Page 1
12 CUP COFFEE MAKER CAFETIÈRE 12 TASSES CAFETERA DE 12 TAZAS Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones Register your product and get support at: Pour enregistrer votre produit et obtenir de l’aide: Para registrar y obtener asistencia de su producto ir: www.bellahousewares.com SO-312438_12050 KS 12 cup CM_IM2.indd 1 2015-05-01 5:19 PM...
Table of Contents Important Safeguards ............................3 Additional Important Safeguards ........................4 Notes on the Plug .............................. 5 Notes on the Cord............................... 5 Plasticizer Warning ............................. 5 Electric Power..............................5 Getting To Know Your 12 cup coffee maker ....................5 Carafe Safety Precautions ..........................
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical Coffee Makers, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. Do not touch hot surface. Use handles or knobs only. This Coffee Maker is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the Coffee Maker by a person responsible for their safety.
26. To reduce the risk of fire, do not store anything directly on top of the Coffee Maker surface when the Coffee Maker is in operation. 27. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock do not remove the base cover.
NOTES ON THE PLUG This product has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit contact a qualified electrician.
Carafe Safety Precautions 1. Do not use a cracked carafe or any carafe with a loose or weakened handle. 2. This carafe is designed to be used only on the keep warm plate of your Coffee Maker. Do not use in a conventional oven or on a stovetop.
7. Upon completion of the brew cycle, wait at least 1 minute until the brew dripping from the filter holder into the carafe has stopped. The carafe lid should be kept in place to facilitate safe serving and help keep coffee at proper serving temperature.
User Maintenance Instructions This Coffee Maker requires little maintenance. It contains no user-serviceable parts. Any servicing requiring disassembly other than cleaning must be performed by a qualified Coffee Maker repair technician. Care & Cleaning Instructions 1. Always make sure Coffee Maker is unplugged and the keep warm plate is cool before attempting to clean. 2.
Limited TWO-YEAR Warranty SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des appareils électriques, y compris les suivantes LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Ne se servir que des poignées ou des boutons de l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné...
21. Ne pas nettoyer la verseuse à l’aide de nettoyants abrasifs, de laine d’acier ou d’autres abrasifs. 22. Mettre l’interrupteur sur la position OFF (O) et débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de le laisser sans surveillance ou lorsque la verseuse est vide. 23.
11. NE PAS laisser la verseuse vide sur la plaque chauffante lorsque l’appareil est en marche, car elle pourrait se fêler ou s’abîmer. 12. La soupape est située au fond du porte-filtre amovible et est activée lorsque la verseuse est retirée. Ce concept permet de retirer la verseuse et de verser une tasse de café...
Apprendre à connaître votre cafetière 12 tasses L’appareil peut différer légèrement de l’illustration. Figure 1 Couvercle de la cafetière Filtre à café réutilisable Réservoir d’eau Indicateur du niveau d’eau Cuillère à mesurer Porte-filtre amovible Couvercle de la carafe Clapet de débit pour la fonction de service en cours d’infusion Carafe...
Panier-filtre à café réutilisable Le filtre à café réutilisable remplace les filtres en papier jetables. Il suffit de placer le filtre à café réutilisable dans le porte-filtre amovible. Déplier et utiliser la poignée pour soulever le filtre contenant le marc de café et le sortir de la cafetière.
Infuser une deuxième carafe de café 1. Pour infuser une autre carafe de café, mettre l’interrupteur sur la position OFF (arrêt) (O), si elle n’est pas déjà éteinte. Retirer la fiche de la prise murale. Il est recommandé d’arrêter la cafetière et de la laisser refroidir pendant 15 minutes entre chaque cycle.
Détartrage Un nettoyage particulier de la cafetière est recommandé au moins une fois par mois, selon la fréquence d’utilisation et la qualité de l’eau utilisée dans la cafetière. Si l’eau de la région est particulièrement dure, la procédure de nettoyage suivante devrait être effectuée toutes les 2 semaines, puisque les minéraux qui se trouvent dans l’eau peuvent modifier la saveur du café...
Garantie limitée de DEUX ANS SENSIO Inc. assure par la présente que le produit est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication pendant une période de DEUX ANS à compter de la date d’achat et contre tout défaut des pièces autres que mécaniques pendant 90 jours. À son entière discrétion, SENSIO Inc.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben cumplir las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO. No toque las superficies calientes. Utilice sólo los mangos o las perillas. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya...
Page 20
22. Pulse el botón en la posición OFF (O) y desenchufe la cafetera de alimentación del tomacorriente cuando no utilice el electrodoméstico, cuando no pueda supervisarlo o cuando la jarra esté vacía. 23. No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean para los que fue diseñado.
Siempre coloque agua limpia fría en el electrodoméstico. El agua caliente u otros líquidos, excepto los que se enumeran en la sección de limpieza, pueden dañar el electrodoméstico. 10. NO coloque la jarra en un horno de microondas. 11. NO deje la jarra vacía sobre la placa térmica mientras el electrodoméstico está encendido, ya que se puede rajar o dañar la jarra.
Introducción a la Cafetera de 12 Tazas El producto puede diferir levemente de las ilustraciones. Figura 1 Tapa de la cafetera Filtro permanente de Café Tanque de agua Indicador de nivel de agua Cuchara medidora Soporte del filtro desmontable Tapa de la jarra Valvula de flujo du la funcion Detener y servir...
Antes de utilizar por primera vez PRECAUCIÓN: Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja la cafetera, o permita que el cable de alimentación entre en contacto con agua u otros líquidos. 1. Retire todo el material de embalaje y las etiquetas del interior y exterior de la cafetera. Coloque la unidad sobre una superficie plana y limpia.
Preparar una segunda jarra de café 1. Para preparar otra jarra de café, presione el botón en la posición OFF (O) para apagar la cafetera. Retire el enchufe del tomacorriente. Se recomienda que la cafetera este apagada y se deje enfriar durante 15 minutos entre ciclos.
Descalcificación Se recomienda hacer una limpieza especial de su cafetera al menos una vez al mes, dependiendo de la frecuencia de uso y calidad del agua utilizada en la unidad. Si el agua en su área es especialmente pesada, el siguiente procedimiento de limpieza se debe realizar cada 2 semanas, ya que los minerales en el agua pueden deteriorar el sabor del café...
Garantía limitada de DOS AÑOS Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas.
Page 28
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente 1-866-832-4843 www.sensioinc.com BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9. All rights reserved. KitchenSmith is a trademark owned by 8479950 Canada Inc. All rights reserved.