Auto reverse
Play continues, looping forward and reverse sides, until [
(stop) is pressed.
Note:
≥When closing the cassette holder, be sure to push the cas-
sette holder firmly against the unit.
≥Do not open the cassette compartment cover during tape op-
eration.
The hold function
This function prevents the unit from operating even if one of
the front panel buttons is pressed in error.
To obtain better reception
FM:
Extend the
headphone cord.
NORMAL
CITY
FM RECEPTION
How to receive an FM broadcast clearly
Set FM RECEPTION to NORMAL.
When FM reception is impaired, or there is interference from a
powerful station, set it to CITY.
Preset tuning
Frequencies of up to 30 radio stations (10 in AM, 10 in FM1
and 10 in FM2) can be preset.
∫ Memory presetting
1 Tune in the station to be preset.
2 Select the Memory channel (1 – 10).
≥Memory channels 1 to 5
Press [PRESET] so "
" flashes, then press and hold a
M
numeric button ([1] – [5]) for about 2 seconds.
Memory channel
When using overseas
Change the frequency step to suit the area. Changing the fre-
quency steps erases the preset stations.
While the radio is on,
While
pressing
[PRESET],
press
and
hold
[RADIO
ON/OFF/BAND] until the display changes.
XBS
Boosts the low frequency range.
≥If distortion occurs, turn down the volume.
≥If rechargeable batteries are to be used, rechargeable batter-
ies manufactured by Panasonic are recommended.
≥Align the poles (+ and -) properly when inserting batteries.
≥Do not recharge ordinary dry cell batteries.
≥Remove batteries if the unit is not to be used for a long time.
≥Do not use batteries if the covering has been peeled off.
Battery condition indicator
This indicator is displayed when listening to tapes or the radio.
≥To check while off
Press [3,
].
The indicator lights for about 5 seconds.
≥Avoid using or placing this unit near sources of heat. Do not
leave it in an automobile exposed to direct sunlight for a long
period of time with doors and windows closed.
≥To avoid product damage, do not expose this product to rain,
water or other liquids.
Water-resistant (Splashproof)
This unit is splashproof and is not designed to be used under
water.
Please note the following points to avoid possible damage to
the unit or the headphones.
≥Do not immerse set in water or splash excessive
amounts of water onto it.
≥If the unit or the headphones get wet, dry them with a soft
cloth.
≥Do not open the cassette holder near water or sand.
≥Make sure there is no sand or dust around the cassette
holder.
Listening caution
EST. 1924
Do not play your headphones or earphones at a high volume.
Hearing experts advise against continuous extended play.
If you experience a ringing in your ears, reduce volume or dis-
continue use.
Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a
traffic hazard and is illegal in many areas.
You should use extreme caution or temporarily discontinue use
in potentially hazardous situations.
∫If the surfaces are dirty
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
≥Never use the alcohol, paint thinner or benzine to clean this
unit.
≥Before using chemically treated cloth, read the instructions
that came with the cloth carefully.
Product Service
1. Damage requiring service—The unit should be serviced
by qualified service personnel if:
1.
(a)
Objects or liquids have gotten into the unit; or
1.
(b)
The unit has been exposed to rain; or
1.
(c)
The unit does not operate normally or exhibits a
marked change in performance; or
1.
(d)
The unit has been dropped or the cabinet damaged.
2. Servicing—Do not attempt to service the unit beyond that
described in these operating instructions. Refer all other
servicing to authorized servicing personnel.
3. Replacement parts—When parts need replacing ensure
the servicer uses parts specified by the manufacturer or
parts that have the same characteristics as the original
parts. Unauthorized substitutes may result in fire, electric
shock, or other hazards.
4. Safety check—After repairs or service, ask the servicer to
perform safety checks to confirm that the unit is in proper
working condition.
All manuals and user guides at all-guides.com
≥Between functions (play, fast forward or rewind), always
]
press [
] first to avoid jamming the tape.
ª
ª
≥When the tape reaches the end after fast forward or rewind,
press [
] to release the button.
ª
During hold state
If a button is pressed.
AM:
≥Memory channels 6 to 10
Press [PRESET] twice so "
" and "
" flash, then press
M
+5
and hold a numeric button ([1] – [5]) for about 2 seconds.
Example: Memory channel 6
Three beeps can be heard, and presetting is finished.
To recall a preset station
≥Memory channels 1 to 5
Press [PRESET] so "
M
" flashes, then a numeric button ([1] – [5]).
≥Memory channels 6 to 10
Press [PRESET] twice so "
" and "
" flash, then press a
M
+5
numeric button ([1] – [5]).
Each time you do this:
FM 0.2 MHz, AM 10 kHz( ------------]
|
(original setting)
v
|
|
FM 0.1 MHz, AM 10 kHz
v
|
FM 0.05 MHz, AM 9 kHz ----------------}
Mishandling of batteries can cause electrolyte leakage which
can damage items the fluid contacts and may cause a fire.
If electrolyte leaks from batteries, consult your dealer.
Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with
any part of your body.
When the battery is weak
The indicator will flash and then:
Leaving the unit in this condition erases the contents of the
memory. Replacing the batteries within 30 seconds will retain
any stored information.
≥Discontinue use if you experience discomfort with the ear-
phones or any other parts that directly contact your skin.
Continued use may cause rashes or other allergic reactions.
≥Do not expose the unit or the headphones to salt water.
≥Since water in the headphones jack may cause damage,
cover it with attached rubber cap when the headphones are
not in use.
≥Do not leave the unit and the headphones for a long period of
time in high temperature and high humidity areas such as
bathrooms or damp basements, etc.
≥To prevent water from entering the cassette compartment, be
sure to close the buckle lock until it locks the cassette holder
closed.
Even if your headphones or earphones are the open-air type
designed to let you hear outside sounds, don't turn up the vol-
ume so high that you can't hear what's around you.
Sound can be deceiving. Over time your hearing "comfort
level" adapts to higher volumes of sound. So what sounds
"normal" can actually be loud and harmful to your hearing.
Guard against this by setting your equipment at a safe level
BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
≥Start your volume control at a low setting.
≥Slowly increase the sound until you can hear it comfortably
and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
≥Set the dial and leave it there.
∫For a cleaner crisper sound
Clean the heads regularly to assure good quality playback.
Use a cleaning tape(not included).
∫ Product information
For product information or assistance with product operation:
Contact Panasonic Canada Inc. Customer Care Centre at 905-
624-5505, web site (www.panasonic.ca), or an authorized
Servicentre close to you.
User memo:
DATE OF PURCHASE
DEALER NAME
DEALER ADDRESS
TELEPHONE NUMBER
Auto-inversion
TAPE/
La lecture s'effectue en continu, d'un côté à l'autre de la cas-
LECTEUR DE
sette, jusqu'à ce que la touche [
] (arrêt) soit pressée.
ª
CASSETTES
Nota:
≥Lors de la fermeture du logement de la cassette, s'assurer de
bien pousser le logement de la cassette contre l'appareil.
≥Ne pas ouvrir le logement de la cassette durant la lecture.
RADIO
Fonction de verrouillage
Cette commande empêche le fonctionnement de l'appareil
même dans le cas où une touche du panneau de commande
est pressée par inadvertance.
Pour une réception de qualité optimale
FM:
NORMAL
FM RECEPTION
Meilleure réception dans la bande FM
Régler FM RECEPTION à NORMAL. Dans le cas où la récep-
tion FM serait de piètre qualité ou qu'une puissante station adja-
cente engendrait de l'interférence, régler le sélecteur à CITY.
Présyntonisation
Jusqu'à 30 stations radio peuvent être préréglées (10 dans la
bande AM, 10 dans la bande FM1 et 10 autres dans la bande
FM2).
∫ Mise en mémoire de stations
1 Syntoniser la station devant être mise en mémoire.
2 Sélectionner le numéro de l'adresse mémoire (1 – 10)
≥Adresses mémoire de 1 à 5
Appuyer sur [PRESET] jusqu'à ce que l'indicateur "
note, puis maintenir enfoncée la touche numérique appro-
priée ([1] – [5]) pendant environ 2 secondes.
Adresse mémoire
Utilisation outre-mer
Il est nécessaire de modifier la modulation selon la région où
l'appareil est utilisé. Le changement de la modulation efface
les stations radio mises en mémoire.
Pendant la réception radio,
Tout en appuyant sur la touche [PRESET], enfoncer la touche
[RADIO ON/OFF/BAND] jusqu'à ce que l'affichage change.
BASS/
Circuit XBS
GRAVES
Ce circuit accentue la réponse en basse fréquence.
≥S'il y a distorsion, baisser le volume.
BATTERY/
≥Si des piles rechargeables sont utilisées, il est recommandé
d'utiliser des piles de marque Panasonic.
PILE
≥Respecter les polarités (+ et -) lors de l'installation des
piles.
≥Ne pas recharger des piles sèches ordinaires.
≥Retirer les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant une
période prolongée.
Indicateur de l'état des piles
Cet indicateur s'affiche lors de l'écoute de la radio ou d'une
cassette.
≥Vérification de l'état des piles avec l'appareil hors tension
Appuyer sur [3,
].
L'indicateur s'affiche pendant environ 5 secondes.
CAUTION/
≥Éviter de placer l'appareil près d'une source de chaleur. Ne
pas le laisser dans un véhicule stationné au soleil toutes vit-
PRÉCAU-
res fermées.
≥Afin d'éviter tout dommage à l'appareil, ne pas l'exposer à la
TIONS
pluie, à l'eau ou à tout autre liquide.
Étanchéité (anti-éclaboussures)
Cet appareil est protégé contre les éclaboussures mais n'est
pas conçu pour être utilisé sous l'eau.
Afin d'éviter tout dommage à l'appareil et au casque d'écoute,
prendre les précautions suivantes:
≥Ne pas faire tomber l'appareil et le casque d'écoute à
l'eau ni les asperger d'eau.
≥S'il s'avérait que l'appareil ou le casque d'écoute soient
mouillés (eau ou sueur), les essuyer avec un chiffon doux.
≥Ne pas ouvrir le logement de la cassette près d'un site d'eau
ou sableux.
≥S'assurer qu'il n'y ait ni sable ni poussière autour du loge-
ment de la cassette.
≥Ne pas exposer l'appareil ou le casque d'écoute à l'eau salée.
Protection de l'ouïe
EST. 1924
Éviter l'écoute à volume élevé. Les spécialistes en otologie
recommandent de ne pas prolonger l'écoute afin de ne pas en-
dommager l'ouïe.
Si un bourdonnement se fait entendre, réduire le volume ou
cesser l'écoute.
Ne pas utiliser au volant d'un véhicule motorisé. Cela peut être
dangereux et est interdit dans plusieurs régions.
Démontrer une grande prudence ou interrompre l'écoute dans
des situations potentiellement dangereuses.
MAINTE-
∫Entretien des surfaces exterieures
Pour nettoyer l' appareil, utiliser un chiffon doux et sec.
NANCE/
≥Ne jamais utiliser d' alcool, diluant pour peinture ni de
ENTRE-
benzène pour nettoyer l' appareil.
≥Avant d' utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentive-
TIEN
ment les directives sur l' emballage du chiffon.
Service après-vente
1. En cas de dommage—Confier l'appareil à un technicien
qualifié dans les cas suivants:
1.
(a) lorsqu'un objet est tombé dans l'appareil ou si ce
dernier a été mouillé;
1.
(b) lorsque l'appareil a été exposé à la pluie;
1.
(c) lorsque l'appareil semble ne pas fonctionner norma-
lement ou que son rendement laisse à désirer;
1.
(d) lorsque l'appareil a subi un choc violent ou que son
coffret a été endommagé.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres
que ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute
réparation à un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange—S'assurer que le technicien utilise
des pièces de rechange recommandées par le fabricant ou
dont les caractéristiques sont les mêmes. L'utilisation de
pièces de rechange non autorisées peut causer un in-
cendie, des chocs électriques ou d'autres dangers.
4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a
réparé l'appareil de soumettre ce dernier à des vérifications
pour s'assurer qu'il peut être utilisé en toute sécurité.
≥Toujours appuyer sur la touche [
autre fonction (de la lecture à l'avance accélérée ou au re-
bobinage par exemple) et ce afin d'empêcher tout em-
mêlement de la bande.
≥En fin de bande, en mode avance accélérée ou rebobinage,
appuyer sur la touche [
] pour dégager la touche de la fonc-
ª
tion utilisée.
En mode verrouillage
AM:
Étendre le cordon
du casque d'écoute.
CITY
≥Adresses némoire de 6 à 10
Appuyer à deux reprises sur [PRESET] pour que les indi-
cateurs "
" et "
+5
" clignotent, puis maintenir enfoncée
M
la touche numérique appropriée ([1] à [5]) pendant envi-
ron 2 secondes.
Example: Adresse némoire 6
" clig-
M
Trois bips sont émis et la mise en mémoire est complétée.
Rappel de stations en mémoire
≥Adresses mémoire de 1 à 5
Appuyer sur [PRESET] jusqu'à ce que l'indicateur "
puis appuyer sur la touche numérique appropriée ([1] – [5]).
≥Adresses mémoire de 6 à 10
Appuyer à deux reprises sur [PRESET] pour que les indica-
teurs "
" et "
" clignotent, puis appuyer sur la touche
M
+5
numérique appropriée ([1] – [5]).
À chaque répétition de cette procédure :
FM 0,2 MHz, AM 10 kHz( ------------]
(réglage par défaut)
v
FM 0,1 MHz, AM 10 kHz
v
FM 0,05 MHz, AM 9 kHz ----------------}
≥Ne pas utiliser des piles dont la pellicule a été retirée.
Une manipulation sans précaution des piles pourrait causer
une fuite de l'électrolyte, lequel pourrait endommager tout arti-
cle touché et être risque d'incendie.
Dans l'éventualité d'une fuite d'électrolyte, communiquer avec
le détaillant.
Rincer abondamment à l'eau en cas de contact avec la peau.
Lorsque la pile devient faible
L'indicateur clignote:
Si les piles ne sont pas remplacées dans les 30 secondes, les
informations en mémoire seront effacées.
≥Interrompre l'utilisation en cas d'inconfort causé par le port
des écouteurs ou le contact direct de toute pièce avec la
peau. En continuer l'utilisation pourrait causer une éruption
cutanée ou une réaction allergique.
≥Du fait que la pénétration d'eau dans la prise d'écoute peut
causer des dommages, couvrir la prise avec le capuchon en
caoutchouc fourni lorsque le casque d'écoute n'est pas
utilisé.
≥Ne pas placer l'appareil et le casque d'écoute pendant une
période prolongée dans un endroit humide et là où la
température est élevée comme par exemple une salle de
bains, un sous-sol humide, etc.
≥Afin d'empêcher toute pénétration d'eau dans le logement de
la cassette, s'assurer de fermer le verrou à boucle de façon à
ce que le porte-cassette soit bien verrouillé.
Même si le casque d'écoute ou les écouteurs sont du type ou-
vert devant permettre d'entendre les bruits ambiants, ne pas
trop élever le volume.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de con-
fort auditif s'adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un
niveau qui semble normal peut en fait être trop élevé et être
nuisible à l'oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire
avant que votre oreille ne s'adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d'écoute sécuritaire:
≥Régler le volume au minimum.
≥Monter lentement le volume jusqu'au niveau d'écoute confort-
able avant qu'il n'y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d'écoute confortable:
≥Régler le volume et le laisser à ce niveau.
∫Pour un son plus clair et précis
Nettoyer les têtes régulièrement afin de maintenir la qualité de
la lecture. Utiliser une cassette de nettoyage(non fournie).
∫ Demande d'informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le
fonctionnement du produit:
Veuillez
contacter
le
Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web
(www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus
proche.
Homologation:
DATE D'ACHAT
DÉTAILLANT
ADDRESSE DU DÉTAILLANT
N
O
DE TÉLÉPHONE
] avant de passer à une
ª
En cas de pression d'une
touche
" clignote,
M
|
|
|
|
service
à
la
clientèle
de
RQTT0463