Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

ENGLISH
Studio large-diaphragm condenser microphone
FRANÇAIS
Microphone à condensateur de studio à large diaphragme
DEUTSCHE
Großmembran-Kondensatormikrofon für Studioaufnahmen
ESPAÑOL
Micrófono de condensador de estudio de diafragma grande
日本語
スタジオ用大口径ダイアフラム コンデンサー マイクロホン
ITALIANO
Microfono a condensatore da studio a diaframma largo
N1630
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ICON ProAudio M1

  • Page 1 ENGLISH Studio large-diaphragm condenser microphone FRANÇAIS Microphone à condensateur de studio à large diaphragme DEUTSCHE Großmembran-Kondensatormikrofon für Studioaufnahmen ESPAÑOL Micrófono de condensador de estudio de diafragma grande 日本語 スタジオ用大口径ダイアフラム コンデンサー マイクロホン ITALIANO Microfono a condensatore da studio a diaframma largo N1630...
  • Page 2 ENGLISH Important Safety Instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacture’s instructions.
  • Page 3 prise murale ne correspond pas au modèle fourni, consultez votre électricien. 10. Protégez le cordon secteur contre tous les dommages possibles (pincement, tension, torsion,, etc.). Veillez à ce que le cordon secteur soit libre, en particulier à sa sortie du boîtier. 11.
  • Page 4 ESPAÑOL PRECAUCION: Para reducir el riesgo de incendios o descargas, no permita que este aparato quede expuesto a la lluvia o la humedad. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, nunca quite la tapa ni el chasis. Dentro del aparato no hay piezas susceptibles de ser reparadas por el usuario.
  • Page 5 Importanti Istruzioni di Sicurezza 1. Prima di usare l'apparecchio, vi preghiamo di leggerne per intero le istruzioni. 2. Conservate tali istruzioni per una eventuale consultazione futura. 3. Vi preghiamo di rispettare tutte le istruzioni di sicurezza. 4. Seguite tutte le istruzioni del costruttore. 5.
  • Page 6 警告表示の意味 取扱説明書および製品では、次のような表示をしています。表示の内容をよく理解 してから本文をお読みください。 火災 感電 指挟み 注意を促す 警告 注意 記号 この表示の注意事項を この表示の注意事項を 禁止 分解 接触 行為を禁止 守らないと、火災・感 守らないと、感電や 禁止 禁止 する記号 電・破裂などにより その他の事故により 死亡や大けがなどの けがをしたり周辺の プラグを 強制 行為を指示 コンセン 人身事故が生じるこ 器具に損害を与えた する記号 トから抜く とがあります りすることがあります。 火災・感電 下記の注意事項を守らないと により 警告 火災 感電...
  • Page 7: Table Des Matières

    ENGLISH Introduction Register your ICON ProAudio product to your personal account Features Operating the M1 Powering the M1 Setting up the signal level Microphone Placement P-Poping Mounting the M1 Specifications Services FRANÇAIS Introductions Enregistrement de votre produit ICON Pro Audio sur votre compte personnel Caractéristiques...
  • Page 8 ESPAÑOL Introducción Registre su producto ICON Pro Audio en su cuenta personal Características Operación del M1 Encendido del M1 Ajuste del nivel de señal 23-24 Ubicación del micrófono Estallidos Instalación del M1 Especificaciones Servicio 日本語 はじめに お客様のアカウントでICON Pro Audio 製品をご登録ください...
  • Page 9: Introduction

    In the unlikely event the product must be returned for servicing, the original packaging (or reasonable equivalent) is required. With proper care , your M1 will operate without any trouble for many years. We recommend that you record your serial number in the space provided below for future reference.
  • Page 10: Register Your Icon Proaudio Product To Your Personal Account

    Register your ICON ProAudio product to your personal account 1.Check serial number of your device Please go to http:// iconproaudio.com/registration or scan the QR code below. Input your device’s serial number and the other information on the screen. Click Submit”.
  • Page 11: Features

    Features Professional Large-diaphragm condenser microphone for unsurpassed audio quality Ideal as main and support microphone for most differing recording situations Cardioid pickup pattern for outstanding sound source separation and feedback rejection Pressure-gradient transducer with shock-mounted capsule Prefect for vocals and acoustic instruments External 36-52 Volt phantom power operation Heavy-duty suspension mount, windscreen and aluminum transport case included Ultra-rugged construction with metal die-cast body...
  • Page 12: Operating The M1

    A good MIC pre with trim also will have a Peak or Clip LED. To set a good level on the MIC, set the M1 up in front of the desired sound source and slowly raise the MIC trim control until you see the Peak LED light up. Then, turn the mix trim control down until the LED does not light any more.
  • Page 13: P-Poping

    (on a slight angle) from the vocalist. This can often solve the problem without using an external pop filter. Mounting the M1 Mount your M1 into the provided suspension mount as the diagrams illustrated below. Specifications...
  • Page 14: Services

    As soon as you have submitted an inquiry ticket our support team will assist you to resolve the problem with your ICON ProAudio device as soon as possible To send defective products for service Ensure the problem is not related to operation error or external system devices...
  • Page 15: Français

    Au fil de ces pages vous découvrirez une description détaillée des caractéristiques du M1 , des instructions de configuration et d'utilisation étape par étape ainsi que toutes les spécifications.
  • Page 16: Enregistrement De Votre Produit Icon Pro Audio Sur Votre Compte Personnel

    Enregistrement de votre produit ICON Pro Audio sur votre compte personnel 1. Vérifiez le numéro de série de votreappareil Allez sur http://iconproaudio.com/registration ou numérisez le code QR cidessous. ISaisissez le numéro de série de votre appareil et les autres informations demandées à...
  • Page 17: Caractéristiques

    Caractéristiques Microphone à condensateur professionnel à large diaphragme pour une qualité audio inégalée Idéal comme microphone et support principal pour la plupart des situations d'enregistrement différés Configuration cardioïde pour une séparation de la source sonore et une contre-réaction exceptionnelles Transducteur à gradient de pression avec une capsule antichoc Instruments vocaux et acoustiques parfaits Fonctionnement sur alimentation fantôme externe 36-52 Volts Pied de fixation robuste, écran anti-vent et mallette de transport en aluminium inclus...
  • Page 18: Utilisation Du M1

    équipé de contrôle de gain aura un voyant d'écrêtage (PEAK ou CLIP). Pour obtenir un bon niveau micro, placez M1 en face de la source et augmentez progressivement le gain jusqu'à ce que le témoin PEAK s'allume. Baissez ensuite le gain jusqu'à...
  • Page 19: P-Poping

    (un petit angle). Cette technique peut souvent résoudre le problème sans faire appel à un filtre anti-pop externe. Fixation du M1 Le M1 peut être fixé sur le pied fourni comme illustré sur le schéma ci-dessous. Spécifications Acoustical operating principle...
  • Page 20: Entretien Et Réparations

    « Submit a ticket » sans avoir à vous connecter. Dès réception de votre ticket, notre équipe d'assistance vous aide à résoudre le problème que vous avez avec votre appareil ICON ProAudio. Pour envoyer des produits défectueux pour réparation: 1.
  • Page 21: Deutsche

    Dienste leisten wird. Sollten sie aber aus irgendwelchen Gründen nicht vollauf zufrieden sein, werden wir unser Möglichstes tun, diesen Zustand zu beheben. Auf den folgenden Seiten finden Sie eine detaillierte Beschreibung des M1 , eine Schritt-für-Schritt Anleitung für Setup und Betrieb, sowie sämtliche technischen Details.
  • Page 22: So Registrieren Sie Ihr Icon Pro Audio- Produkt In Ihrem Persönlichen Konto

    So registrieren Sie Ihr ICON Pro Audio- Produkt in Ihrem persönlichen Konto 1. Überprüfen Sie die Seriennummer IhresGeräts Gehen Sie zu http://iconproaudio.com/registration oder scannen Sie den untenstehenden QR-Code Geben Sie die Seriennummer Ihres Geräts und die anderen erforderlichen Informationen auf dem Bildschirm ein. Klicken Sie auf „Submit“.
  • Page 23: Funktionen

    Funktionen Professionelles Großmembran-Kondensatormikrofon für einzigartige Audioqualität Das Mikrofon kann bei den meisten Aufnahmen als Haupt- bzw. als zusätzliches Mikrofon eingesetzt werden. Nierencharakteristik für außergewöhnliche Isolierung der Signalquellen und Rückkopplungsunterdrückung Druckgradientenempfänger mit elastisch gelagerter Kapsel Perfekte Aufnahme von Vokalisten und Instrumenten Externe 36-52 V Phantomspeisung Beinhaltet hoch beanspruchbare Geräteaufhängung, ein Windschutz und einen Transportkoffer aus Aluminium...
  • Page 24: Betrieb Des M1

    Peak-LED leuchtet. Platzierung des Mikrofons Um die Klangqualität zu optimieren müssen Sie darauf achten, wie Sie das M1 in Bezug auf das Instrument oder den Vokalist, den Sie aufnehmen wollen, platzieren. Alle Mikrofone, insbesondere wenn es sich um ungerichtete oder Nierenmikrofone handelt, weißen ein Phänomen namens "Nahbesprechungseffekt"...
  • Page 25: Popschutz

    Mikrofon in einem leichten Winkel zur Achse zum Vokalisten zu stellen. Dies löst oft schon das Problem, ohne dass Sie einen externen Popschutz verwenden müssen. Montage des M1 Montieren Sie den M1 unter Beachtung der folgenden Schaubilder an der mitgelieferten Halterung.
  • Page 26: Technische Daten

    Technische Daten Acoustical operating principle Pressure gradient transducer Directional pattern Cardioid Frequency range 20Hz – 20KHz Sensitivity -37dBV/Pa Rated Impedance 200 Ohms Min. load impedance 1000 Ohms 144dB S/N ratio 78dB Dynamic range 128dB Power supply voltage 48V +/-3V Current consumption 0.25Kg (0.55lb) Weight (Microphone only)
  • Page 27: Wartung Und Reparatur

    Wartung und Reparatur Falls Ihr “ " repariert werden muss, befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. Besuchen Sie unser Online-Hilfecenter unter http://support.iconproaudio.com/hc/en-us für Informationen, Erfahrungen und Downloads, wie z.B. 1. FAQ 2. Herunterladen 3. Erfahren Sie mehr 4. Forum Sie werden auf diesen Seiten sehr oft Lösungen finden. Wenn Sie keine Lösung finden, erstellen Sie mit unserem Online-ACS (Automatische Kundenunterstützung) ein Support- Ticket unter folgendem Link und unser technischer Kundenservice wird Ihnen so...
  • Page 28: Introducción

    Gracias por haber adquirido el estudio de gran diafragma del micrófono de condensador M1 de ICON. Confiamos en que este producto le brindará años de vida útil satisfactoria. Sin embargo, si hay algo que no es de su total satisfacción, intentaremos por todos los medios solucionar el problema.
  • Page 29: Registre Su Producto Icon Pro Audio En Su Cuenta Personal

    Registre su producto ICON Pro Audio en su cuenta personal 1. Verifique el número de serie de sudispositivo Por favor vaya a http://iconproaudio.com/registration o escanee el código QR a continuación. Introduzca el número de serie de su dispositivo y el resto de la información solicitada en la pantalla.
  • Page 30: Características

    Características Micrófono de condensador profesional de diafragma grande para una calidad de audio incomparable Ideal como micrófono principal y de soporte para las más diferentes situaciones de grabación Patrón de captación cardioide para una excelente separación de fuente de sonido y rechazo de retroalimentación Transductor de gradiente de presión con cápsula resistente a golpes Voces e instrumentos acústicos perfectos...
  • Page 31: Operación Del M1

    A fin de maximizar la calidad de sonido, debe prestar especial atención a la ubicación de su M1 y a cómo se lo coloca respecto del instrumento o del vocalista con el que utilizará el micrófono. Todos los micrófonos, en especial los micrófonos unidireccionales o los cardioides, presentan un fenómeno conocido como "efecto de proximidad".
  • Page 32: Estallidos

    (en un ángulo pequeño) respecto del vocalista. En general, esto puede solucionar el problema sin utilizar un filtro externo para estallidos. Instalación del M1 Instale su M1 en el montaje de suspensión provisto como muestran los diagramas a continuación...
  • Page 33: Especificaciones

    Especificaciones Acoustical operating principle Pressure gradient transducer Directional pattern Cardioid Frequency range 20Hz – 20KHz Sensitivity -37dBV/Pa Rated Impedance 200 Ohms Min. load impedance 1000 Ohms 144dB S/N ratio 78dB Dynamic range 128dB Power supply voltage 48V +/-3V Current consumption Weight (Microphone only) 0.25Kg (0.55lb)
  • Page 34: Servicio

    “Submit a ticket” sin necesidad de registrarse. Tan pronto como haya enviado su nota de consulta, nuestro equipo de asistencia lo ayudará a resolver el problema con su ICON ProAudio a la mayor brevedad posible Para enviar a reparar productos defectuosos: 1.
  • Page 35: 日本語 はじめに

    日本語 はじめに ICON M1スタジオラージダイアフラムコンデンサーマイクをお買い上げいただ き、ありがとうございます。弊社はお客様に本製品を末永く御愛用いただける ものと確信いたしておりますが、万一お客様にご満足いただけない場合でも、 ご満足いただけるよう努めて参ります。 本書には、M1の特徴、フロントパネル、サイドパネルの詳しい解説と、設 定方法、使用方法、そして主要諸元が記載されています。 次のリンクのサイトから製品を登録してください:www.iconproaudio.com/ registration: また、同梱の製品保証書にご記入の上投函していただきますと、 www. iconproaudio .com にてオンラインサポートをご利用いただけるようになり ます。保証書のご送付後には、本製品のほか、ICON 製品に関する最新情報をお 届けします。他の電子製品と同様、本製品につきましても御購入いただきまし た際の梱包材一式を保管していただきますようお願い申し上げます。万が一修 理のため本製品を弊社に返送していただく必要がある場合は、製品ご購入時の 梱包材(あるいはそれと同等の梱包材)が必要となります。 本製品は、適切に整備・お手入れをしていただければ、故障することなく末永 くご利用いただけます。後日照会させていただくため、シリアルナンバーを下 欄に控えていただけますよう、お願い申し上げます。...
  • Page 36: お客様のアカウントでIcon Pro Audio 製品をご登録ください

    お客様のアカウントでICON Pro Audio 製品をご 登録ください 1 . お使 いのデバイ ス のシ リ アル 番号を 確 認 し てく だ さ い http://iconproaudio.com/registration に進むか、下のQR コードをス キャンします。 画面に、お使いのデバイスのシリアル番号など、請求された情報を 入力します。「Submit」をクリックします。 形式番号やシリアル番号などのデバイス情報を表示したポップアッ プウィンドウが現れます。「Register this device to my account」を クリックします。別のメッセージが表示された場合はアフターセー ルスサービスチームまでご連絡ください。 2 . 既存 ユーザー の方 は 、ご 自分 の個人 ア カ ウ ント ペ ー ジ にロ グ イ ン...
  • Page 37 機能 超高音質プロフェッショナル大口径ダイアフラム コンデンサー マイクロホン 各種の録音場面でメイン マイクロホンおよびサポートマイクロホンとして最適 音源を確実に分離してハウリングを防止するカーディオイド ピックアップ パターン ショック マウント カプセルを搭載したプレッシャー グラジエント トラン スデューサー ボーカルやアコースティック楽器に最適 36~52ボルト外部ファンタム電源により動作 ヘビーデューティ サスペンション マウント、ウィンドスクリーン、アルミ ニウム製運搬ケースが付属 金属ダイキャストボディによる超高剛性構造 高品質コンポーネントを使用した寿命の長い超高剛性構造...
  • Page 38: M1の使用法

    M1の使用法 M1の電源供給 M1は大口径ダイアフラムコンデンサーマイクロホンですので、ファンタム電源 を接続して電源を供給する必要があります。ファンタム電源は、大部分の高級 ミキサ、アウトボード マイクロホン プリアンプ、ハードディスク レコーダに 標準装備されています。必要に応じて、外部ファンタム電源を使用することも できます。ファンタム電源を内蔵したミキサなどのマイクロホン入力にマイク ロホンケーブルを接続すると、M1にファンタム電源が直接供給されます。電源 は、音声信号に重畳されてマイクロホン入力から供給されます。大部分のミキ サにはファンタム電源をオンにするスイッチが装着されていますので、必ずそ れがオンになっていることを確認してください。 信号レベルの設定 M1をミキサまたはレコーダの入力に接続する際には、入力がマイクロホンレベ ルになっていることを確認してください。また、前項「M1の電源供給」で説明 したように、ファンタム電源がオンになっていることを確認してください。大 部分の良質なミキサやレコーダには、マイクロホン トリム (通常、トリムまた はゲインと呼ばれる) コントロールによるマイクロホン入力調整機能が付属し ています。マイクロホン トリムの目的は、ミキサの電子回路で生ずるノイズに 対する信号のレベルが良好になるように最適化することです。トリムが装着さ れた良質なマイクロホン プリアンプには、ピークLEDまたはクリップLEDが装着 されています。マイクロホン レベルを良好に設定するには、まず、希望の音源 の前にM1をセットして、ピークLEDが点灯するまでMICトリムコントロールを徐 々に上げていきます。次に、ピークLEDが点灯しなくなるまでミックス トリム コントロールを下げていきます。大部分のミキサでは、ピークLEDが点灯しない 範囲内でできる限りトリム コントロールを高く設定することが理想的なセッテ ィングとなります。 マイクロホンの配置 音質を最大限に向上させるには、M1の配置、すなわち、収録しようとしている 楽器やボーカリストに対してどのように配置すべきかに、十分な注意を払って...
  • Page 39: Pポッピング

    大部分のボーカル用途では、ボーカリストのすぐ前にマイクロホンを配置する のが普通です。楽器の音を録る際にもこれが当てはまります。しかし、音源に 対するカプセルの角度をわずかに変化させることによって、驚異的なイコライ ゼーション調整を行うことができます。これは、ライブな室内やサウンドステ ージで、ドラムキット、アコースティックギター、ピアノなどの楽器の音を最 適に録音する上で非常に便利なテクニックです。良好な音を録るには、実験や 経験がものを言いますから、いろいろトライしてください。 Pポッピング Pポッピングとは、ボーカリストがPの音が入った語を発音した際に、マイクロ ホンのダイアフラムに息がたくさん吹き込まれて、不快なポンという音が発生 することを指しています。この対策例として、外部ポップフィルタを使用する ことが挙げられます。著名なエンジニアの中には、針金でできたハンガーを広 げてその上にナイロンストッキングを張って使用する人がいますが、これは大 変効果的です。見栄えをよくするには、ICON PF-01ポップフィルタをお使いく ださい。また、マイクロホンの向きを、ボーカリストの口からわずかに外れた 方向に配置してもよいでしょう。こうすれば、外部ポップフィルタを使用しな くても問題が解決することがあります。 M1の配置 下図のように、付属のサスペンショ ンマウントにM1をマウントしてください。...
  • Page 40: 製品仕様

    製品仕様 Acoustical operating principle Pressure gradient transducer Directional pattern Cardioid Frequency range 20Hz – 20KHz Sensitivity -37dBV/Pa Rated Impedance 200 Ohms Min. load impedance 1000 Ohms 144dB S/N ratio 78dB Dynamic range 128dB Power supply voltage 48V +/-3V Current consumption Weight (Microphone only) 0.25Kg (0.55lb)
  • Page 41: 修理について

    1. FAQ ( よくあるご質問) 2. ダウンロード 3. 詳細情報 4. フォーラム 必要な情報のほとんどが、こちらのページに記載されています。お探しの情報が 見つからない場合は、下のリンクからオンライン ACS ( 自動カスタマーサポート) でサポートチケットを作成してください。当社のテクニカルサポートチームがお 手伝いいたします。http://support.iconproaudio.com/hc/en-us にアクセスしてサ インインし、チケットをお送りください。ただし、「Submit a ticket」をクリッ クするとサインインの必要はありません。 照会チケットをお送いただくと、弊社サポートチームが、ICON ProAudio デバイ スの問題をでき限り早く解決できるようにお手伝いいたします。 不良品を修理・交換のために返送する場合: 1. 問題の原因が誤操作や外部システムデバイスではないことを確認してください。 2. 弊社にて修理の際、本書は不要ですので、お手元に保管してください。 3. 同梱の印刷物等や箱など、購入時の梱包材で本製品を梱包してください。梱包 材がない場合は、必ず適切な梱包材で梱包してください。工場出荷時の梱包材以 外の梱包材が原因で発生した損害について、弊社では責任を負いかねます。 4. 弊社サービスサポートセンターまたは地区内の正規サービスセンターに本製品 を送付してください。. 下のリンクから、当社のサービスセンターおよび販売店の 所在地をご覧ください: 北米...
  • Page 42: Italiano

    Nel'improbabile caso che il prodotto dovesse essere restituito per una revisione, sarà necessario utilizzare l'imballaggio originale (o un altro equivalente). Con una cura adeguata il Suo M1 funzionerà perfettamente per tantissimi anni. Si consiglia di scrivere il numero di serie nell'apposito spazio qui sotto per riferimenti futuri.
  • Page 43: Registrate Nel Vostro Account Il Prodotto Icon Pro Audio Acquistato

    Registrate nel vostro account il prodotto ICON Pro Audio acquistato. 1. Verificare il numero seriale deldispositivo Visitare la pagina http://iconproaudio.com/registration o fare la scansione del seguente codice QR Inserire il numero seriale del dispositivo e le altre informazioni richieste dalla schermata. Fare clic su “Submit”. Comparirà...
  • Page 44: Caratteristiche

    Caratteristiche Microfono a condensatore a diaframma largo professionale per una qualità audio senza limiti Ideale come microfono principale e di supporto per le più disparate situazioni di registrazione Schema cardioide per eccellente separazione della sorgente audio e resistenza al feedback Trasduttore di pressione gradiente con capsula antishock montata Canti perfetti e strumenti acustici Funzionamento con alimentazione fantasma a 36-52 V esterna...
  • Page 45: Uso Dell'm1

    Per ottenere la massima qualità sonora, bisogna porre grande attenzione a dove si posiziona l'M1 e a come lo si mette rispetto allo strumento o alla voce da riprendere. Tutti i microfoni, specialmente i microfoni unidirezionali o cardioidi esibiscono un fenomeno chiamato “effetto di prossimità”.
  • Page 46: P-Popping

    (angolandolo leggermente) rispetto al cantante. Spesso, potete risolvere il problema in questo modo senza l'uso di un filtro anti-pop esterno. Montaggio dell'M1 Montare l'M1 nel supporto a sospensione in dotazione come illustrato nelle immagini seguenti.
  • Page 47: Dati Tecnici

    Dati tecnici Acoustical operating principle Pressure gradient transducer Directional pattern Cardioid Frequency range 20Hz – 20KHz Sensitivity -37dBV/Pa Rated Impedance 200 Ohms Min. load impedance 1000 Ohms 144dB S/N ratio 78dB Dynamic range 128dB Power supply voltage 48V +/-3V Current consumption Weight (Microphone only) 0.25Kg (0.55lb)
  • Page 48: Revisione

    “Submit a ticket” senza la necessit?di registrarsi. Non appena hai inviato una richiesta di ticket, il nostro team di assistenza ti assister?nella risoluzione del problema con il proprio dispositivo ICON ProAudio quanto prima Inviare i prodotti difettosi per assistenza: 1.

Table des Matières