Consigne de sécurité!
Uniquement des personnes qualifiées en matière d'électricité doivent ouvrir ce dispositif en
conformité avec le schéma des connexions représenté dans le couvercle du boîtier / apposé
sur le boîtier / représenté dans les notices d'instructions. Tous électriciens spécialisés chargés
de l'exécution de tels travaux doivent se conformer aux prescriptions de sécurité actuellement
en vigueur s'y rapportant.
Attention! L'opération du régulateur dans les environs d'autres dispositifs ne conformant pas
aux directives CEM peut affecter son bon fonctionnement. La société chargée de l'installation
du dispositif doit, après l'achèvement des travaux, initier l'utilisateur aux fonctions du régula-
teur et à son opération correcte. Toujours garder cette notice d'instructions à un lieu librement
accessible pour les opérateurs et hommes de service.
Informations sur l'élimination
Ne jetez pas l'appareil dans les ordures ménagères! Les appareils électroniques
doivent être éliminés conformément à la directive relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (directive DEEE) via les points de collecte locaux pour les
déchets d'équipements électriques et électroniques.
1. Application
Ce régulateur a été spécialement conçu pour le contrôle et surveillance des opérations exé-
cutées par des systèmes de chauffage et de refroidissement à deux tubes existant dans des
salles ou chambres d'hôtels, des habitations ou locaux à usage commercial. Il permet de
commander un nombre de jusqu'à 5 entraînements des soupapes (230 V, types normalement
fermés). Le cas échéant, il faut installer des limiteurs de température en plus. Concernant des
autres applications pas à prévoir par le fabricant de ce dispositif, les standards de sécurité se
rapportant à ces applications sont à respecter. En ce qui concerne l'aptitude du dispositif pour
des telles applications, veuillez également faire attention aux informations de garantie dans
chapitre 8., Garantie, dans cette notice d'instructions.
2. Fonctionnement
Le KTRTB mesure, sur la base des données délivrées par un détecteur interne, la température
qui existe dans le local correspondant et déclenche, dans le cas ou il détecte une déviation
de la valeur réelle vis - à - vis de la valeur de consigne préréglée, l'activation de l'installation de
chauffage ou de refroidissement selon besoin. L'élément de commutation triac (thyristor triode
bidirectionnel) utilisé à la place d'un relais ou d'un relais bilame, ne produit, contrairement à ces
composants, pas de bruits de commutation durant l'opération du dispositif.
2.1 Commutation chauffage / refroidissement
Le régulateur est muni d'une sortie commune du type „chauffage / refroidissement" dont les
opérations de commutation sont excités par un contact externe (contact de commutation).
Tous régulateurs utilisés pour le pilotage du système complet de réglage peuvent, sur la base
de cette fonction, être commutés à partir d'un point central. Le sens d'action du dispositif peut,
à l'aide du commutateur n° 2 (voir chapitre 6.), être adapté aux opérations excitées par et sur
ce contact. Concernant le câblage, veuillez vous reporter au chapitre 6.
6. Maßbild und Anschluss - Schaltbilder / Dimensional drawing and connection diagram / Dessin coté et schéma de branchement
7. Montagehinweis / Mounting information / Précision d'installation
8. Gewährleistung / Warranty / Garantie
Die von uns genannten technischen Daten wurden unter Laborbedingungen nach allgemein gültigen Prüfvorschriften, insbesondere DIN - Vorschriften, ermittelt. Nur insoweit werden Eigen-
schaften zugesichert. Die Prüfung der Eignung für den vom Auftraggeber vorgesehenen Verwendungszweck bzw. den Einsatz unter Gebrauchsbedingungen obliegt dem Auftraggeber; hierfür
übernehmen wir keine Gewährleistung. Änderungen vorbehalten.
The technical data specified herein have been determined under laboratory conditions and in compliance with generally approved test regulations, in particular DIN standards. Technical char-
acteristics can only be warranted to this extent. The testing with regard to the qualification and suitability for the client's intended application or the use under service conditions shall be the
client's own duty. We refuse to grant any warranty with regard thereto. Subject to change without notice.
Les données techniques indiquées dans cette notice d'instructions ont été déterminées sous conditions laboratoires en conformité avec des prescriptions d'essai généralement approuvées,
notamment les normes DIN. Les caractéristiques techniques ne peuvent être garanties que dans cette mesure. La vérification du dispositif en rapport à sa qualification et appropriation pour
l'application prévue ou son utilisation sous conditions de service incombe au client. Nous n'assumons aucune garantie à cet égard. Sous réserve de modifications techniques.
ALRE - IT Regeltechnik GmbH
Richard - Tauber - Damm 10
•
2.2 Fonction d'économie d'énergie (mode de fonctionnement ECO)
Un contact externe (contact ECO) permet de déclencher le mode de fonctionnement économe
en énergie. La sélection de ce mode de fonctionnement permet de régler la température à
une valeur qui, pendant la phase de chauffage, sous - dépasse la valeur préréglée par 3 K, et,
pendant celle de refroidissement, dépasse cette valeur par 3 K. Ceci permet, sur la base, par
exemple, de l'utilisation d'un contact d'horloge, de faire, à partir d'un point central, des éco-
nomies d'énergie dans toutes les chambres, pièces, locaux ou étages actuellement inoccupés
ou inutilisés. Le commutateur n°1 (voir chapitre 6.) permet d'adapter le régulateur de telle ma-
nière qu'il soit, au lieu d'un abaissement ou d'une augmentation de la température, désactivé
(la fonction antigel reste active). Concernant le câblage, veuillez vous reporter au chapitre 6.
Contact fermé = fonction ECO ou ARRET, contact ouvert = fonctionnement normal
3. Indicateurs lumineux
Le régulateur est muni de deux indicateurs lumineux servant d'indiquer son état fonctionnel.
Jaune = Chauffage
Bleu = Refroidissement
4. Installation / montage
Le dispositif est, pour faciliter son installation rapide, livré en condition ouverte. En raison de
l'espace de branchement limité à l'intérieur du boîtier du régulateur, il est conseillé de l'installer
sur une boîte de branchement encastrée. Le dispositif convient aussi pour l'installation sur des
surfaces planes et non conductrices. L'ouverture et la fermeture du dispositif se font comme
représenté dans l'illustration 1 ci - dessous.
Attention! La vis de couvercle doit être utilisée lors du montage. Les fentes de ventilation
cachées qui montrent vers le mur ne doivent pas être fermées, car sinon ceci résultera dans un
fonctionnement incorrect du régulateur.
5. Caractéristiques techniques
Tension de service:
Détecteur:
Elément de commutation:
Puissance coupure:
Plage de réglage:
Echelle:
Consommation électrique:
Connexions électriques:
Température ambiante admissible:
Température de stockage admissible:
Humidité de l'air autorisée:
Matériel du boîtier et couleur:
Type de protection:
Indice de protection:
Type de montage:
Degré de pollution:
Tension nominale d'impulsion:
Classe d'efficacité énergétique:
D - 12277 Berlin
Tel.: + 49 (0) 30 / 399 84 - 0
•
•
2
230 V ~, 50 Hz
NTC - interne
triac (thyristor diode bidirectionnel), type 1.Y
15 W
(max. 5 actionneurs, types normalement fermés)
5 ° C ... 30 ° C
en ° C
< 800 mW (5 VA)
bornes à vis 0,5 mm
2
... 1,5 mm
0 ° C ... 40 ° C
- 20 ° C ... + 70 ° C
max. 95 % d'humidité relative, sans condensation
en plastique (ABS), blanc pur (similaire à RAL 9010)
II
IP 30
montage mural / en saillie
(fixation à quatre trous sur une boîte encastrée)
2
4000 V
IV (contributtion à l'efficacité énergétique du
chauffage saisonnier 2 %)
ECO-Kontakt und H/K-Kontakt müssen
aus selber Phase gespeist werden.
The ECO and the h/c contact need
to be fed with the same phase.
Les contacts ECO et c/r doivent être
alimentés par la même phase.
Fax: + 49 (0) 30 / 391 70 05
mail@alre.de
•
•
2
www.alre.de
•