Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
Buggypod® from Revelo Ltd
Granted European Patent No. 1747137
Granted U.S. Patent No. 7677585
Revelo Limited offers customer support
via telephone and email. Please contact us
on 0870 850 3463 (UK only, Mon-Fri) or visit
www.buggypod.com
03/14
All manuals and user guides at all-guides.com
User Guide
EN
Page 1
Gebrauchsanleitung
D
Page 10
Istruzioni per l'uso
IT
Page 19
Manual de montaje
ES
Page 28
Mode d'emploi
FR
Page 37
Gebruikershandleiding
NL
Page 46
IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Buggypod lite

  • Page 1 Mode d’emploi Page 37 Gebruikershandleiding Page 46 IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE Buggypod® from Revelo Ltd Granted European Patent No. 1747137 Granted U.S. Patent No. 7677585 Revelo Limited offers customer support via telephone and email. Please contact us on 0870 850 3463 (UK only, Mon-Fri) or visit www.buggypod.com...
  • Page 2 Read these instructions carefully before use and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not Buggypod ® lite is a clip-on seat that attaches to the side of a pushchair using follow these instructions. attachment brackets which fit most pushchairs. Buggypod ®...
  • Page 3 • The Buggypod ® lite can be attached to most buggies and pushchairs including twin pushchairs and 3-wheelers. The mounting bracket strap can be tightened easily around most buggy and pushchair frames. The frames can be oval, square, round, thick or thin.
  • Page 4: Mounting Brackets

    Buggypod lite box contents: 1. Buggypod® lite frame and seat (part LA) 2. Wheel (IB) 3. Connector bar (C) and Mounting boss x 2 (G), prefitted to Buggypod ® 4. Mounting bracket, standard size x 2 (E) 5. Mounting block x 2 (K) 6.
  • Page 5 6. BUGGYPOD® ALIGNMENT Open Footrest If the angle of your pushchair chassis Check that Buggypod® wheel is in line If it is not, then adjust position of prevents this (e.g. with some 3 wheel as far as possible with the pushchair...
  • Page 6 Connect the two ends. The leash should should you wish to use an additional be taut but not pull the Buggypod® off safety harness (not included). the ground. The leash provides upper stability and should be connected to the Buggypod®...
  • Page 7 Remove the end plug (i) from that end of the connector bar (c) to which you intend After the Buggypod® has been used in the wet, remove excess water using a cloth. to attach the adaptor (d). Light spillages on the textile covers can be removed using a damp cloth.
  • Page 8: Parallele Montage

    Montage Checkliste BITTE VOR DEM FORTFAHREN LESEN • Der Buggypod® lässt sich an den meisten Buggy- und Kinderwagenrahmen befestigen. Dies gilt auch für dreirädrige und Zwillingskinderwagen. Die Stahlbänder der Halterungen können einfach um die Rahmen der meisten Buggys und Kinderwagen herum befestigt werden.
  • Page 9 1. Buggypod ® lite Rahmen und Sitz (Teil LA) 2. Rad (IB) 3. Verbindungsstange (C) und Halterungsgegenstück x 2 (G), am Buggypod ® vormontiert 4. Halterung, Standardgröße x 2 (E) 5. Halterungsblock x 2 (K) 6. Inbusschlüssel, klein x 1 und groß x 1 (H) 7.
  • Page 10: Höhe Einstellen

    Wenn der Winkel des Chassis Ihres Überprüfen Sie, dass das Rad des Wenn es nicht auf einer Linie ist, die Kinderwagens (z.B. bei einigen Buggypod so weit möglich in einer Position der Halterungsgegenstücke 3-rädrigen Kinderwagen oder solchen, Linie mit den Hinterrädern des...
  • Page 11 Gelenk drücken während Sie den Seite am Rohr des Kinderwagens. Führen Boden ist (Schritt 7) und wenn sich bevor Sie Ihr Kind im Buggypod mit ersten grünen Knopf halten. Sie den Riemen um das Rohr herum und das Rad auf einer Linie mit den Rädern dem Fünfpunktgurt anschnallen.
  • Page 12 Zubehör verwendet wird. Lesen Sie die Anweisungen. Jedes Mal, wenn der Buggypod® zusammengeklappt wird, muss das Rad abgenommen und auf die Sekundärachse aufgesteckt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass der Achshalterungsgurt an der Regenabdeckung Hauptachse befestigt wird.
  • Page 13 Checklist Montaggio LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE • Il Buggypod® può essere agganciato alla maggior parte dei passeggini, inclusi quelli gemellari e a 3 ruote. La fascetta in metallo delle staffe di aggancio può essere facilmente stretta intorno ai tubolari del telaio della maggioranza dei passeggini. I tubolari del telaio del passeggino principale possono essere indifferentemente di forma ovale, quadrata, rotonda, spessi o sottili.
  • Page 14 1. Telaio e seduta Buggypod ® lite (parte LA) 2. Ruota (IB) 3. Barra di connessione (C) e Borchie di aggancio x2 (G), premontate sul Buggypod ® 4. Staffa di aggancio, misura standard x 2 (E) 5. Blocco di montaggio x 3 (K) 6.
  • Page 15 (c). 8. APERTURA DEL 6. ALLINEAMENTO DEL BUGGYPOD® POGGIAPIEDI Verificate che la ruota del Buggypod® In caso di non allineamento, regolate Se l’angolo del telaio del passeggino sia il più possibile allineata con le ruote il posizionamento delle borchie di impedisce questo allineamento (es.
  • Page 16 Gli anelli due capi. L’imbracatura dovrebbe essere a D sono posizionati sugli angoli della tesa ma non deve tirare il Buggypod e farlo seduta se desiderate utilizzarli come sollevare da terra. L’imbracatura assicura la imbracatura supplementare di sicurezza stabilità...
  • Page 17: Avvertenze

    Leggete attentamente le istruzioni. La ruota deve essere sempre rimossa e riposta sul perno secondario (j) ogni volta che il Buggypod viene ®...
  • Page 18 El chasis puede ser oval, cuadrado, redondo, grueso o fino. • Mirando a la sillita desde la parte trasera o delantera, las barras que quiere acoplar a las abrazaderas deben estar en vertical; de otra forma el Buggypod ®...
  • Page 19 1. Bastidor y asiento del Buggypod ® lite (pieza LA). 2. Rueda (IB). 3. Barra conectora (C) y acoples de montaje x 2 (G), preinstalados en el Buggypod ® 4. Soportes de montaje, tamaño estándar x 2 (E). 5. Piezas de fijación x 2 (K).
  • Page 20 BUGGYPOD ® REPOSAPIÉS Si el ángulo del chasis de su sillita no le Compruebe que la rueda del Buggypod ® Si no lo está, ajuste la posición de permite que estén paralelos (como pasa, está tan alineada como sea posible...
  • Page 21 Anude la correa alrededor del respecto al suelo (paso 7) y la rueda en el Buggypod® y ponerle el arnés de sillita. tubo y pásela por la hebilla al menos dos debe estar alineada con las ruedas de cinco puntos.
  • Page 22 - Garantía: el Buggypod® ha sido diseñado, fabricado y comprobado cuidadosamente. Sin embargo si se encontrara un fallo en los primeros 12 meses de su compra bajo uso normal y habiendo cumplido las instrucciones del usuario, desvuélvalo No es recomendable para niños menores de 6 meses.
  • Page 23 Consignes de Montage LISEZ AVANT DE CONTINUER • La nacelle Buggypod® peut être fixée à la plupart des poussettes, y compris les poussettescannes, les poussettes doubles et les poussettes à 3 roues. Il est possible de serrer aisément la sangle plastique des supports de fixation autour de la plupart des châssis de poussettes-canes ou de poussettes classiques.
  • Page 24 ® lite (repère LA) 2. Roue (IB) 3. Barre de raccordement (C) et patte de fixation x 2 (G), déjà montées sur le Buggypod ® 4. Support de fixation, taille standard x 2 (E) 5. Bloc de fixation x 2 (K) 6.
  • Page 25: Montage Du Buggypod® Sur La Poussette

    4 boutons fixation à l’aide de la petite clé à 6 pans raccordement et le Buggypod sont Buggypod®lite est bien de niveau par de la béquille en tirant sur 5 mm sur le verts situés sur les supports de fixation fournie.
  • Page 26 Attachez le côté long de la lanière de Pour une pose optimale, le Buggypod® Ensure the brakes are applied to your g. Pliez le Buggypod contre le côté h. Déposez la roue de son essieu en e. Appuyez sur le bouton vert tout en f.
  • Page 27 L’utilisation de pièces de rechange autres que celles fournies ou approuvées par le fabricant peut - Garantie : la nacelle Buggypod® a été conçue, fabriquée et testée soigneusement. Toutefois, si elle s’avère défectueuse dans également compromettre la sécurité de votre nacelle Buggypod®.
  • Page 28 Montagechecklist LEZEN VOORDAT U VERDER GAAT • De Buggypod® kan aan de meeste kinderwagens en wandelwagens worden bevestigd, inclusief dubbele kinderwagens en driewielers. De riem van de bevestigingssteun kan gemakkelijk worden vastgemaakt aan de meeste wandelwagen- en buggyframes. De frames kunnen ovaal, vierkant, rond, dik of dun zijn.
  • Page 29 Inhoud van de Buggypod®lite-doos: 1. Buggypod lite frame en zitje (onderdeel LA) 2. Wiel (IB) 3. Connectorstang (C) en bevestigingsnaaf x 2 (G), vooraf gemonteerd op Buggypod ® 4. Bevestigingsklem, standaard formaat x 2 (E) 5. Bevestigingsblokje x 2 (K) 6.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com 5. DE BUGGYPOD® OP DE WANDELWAGEN 7. HOOGTE BEVESTIGEN INSTELLEN Houd de Buggypod® verticaal tegen Schuif beide bevestigingsnaven na Maak de koploze schroeven op de Zorg dat de connectorstang en de Zorg dat het Buggypod®lite-zitje van...
  • Page 31: Controle Van De Installatie

    11. UW KIND DE INSTALLATIE VASTGESPEN Maak het langste deel van de riem (o) op De Buggypod® is optimaal bevestigd, Zorg dat uw wandelwagen op de g. Vouw de Buggypod dicht tegen de h. Verwijder het wiel van de as door op e.
  • Page 32 GARANTIE Het is niet veilig om andere vervangingsonderdelen dan meegeleverde of door de fabrikant - Buggypod® is met grote zorg ontwikkeld, geproduceerd en getest. Als het product echter binnen 12 maanden na aankoop goedgekeurde onderdelen te gebruiken. bij normaal gebruik en in overeenstemming met de gebruikersinstructies in gebreke blijft, kunt u het bij uw aankooppunt Niet aanbevolen voor kinderen onder 6 maanden oud.

Table des Matières