LUIDSPREKERS AANSLUITEN
Raadpleeg de afbeeldingen en volg de
aanwijzingen zorgvuldig op.
Normal mode connection for KS-AX7300
Normalbetrieb für KS-AX7300
Connexion en mode normal pour KS-AX7300
REMOTE turn-on line
REMOTE-Steuerkabel
Ligne de mise en march télécomandée (REMOTE)
Afstandsbedieningsdraad (REMOTE)
Línea de conexión REMOTE
REMOTE fjärrkontrolledning
FRONT
BRIDGE MODE
L
R
*
*
*
*
Speaker (front/rear)
L
Lautsprecher (vorne/hinten)
Haut-parleur (avant/arriére)
Luidspreker (voorin/achterin)
Altavoz (delantero/trasero)
R
Högtalare (främre/bakre)
Alvorens de verbindingen tot stand te bren-
gen: Sluit alle onderdelen zorgvuldig aan. Als
de verbindingen losraken als gevolg van contact-
weerstand enz., kan er hitte vrijkomen en dit kan
resulteren in een ongeval. Zorg voor stevige
aansluitingen en isoleer de kabels met tape. Laat
de kabels onder de vloermatten lopen.
• Afhankelijk van het automerk en de fabrikant zijn
bij de auto mogelijk luidsprekersnoeren
meegeleverd. Als de aarddraad zowel voor de
linker als rechter luidsprekers wordt gebruikt, kan
deze eenheid niet worden gebruikt. Sluit de
bedrading in dat geval opnieuw aan.
Als de ontvanger NIET met een Line Output-
aansluiting is uitgerust, dient u de ingang voor
de luidspreker te gebruiken. U kunt deze
eenheid en de autoradio-ontvanger op elkaar
aansluiten met behulp van de luidsprekerkabels
van de autoradio-ontvanger (De richtlijnen voor
het aansluiten van de draden ziet u hieronder).
Å Grijze kabel naar de uitgang van de rechter luid-
spreker (+) vanaf de autoradio-ontvanger.
ı Grijze kabel met zwarte streep naar de
uitgang van de rechter luidspreker (−) vanaf
de autoradio-ontvanger.
Ç Witte kabel naar de linker luidspreker (+)
vanaf de autoradio-ontvanger.
Î Witte kabel met zwarte streep naar de linker
luidspreker (−) vanaf de autoradio-ontvanger.
• De KS-AX7300 moet met zowel de
voor- als achterluidsprekersnoeren
worden verbonden. Raadpleeg hiertoe
de handleiding die werd meegeleverd
met de auto radio-ontvanger.
CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES
Refiriéndose en todo momento a la ilustración,
lleve a cabo las instrucciones siguientes.
JVC car receiver, etc.
JVC Receiver, usw.
Récepteur de JVC, etc.
*
JVC ontvanger, enz.
Receptor de JVC, etc.
JVC's mottagare, o.dyl.
POWER
WER
BRIDGE MODE
B
FUSE
GND
REM
L
PROTECTOR
20 A fuse
20 A Sicherung
Fusible 20 A
20 A zekering
Fusible de 20 A
20 A-säkring
L
R
Antes de la conexión: Todas las piezas deben
quedar firmemente conectadas. Si las conexio-
nes están flojas, por resistencia de contacto,
etc., el recalentamiento producido puede
provocar accidentes. Asegure y sujete los
cables con una cinta aislante y colóquelos
debajo de la alfombra del automóvil.
• Algunos automóviles, dependiendo del
fabricantes y del modelo, tienen el conexionado
de los altavoces instalado. Si hay un cable de
conexión a masa común para ambos altavoces
izquierdo y derecho, esta unidad no debe ser
usada. En este caso, vuelva a realizar el
conexionado de los altavoces.
Cuando su receptor NO está equipado con salida
de línea, utilice el conector de entrada de altavoz de
acuerdo con la ilustración. Esta unidad y el receptor
del automóvil se pueden conectar utilizando los
conductores de los altavoces de su receptor (Realice
los conexionados de la siguiente manera).
Å Conductor gris con el conductor del altavoz
derecho (+) del receptor del automóvil.
ı Conductor gris con rayas negras con el
conductor del altavoz derecho (−) del
receptor del automóvil.
Ç Conductor blanco con el conductor del alta-
voz izquierdo (+) del receptor del automóvil.
Î Conductor blanco con rayas negras con el
conductor del altavoz izquierdo (−) del
receptor del automóvil.
• El KS-AX7300 debe ser conectados a
ambos conductores de altavoces
delantero y trasero.Asegúrese de consul-
tar los manuales suministrados con su com-
ponente de audio para automóvil.
Aansluiten van normale modus voor KS-AX7300
Conexión de modo normal para KS-AX7300
Normallägesanslutning för KS-AX7300
*
L
L
R
R
*
L
L
R
R
Line out
REAR
Line Out -Ausgang
Sortie de ligne
Line Out-uitgang
Salida de línea
R
Linjeutgång
*
*
*
*
HIGH INPUT
R L
*
Not included with this unit.
*
Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.
Non fourni avec cet appareil.
*
HÖGTALARANSLUTNINGAR
Titta på illustrationen och följ anvisningarna
nedan ytterst noga.
Speaker input connector
Lautsprechereingangsstecker
Connecteur d'entrée des enceintes
Aansluiting voor luidsprekeringang
FRONT
Conector de entrada de altavoz
Högtalaringångskontakt
LOW INPUT
REAR
LOW INPUT
REAR
L
L
L
R
R
*
Niet bij het apparaat inbegrepen.
*
No suministrado con esta unidad.
Levereras inte med enheten.
*
Före anslutning: Utför alla anslutningar
ordentligt. Lösa kontakter kan alstra
värme, till följd av kontaktmotstånd m.m.,
vilket medför en olycksrisk. Fäst kablarna
ordentligt och täck dem med eltejp, och
dra dem under bilmattan.
• Högtalarledningarna kan antingen vara
färdigdragna eller inte vid köpet, beroende
på bilmärke och modell. Om jordledaren är
gemensam för den vänstra och den högra
högtalaren kan denna enhet inte användas.
Dra om högtalarledningarna om så är fallet.
Om mottagaren INTE är försedd med
en linjeingång använder du högtalar-
ingången enligt illustrationen. Du kan
ansluta denna apparat och bilens
mottagare med hjälp av högtalarledarna
från bilens mottagare (lednings-
anslutningar enligt nedan).
Å Grå ledare till den högra (+)-
högtalarledaren från bilens mottagare.
ı Grå ledare med svart rand till den
högra (−)-högtalarledaren från bilens
mottagare.
Ç Vit ledare till den vänstra (+)-
högtalarledaren från bilens mottagare.
Î Vit ledare med svart rand till den
vänstra (−)-högtalarledaren från bilens
mottagare.
• KS-AX7300 måste anslutas till såväl
de främre som de bakre
högtalarledningarna. Se handboken
för din bilradioutrustning. Se
anvisningarna i de handböcker som
medföljer bilradiokomponenten.
LOW INPUT
L
FRONT
L
HIGH INPUT
L
R L
R
R
8