Ingersoll Rand 99V-EU Serie Mode D'emploi
Ingersoll Rand 99V-EU Serie Mode D'emploi

Ingersoll Rand 99V-EU Serie Mode D'emploi

Meuleuses verticales

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

SERIES 99V–EU VERTICAL AIR GRINDERS
Series 99V–EU Grinders are designed for smoothing, trimming or removing metal in foundries,
shipyards, steel mills and in construction applications.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which
Ingersoll–Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with all regulations (local, state, federal
and country), that may apply to hand held/hand
operated pneumatic tools.
For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet with 3/4" (19 mm)
inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a typical
piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
 Ingersoll–Rand Company 2000
Printed in U.S.A.
INSTRUCTIONS FOR
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
03528536
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating this
tool.
Keep hands, loose clothing and long hair away from
rotating end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessories may continue to rotate briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
Form P6396–EU
GB
Edition 15
June, 2000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand 99V-EU Serie

  • Page 1 03528536 Form P6396–EU Edition 15 June, 2000 INSTRUCTIONS FOR SERIES 99V–EU VERTICAL AIR GRINDERS Series 99V–EU Grinders are designed for smoothing, trimming or removing metal in foundries, shipyards, steel mills and in construction applications. Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll–Rand was not consulted.
  • Page 2: Warning Label Identification

    WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before install- ing maintenance on this this tool.
  • Page 3 PLACING TOOL IN SERVICE WARNING: Incorrect combinations of grinding wheel, wheel guard and tool speed could result in injury. Correct combinations are specified below: Guard Part Number Wheel Type Wheel Diameter Maximum Wheel Maximum Speed in. (mm) Thickness in. (mm) 99V60–A216A 6 and 11 5 (127) or 6 (150)
  • Page 4: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Ingersoll–Rand, Co. (supplier’s name) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (address) declare under our sole responsibility that the product, Series 99V–EU Vertical Air Grinders to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives.
  • Page 5: Utilisation De L'outil

    03528536 Manuel P6396–EU Révision 15 Juin, 2000 MODE D’EMPLOI LES MEULEUSES VERTICALES DE LA SÉRIE 99V–EU NOTE Les meuleuses de la série 99V–EU sont destinées au ponçage, à l’ébavurage ou à l’enlèvement du métal dans les fonderies, les chantiers navals, les aciéries et la construction. Ingersoll–Rand ne peut être tenu responsable de la modification des outils par le client pour les adapter à...
  • Page 6: Signification Des Etiquettes D'avertissement

    SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Page 7: Mise En Service De L'outil

    MISE EN SERVICE DE L’OUTIL ATTENTION:Une mauvaise combinaison de roue d’affûtage, de protection de roue et de vitesse de l’outil peut provoquer un accident corporel. Les combinaisons correctes sont spécifiées ci–dessous: Référence de la Type de roue Diamètre de roue Epaisseru maximale Vitesse maximale protection...
  • Page 8: Certificat De Conformité

    CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Ingersoll–Rand, Co. (nom du fournisseur Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: Les meuleuses de la Série 99V–EU objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE ISO8662 en observant les normes de principe suivantes:...
  • Page 9 03528536 Form–Nr. P6396–EU Ausgabe 15 Juni, 2000 GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR VERTIKAL SCHLEIFMASCHINEN DER BAUREIHE 99V–EU HINWEIS Schleifmaschinen der Baureihe 99V–EU werden eingesetzt zum Glätten, Trimmen oder Entfernen von Metall in Gießereien, Schiffswerften, Stahl- werken und bei Bauanwendungen. Ingersoll–Rand lehnt jede Haftung für Veränderungen an Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit Ingersoll–Rand vorgenommen werden.
  • Page 10 ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Vor Wartungsarbeiten oder dieses Werkzeuges stets Werkzeuges stets dem Austausch von Zubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. ist das Werkzeug von der Druckluftversorgung ab- zuschalten.
  • Page 11: Technische Daten

    INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES ACHTUNG: Falsche Kombination von Schleifscheiben, Schutzverkleidungen und Werkzeugdrehzahl kann Verletzungen zur Folge haven. Korrekte Kombinationen werden unten angegeben: Schutzverkleidung Scheibentyp Scheibendurchmesser Scheibenbreite max. Höchstdrehzahl Teilnummer mm (Zoll) mm (Zoll) (U/min.) 99V60–A216A 6 und 11 127 (5) oder 150 (6) –...
  • Page 12: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll–Rand, Co. (Name des Herstellers) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Vertikal–Schleifmaschinen der Baureihe 99V–EU auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen ISO8662 entsprechen: (1994 →...
  • Page 13 03528536 Modulo P6396–EU Edizione 15 Giugno, 2000 ISTRUZIONI PER SMERIGLIATRICI PNEUMATICHE VERTICALI SERIE 99V–EU AVVISO Le smerigliatrici della seria 99V–EU sono state progettate per la levigatura, rifinitura o asportazione di metalli fonderie, cantieri navali, acciaierie e cantieri edili. La Ingersoll–Rand non è responsabile delle modifiche apportate agli attrezzi dai clienti per adattarli ad applicazioni per le quali la Ingersoll–Rand non sia stata interpellata.
  • Page 14 IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sempre Indossare sempre degli Indossare sempre delle l’alimentazione aria e staccare il occhiali protettivi quando si cuffie protettive quando si relativo tubo, prima di installare, adopera questo attrezzo o se adopera questo attrezzo.
  • Page 15: Lubrificazione

    MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO AVVERTENZA: Combinazioni scorrette di mola, coprimola e velocità dell’attrezzo possono risultare in infortuni. Le combinazioni corrette sono specificate qui di seguito: Codice pezzo del Tipo di mola Diametro della mola Spessore massimo Velocità massima coprimola della mola (giri al minuto) mm (pollici) mm (pollici)
  • Page 16: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Ingersoll–Rand, Co. (nome del fornitore) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Smerigliatrici Pneumatiche Verticali Serie 99V–EU a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE ISO8662 secondo i seguenti standard:...
  • Page 17 03528536 Impreso P6396–EU Edición 15 Junio, 2000 INSTRUCCIONES PARA AMOLADORAS NEUMATICAS VERTICALES MODELO 99V–EU NOTA Las Amoladoras Modelo 99V–EU están diseñadas para trabajos de pulido, recorte o eliminación de metal en fundiciones, astilleros, fábricas de acero y en la industria de construcción. Ingersoll–Rand no aceptará...
  • Page 18: Etiquetas De Aviso

    ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRIA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Use siempre protección ocular de aire y desconectar la man- Use siempre protección para cuando utilice esta herramienta guera de suministro de aire los oídos cuando utilice esta o realice operaciones de...
  • Page 19 PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO AVISO: Combinaciones incorrectas de rueda de rectificación, protector de rueda y velocidad de herramienta puedan resultar en lesionamientos. Las combinaciones correctas se especifican a continuación: Número de Pieza del Tipo de Rueda Diámetro de Rueda Grosor Máximo de Velocidad Máxima Protector...
  • Page 20: Declaracion De Conformidad

    DECLARACION DE CONFORMIDAD Ingersoll–Rand, Co. os abajo firmantes (nombre del proveedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: Amoladoras Neumaticas Verticales Modelo 99V–EU a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE ISO8662...
  • Page 21: Gebruik Van Het Gereedschap

    03528536 Form P6396–EU Versie 15 Juni, 2000 INSTRUCTIES VOOR TYPE 99V–EU VERTICALE PERSLUCHT SLIJPMACHINES LET WEL De Type 99V–EU Perslucht Slijpmachines zijn bedoeld voor het afvlakken, afwerken of verwijderen van metaal bij metaalgieterijen, scheepswerven, metaalbedrijven en bij constructiewerk in de bouwnijverheid. Ingersoll–Rand is niet aansprakelijk voor door de klant aangebrachte veranderingen aan de gereedschappen voor toepassingen waarover met Ingersoll–Rand geen voorafgaand overleg werd gepleegd.
  • Page 22 LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de U moet te allen tijde oog– Altijd oorbeschermers luchttoevoerslang te beschermers dragen wanneer dragen wanneer dit...
  • Page 23: Specificaties

    INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP WAARSCHUWING: Onjuiste combinaties van slifpsteen, wielbescherming en gereedschapsnelheid kunnen verwondingen veroorzaken. Juiste combinaties zijn hieronder gespecificeerd: Bescherming Wieltype Wieldiameter Maximale Wieldikte Maximale Snelheid Stuknummer mm (in.) in. (mm) (tpm) 99V60–A216A 6 en 11 127 (5) of 150 (6) –...
  • Page 24 SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT Ingersoll–Rand, Co. (naam leverancier) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adres) verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het produkt: Type 99V–EU Verticale Perslucht Slijpmachines waarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven: 98/37/EG overeenkomstig de volgende hoofdstandaards: ISO8662...
  • Page 25 Service Centers Centres d’entretien Niederlassungen Centri di Assistenza Centros de Servicio Service Centra Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0801 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720...
  • Page 28 03528536 Formular P6396–EU2 15. Udgave Juni, 2000 VEJLEDNING TIL PLANSLIBERE AF SERIE 99V–EU BEMÆRK Slibere af serie 99V–EU er designet til at polere, kantskære og fjerne metal i støberier, på skibsværfter og stålværker, og i byggeriet. Ingersoll–Rand påtager sig intet ansvar for eventuelle ændringer af værktøjer udført af brugeren i forbindelse med anvendelsesområder, som Ingersoll–Rand ikke på...
  • Page 29 ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid lukkes for Der skal altid bruges Der skal altid bruges lufttilførslen, og luftslangen skal beskyttelsesbriller under afmonteres før installation, høreværn under betjening betjening eller vedlige- afmontering eller justering af af dette værktøj.
  • Page 30: Specifikationer

    IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET ADVARSEL: Forkerte kombinationer af slibeskive, beskyttelsesskærm og værktøjets arbejdshastighed kan forårsage personskade. De korrekte kombinationer er vist i tabellen herunder. Reservedelsnr. for Slibeskivetype Slibeskivediameter Maks. Maks. hastighed beskyttelsesskærm tommer (mm) slibeskivetykkelse o/min. tommer (mm) 99V60–A216A 6 og 11 5 (127) eller 6 (150) –––...
  • Page 31 FABRIKATIONSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer som eneansvarlig, at nedenstående produkt, Planslibere af serie 99V–EU som denne erklæring vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver 98/37/EF ved at være i overensstemmelse med følgende hovedstandard(er): ISO8662 (1994 →) XUA XXXXX →...
  • Page 32 03528536 Blankett P6396–EU2 Utgäva 15 Juni, 2000 ANVISNINGAR FÖR VERTIKALA SLIPMASKINER, SERIE 99V–EU OBS! Slipmaskiner, serie 99V–EU är tillverkade för polering, utjämning eller avlägsnande av metall i gjuterier, skeppsvarv, stålverk samt för byggnadsändamål. Ingersoll–Rand är inte ansvarigt för verktyg som har modifierats av kunden för att anpassas till andra användningar, om inte kunden har konsulterat Ingersoll–Rand.
  • Page 33 IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. VARNING VARNING VARNING Stäng alltid av lufttillförseln Använd alltid Använd alltid hörselskydd och koppla bort skyddsglasögon när du när du använder detta matarslangen innan du använder eller utför service verktyg.
  • Page 34 INNAN VERKTYGET ANVÄNDS VARNING:En inkorrekt kombination av slipskiva, slipskydd och verktygshastighet kan leda till kroppsskada. Korrekkta kombinationer specificeras nedan: Beställningsnummer Skivtyp Skivans diameter Maximal tjocklek på Maximal hastighet för slipskydd mm (tum) skivan – mm (tum) varv/min. 99V60–A216A 6 och 11 127 (5) or 150 (6) –...
  • Page 35: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Ingersoll–Rand, Co. (leverantörens namn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adress) intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten, Vertikala tryckluftsslipmaskiner, serie 99V–EU som detta intyg avser, uppfyller kraven i 98/37/EG Direktiven. ISO8662 Genom at använda följande principstandard: (1994 →...
  • Page 36 03528536 Formular P6396–EU2 15. utgave Juni, 2000 INSTRUKSJONER FOR 99V–EU VERTIKALE LUFTSLIPEMASKINER MERK Seriene 99V–EU slipemaskiner er konstruert for sliping, trimming og fjerning av metaller i støperier, skipsverft, stålverk og anleggsarbeid. Ingersoll–Rand er ikke ansvarlig for verktøymodifikasjoner som utføres av kunden hvor Ingersoll–Rand ikke er rådspurt.
  • Page 37 VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØLGENDE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen Bruk alltid vernebriller under Bruk alltid hørselvern un- og koble fra slangen for luft- arbeid med, eller vedlikehold der arbeid med dette tilførselen før installering, av dette verktøyet.
  • Page 38: Spesifikasjoner

    FØRSTEGANGSBRUK AV VERKTØY ADVARSEL: Ukorrekte kombinasjoner av slipeskive, sikkerhetsskjermen og hastighet på verktøyet kan føre til personskalde. Riktige kombinajoner er angitt nedenfor: Delenummer på Slipeskivetype Diameter på Maks. Maks. hastighet sikkerhetsskjerm slipeskive slipeskivetykkelse o/min mm (tommer) mm (tommer) 99V60–A216A 6 og 11 127 (5) eller 150 (6) –...
  • Page 39 KONFORMITETSERKLÆRING Ingersoll–Rand, Co. (leverandørens navn) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (adresse) erklærer på ære og samvittighet at produktet, Seriene 99V–EU vertikale trykkluftslipemaskiner som denne erklæringen gjelder for, oppfyller bestemmelsene i 98/37/CE direktivene. ISO8662 ved å bruke følgende prinsipielle standarder: (1994 →...
  • Page 40 03528536 Kaavake P6396–EU2 Versio 15 Kesäkuu, 2000 OHJEITA 99V–EU –SARJAN HIOMAKONEISIIN HUOMAA 99V–EU –sarjan hiomakoneet on tarkoitettu pintojen tasoitukseen, viimeistelyyn tai ylimääräisen metallin poistoon valimoissa, telakoilla, terästehtailla ja rakennustöissä. Ingersoll–Rand ei ole vastuussa työkalujen mahdollisista modifikaatioista muihin sovelluksiin, joista Ingersoll–Randille ei ole tiedoitettu. VAROITUS OHJEISSA ON MUKANA TÄRKEITÄ...
  • Page 41 VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS Kytke paineilma aina pois Käytä aina suojalaseja Käytä aina kuulosuojaimia päältä ja irroita työkalua käyttäessäsi tai työkalua käyttäessäsi. paineilmaletku ennen kuin huoltaessasi. asennat, poistat tai säädät mitään tämän työkalun lisälaitetta tai ennen kuin alat huoltaa työkalua.
  • Page 42 TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO VAROITUS: Väärä hiomalaikan, laikansuojuksen ja pyörimisnopeuden yhdistelmä voi johtaa loukkaantumiseen. Oikeat yhdistelmät on eritelty alla olevassa taulukossa. Suojuksen Laikan Laikan läpimitta Laikan Maksiminopeus osanumero tyyppi mm (tuumaa) maksimipaksuus l/min mm (tuumaa) 99V60–A216A 6 ja 11 127 (5) tai 150 (6) –...
  • Page 43 VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ Ingersoll–Rand, Co. (toimittajan nimi) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (osoite) vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote 99V–EU –sarjan tasohiomakoneet johon tämä vakuutus viittaa, täyttää direktiiveissä 98/37/EY ISO8662 esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja käytettäessä: (1994 →...
  • Page 44: Utilização Da Ferramenta

    03528536 Formulário P6396–EU2 Edição 15 Junho de 2000 INSTRUÇÕES PARA RECTIFICADORES PNEUMÁTICOS VERTICAIS SÉRIE 99V–EU AVISO Os Rectificadores Série 99V–EU são concebidos para aplanar, aparar ou remover metal em fundições, estaleiros, aciarias e em aplicações de construção. A Ingersoll–Rand não pode ser responsabilizada pela modificação de ferramentas para aplicações para as quais não tenha sido consultada.
  • Page 45 IDENTIFICAÇÃO DAS ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Desligue sempre a alimentação Use sempre protecção Use sempre protecção para os de ar e a mangueira de auricular ao operar esta olhos ao operar ou fazer alimentação de ar antes de ferramenta.
  • Page 46: Especificações

    COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO ADVERTÊNCIA: Combinações incorrectas de mó abrasiva, protecção da mó abrasiva e velocidade da ferramenta podem resultar em lesões pessoais. As combinações correctas estão especificadas abaixo: Espessura Máxima Número de Peça Diâmetro da Mó Velocidade Máxima Tipo de Mó...
  • Page 47: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ós Ingersoll–Rand, Co. (nome do fornecedor) Swan Lane, Hindley Green, Wigan WN2 4EZ (endereço) declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto, Rectificadores Pneumáticos Verticais Série 99V–EU ao qual se refere a presente declaração, está de acordo com as prescrições das Directivas 98/37/CE ISO8662...
  • Page 48 Servicentre Servicecenter Servicesenter Huoltokeskus Centros de Assistência Técnica Ingersoll–Rand Company Ingersoll–Rand Nederland Produktieweg 10 510 Hester Drive 2382 PB Zoeterwoude White House Nederland TN 37188 Tel: (31) 71 452200 Fax: (31) 71 5218671 Tel: (615) 672 0321 Fax: (615) 672 0801 Ingersoll–Rand Company SA PO Box 3720 Ingersoll–Rand...

Table des Matières