moins chaque année les ventilateurs. DT2033447-00 Cette opération impliquant le démontage de certaines pièces du poêle, il convient de ne faire effectuer le nettoyage du ventilateur que par le Centre d’Assistance Technique Piazzetta ou par un personnel qualifié. H07032110 / DT2002307 – 02...
Pour accéder au/x ventilateur/s ambiant/s, enlevez le/s panneau/x latéral/ Fig. 75 aux en céramique (voyez sur la notice le paragraphe REVÊTEMENT). Enlevez le couvercle (A) fixé sur l’enveloppe intérieure après avoir dévissé partiellement les vis (Fig. 74). Nettoyez le/s ventilateur/s (Fig. 75), ensuite remontez le couvercle en tôle (A) et le/s panneau/x latéral/aux en céramique.
8.0 DySfONCTIONNEMENTS ET REMÈDES DT2011179-02 Quelques-uns des dysfonctionnements indiqués ci-après peuvent être solutionnés en suivant les instructions. Toutes les opérations doivent être effectuées exclusivement avec appareil froid et hors tension (fiche débranchée). Pour résoudre les dysfonctionnements et pour les réparations qui nécessitent une intervention sur des composants à l’intérieur du revêtement ou du foyer, il est nécessaire de contacter des personnes qualifiées, conformément aux normes en vigueur.
Page 66
Problème Cause Solution Mauvais fonctionnement du pressostat Remplacer le pressostat (utiliser Pressostat défectueux État du poêle ALF 2 uniquement des pièces d’origine) Contrôler correctement les cables Absence d’alimentation électrique à la électriques (appelez un technicien vis sans fin autorisé) Pas de connexion entre le terminal Dysfonctionnement extracteur fumées des 3-pin du câble noir-rouge-blanc Vérifier le câblage et les connexions...
Page 67
Problème Cause Solution Le poêle redémarre automatiquement Brève coupure de courant pendant que État du poêle PUL et continue à fonctionner normalement le poêle fonctionne au niveau de puissance 2 État du poêle NO ACC Chargeur vide Remplir le chargeur Défaut de nettoyage de la grille Nettoyer la grille (voir paragraphe 7.1) corbeille...
Page 68
Problème Cause Solution Le réservoir à pellets est vide. Remplir le réservoir de pellets. Les pellets ne sont pas émis dans la chambre de combustion. Vider le réservoir et, à la main, La vis sans fin est bloquée par la débloquer la vis sans fin en enlevant sciure.
8.1 REMPLACEMENT DES fuSIBLES DT2012173-00 Fusible sur la carte électronique. Fig. 76 Dévissez le bouchon porte-fusible de la carte électronique et remplacez le fusible par un autre de même caractéristique. Caractéristique du fusible sur la carte de base: F6.3AL250V Bouchon porte-fusible DT2032940-00 Fusible sur la prise IEC de l’alimentation.