Bevor Sie das Gerät Bitte prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist. Sollte benutzen ein Teil fehlen oder defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Prüfen Sie nach dem Auspacken sowie vor jedem Gebrauch, ob der Artikel Reklamationen nach erfolgter oder Schäden aufweist.
Zu Ihrer Sicherheit Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur Signalsymbole beraten. – Falls Sie Schäden oder Funktions- Gefahr Hohes Risiko! störungen am Gerät feststellen, Missachtung der Warnung muss der Netzstecker sofort aus der kann zu Schäden für Leib und Steckdose gezogen werden.
Page 6
– Versuchen Sie nie, das Gerät selbst – Das Gerät nur in abgekühltem zu reparieren. Lassen Sie das Gerät Zustand verschieben. im Falle von Störungen nur von – Stellen Sie das Gerät nicht auf qualifizierten Fachleuten reparieren. heiße Flächen. Bewahren Sie das Öffnen Sie unter keinen Umständen Gerät nicht in der Nähe von heißen das Gehäuse selbst.
Page 7
– Das Gerät ist an eine Steckdose mit – Lassen Sie Kinder nicht mit den Schutzkontakt anzuschließen (für Verpackungsfolien spielen. Geräte der Schutzklasse IPX). – Achten Sie darauf, dass Kinder – Die Netzanschlussleitung sollte keine kleinen Montageteile in den regelmäßig auf Anzeichen von Mund nehmen.
Vor erster Benutzung 3. Sinkt der Wasserstand während des Grillens ab, Wasser nachfüllen. Dabei unbedingt darauf achten, dass 1. Reinigen Sie den Grillrost und die kein Wasser auf das Heizelement Auffangschale, wie im Abschnitt gelangt. Wartung und Reinigung beschrieben. 4. Das Heizelement und die 2.
6. Zum Abnehmen des Grillrostes 15. Sie können die Temperatur mit können auch die mitgelieferten den Temperaturreglerstellungen Grillrostgriffe (1) verwendet werden. 0-MAX (gerade über 0 = niedrige Temperatur, MAX = sehr hohe Haken Sie die Grillrostgriffe an den Querstreben am Grillrost ein, um den Temperatur) einstellen.
Wartung und Reinigung Garzeittabelle Fleischart Position des Grillzeit Ihr Grill ist aus hochwertigen Materialien Grillrosts gefertigt. Um die Oberflächen zu reinigen Rindfleisch Filet Hoch/Mittel 8 - 18 min und zu pflegen, beachten Sie bitte die Rindfleisch Hoch 8 - 12 min Hamburger folgenden Hinweise.
Wird das Gerät nicht benutzt, lagern Technische Daten Sie es an einem trockenen, vor Staub und direkter Sonneneinstrahlung Produkt: Art Nr. 4007N und 4007-CH geschützten Ort. Elektrogrill-„Louisville” WICHTIG: Der Grill sollte immer vor • Nennspannung: 220-240 V, ~ 50 Hz Feuchtigkeit geschützt aufbewahrt...
Service. Dieses Produkt wurde sorgfältig hergestellt und verpackt. Sollte es dennoch einmal Grund zur Beanstandung geben, helfen Ihnen unsere Mitarbeiter gerne weiter. Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Inverkehrbringer tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 D-63322 Rödermark Email: info@tepro-gmbh.de oder backoffice@tepro-gmbh.de Web: www.tepro-gmbh.de...
Page 13
Inhoud Voordat u het apparaat gebruikt 14 Componenten 14 Beoogd gebruik 14 Voor uw veiligheid 15 Waarschuwingsymbolen ..............15 Veiligheidsinstructies ..............15 Vóór het eerste gebruik 17 Bediening 18 Tips voor het grillen 19 Onderhoud en reiniging 20 Verwijdering 21 Verklaring van conformiteit 21...
Voordat u het apparaat Controleer of de inhoud van de doos compleet en onbeschadigd is. Als een gebruikt onderdeel ontbreekt of defect is, neem contact op met uw dealer. Na het uitpakken en vóór elk gebruik, controleer het toestel op gebreken. Claims met betrekking tot schade of ontbrekende onderdelen ingediend nadat Als een defect wordt gevonden, gebruik...
Voor uw veiligheid – De installatie van een aardlekschakelaar met een nominale stroom van 30 mA in de elektrische Waarschuwingsymbolen installatie, biedt extra bescherming. Vraag uw elektricien om advies. GEVAAR Hoog risico! – Als u schade aan het toestel Niet-naleving van de of storingen opmerkt, verwijder waarschuwing kan tot onmiddellijk de stekker uit het...
Page 16
– Probeer nooit zelf het toestel te – Plaats het toestel niet op een heet repareren. In het geval van een oppervlak. Bewaar het toestel niet in probleem, laat het toestel door de buurt van warme apparaten zoals gekwalificeerde specialisten kookplaten, open haarden, enz.
– Het toestel blijft nog geruime tijd GEVAAR Risico op ongevallen! na het uitschakelen heet. Wees Dit apparaat is niet bedoeld voorzichtig uzelf niet te branden en voor gebruik door personen plaats geen er voorwerpen op. Er (inclusief kinderen) met bestaat een risico op brand.
5. Enige rook en bijbehorende geur Openingen (8a) kunnen bij het eerste gebruik Hoge grillstand optreden. Dit is normaal en wordt veroorzaakt door het verbranden van Openingen (8b) productieresiduen. De rook en de geur Lage grillstand verdwijnen na een korte tijd. Zorg voor voldoende ventilatie van de kamer.
9. Draai de thermostaat 0-MAX (5) naar 18. Om de grill uit te schakelen, draai de MAX. Het controlelampje (4) gaat temperatuurregeling 0-MAX naar 0 branden en tegelijkertijd wordt het en trek de stekker van het netsnoer verwarmingselement heet. (6) uit het stopcontact. 10.
Gebruik een lagere temperatuurinstelling GEVAAR Gevaar voor de gezondheid! om gevoelig voedsel, zoals visfilet, Gebruik geen verfoplossers langzaam te bereiden. Gebruik een of verdunners om vlekken te hoge temperatuurinstelling om vlees te verwijderen. bruinen, het vlees te verzegelen en om groenten of een hele vis te grillen.
Product: opnieuw gebruikt. Onderdeelnr. 4007N en 4007-CH • Wanneer het toestel niet wordt Elektrische grill “Louisville” gebruikt, bewaar het op een droge Nominale spanning: 220-240 V, ~50 Hz plaats, beschermd tegen stof en Nominaal vermogen: 2200W direct zonlicht. Gewicht: ca.
Dit product is zorgvuldig vervaardigd en verpakt. Als u nog een vordering hebt, zullen onze medewerkers u graag helpen. Technische wijzigingen en fouten uitgesloten. Distributiebedrijf tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 D-63322 Rödermark Email: info@tepro-gmbh.de of backoffice@tepro-gmbh.de Web: www.tepro-gmbh.de...
Page 23
Contents Before using the appliance 24 Components 24 Intended Use 24 For your Safety 25 Warning Symbols ................25 Safety Instructions ................. 25 Before Initial Use 27 Operation 28 Grill Tips 29 Maintenance and Cleaning 30 Disposal 31 Declaration of Conformity 31 Specifications 31...
Before using the Please check that the contents of the box are complete and undamaged. appliance Please contact your dealer if a part should be missing or defective. After unpacking and before each use, check the appliance for defects. Claims lodged after the appliance has been completely or partly assembled in If a defect should be found, do not use regard to damage or missing parts will...
For your Safety – If you should notice damage to the appliance or malfunctions, immediately disconnect the mains Warning Symbols plug from the socket. – Incorrect use of electricity can be DANGER high risk! lethal. Failure to observe the warning –...
Page 26
– Never try to repair the appliance – Do not operate the appliance in rooms yourself. In the event of a problem, with inflammable liquids or gases. have the appliance repaired by – Do not set up the grill near entrances qualified specialists.
– Inform this group of persons about DANGER risk of burns! the dangers of the appliance and This electric grill becomes have them supervised by a person very hot during operation. For responsible for their safety. prevention of burns, do not –...
Operation Openings (8a) High grill position 1. Remove the grill grate (2). Then remove the temperature control (5) Openings (8b) up from the grill support (10), and Low grill position then pull it back with the heating element (3) and remove it. Openings (8c) 2.
9. Turn the temperature control 0-MAX 17. Risk of burns! If the grill must be (5) to MAX. The pilot lamp (4) lights moved when hot for any reason, only up and at the same time the heating hold the grill with the heat-insulated element is heated.
Use a lower temperature setting to ATTENTION Risk of damage! slowly prepare delicate foods like fish Do not use strong or polishing fillet. Use a high temperature setting to solvents or scouring pads, as brown meat, to seal the meat, and to grill these attack the surfaces and vegetables or an entire fish.
Clean all parts carefully after cleaning, before you reassemble the appliance following the steps in Product: Part no. 4007N and 4007-CH reverse and use it again. Electric Grill “Louisville” Rated voltage: 220-240 V,~ 50 Hz • When the appliance is not in use,...
If you should have a claim, our employees will be glad to help you. Technical changes and errors excluded. Distributing Company tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 D-63322 Rödermark Email: info@tepro-gmbh.de or backoffice@tepro-gmbh.de Web: www.tepro-gmbh.de...
Page 33
Table des matières Avant d’utiliser l’appareil 34 Composants 34 Utilisation prévue 34 Pour votre sécurité 35 Symboles d’avertissement ............. 35 Instructions de sécurité ..............35 Avant la première utilisation 38 Utilisation 38 Conseils de grillade 40 Entretien et nettoyage 40 Élimination 41 Déclaration de conformité...
Avant d’utiliser l’appareil Veuillez vérifier que le contenu de la boîte est complet et qu’il n’est pas endommagé. Veuillez contacter votre Après avoir déballé cet appareil et avant revendeur si une pièce manque ou toute utilisation, vérifiez que l’appareil ne s’avère défectueuse.
Pour votre sécurité domestique offre une protection supplémentaire. Demandez conseil à votre électricien. Symboles d’avertissement – Si vous remarquez des dommages à l’appareil ou des dysfonctionnements, DANGER risque important ! débranchez immédiatement la fiche A Le non-respect de du secteur. l’avertissement peut être –...
Page 36
– N’essayez jamais de réparer vous- surface chaude. Ne rangez pas même l’appareil. En cas de problème, l’appareil près de surfaces chaudes demandez à un spécialiste qualifié de comme des plaques de cuisson, des le réparer. N’ouvrez jamais le boîtier cheminées, etc.
Page 37
de raccordement est intact. N’utilisez DANGER Risque d’incendie ! pas l’appareil si son câble est Pour empêcher la surchauffe endommagé. de l’appareil et les incendies, l’appareil ne doit pas être DANGER risque d’accidents ! couvert. Cet appareil n’est pas – L’appareil reste chaud pendant destiné...
Avant la première 4. Installez l’élément chauffant et le contrôle de température sur le utilisation support de grill en suivant les mêmes étapes en sens inverse. Lors de 1. Nettoyez la grille et le bac cette opération, il est important récupérateur comme décrit dans la que le contrôle de température section Entretien et maintenance.
Page 39
9. Tournez le contrôle de température Orifices (8a) 0-MAX (5) sur MAX. Le témoin Position supérieure lumineux (4) s’allume en même de grill temps que l’élément chauffant chauffe. Orifices (8b) Position inférieure de 10. Maintenant la nourriture peut être grill placée sur la grille.
18. Pour éteindre le grill, tournez le La viande devient plus tendre lorsqu’elle est marinée pendant la nuit. La marinade contrôle de température 0-MAX sur 0 est préparée avec de l’huile pour et débranchez la fiche secteur (6) de humidifier, du vinaigre pour attendrir la sa prise.
• Nettoyez soigneusement toutes les ATTENTION Risque de dommages ! pièces avant de remonter l’appareil, N’utilisez pas de dissolvants en suivant les étapes dans l’ordre forts ou polir ou des éponges inverse, et réutilisez l’appareil. à récurer, car ils attaquent •...
Spécifications Produit : Pièce n°. 4007N et 4007-CH GRILL électrique « Louisville » Tension nominale : 220-240 V, ~ 50 Hz Consommation électrique nominale : 2200 W Poids : environ 1,95 kg Dimensions environ 53 x 34 x 9 cm...
Page 43
Indice Prima di utilizzare l'apparecchio 44 Componenti 44 Uso previsto 44 Per la vostra sicurezza 45 Simboli di avvertimento ..............45 Istruzioni di sicurezza ..............45 Prima del primo utilizzo 48 Funzionamento 48 Consigli per grigliatura 49 Manutenzione e pulizia 50 Smaltimento 51 Dichiarazione di conformità...
Prima di utilizzare 4 Supporto grata griglia (8) 2 Impugnatura termoisolata (9) l'apparecchio 1 Supporto griglia (10) 1 Alloggiamento comando temperatura Dopo aver aperto l'imballo e prima di (11) utilizzare l'apparecchio, controllare sempre che l'apparecchio non presenti anomalie. Controllare che la scatola sia completa e nessun componente abbia subito danni.
Per la vostra sicurezza – L'installazione di un interruttore con messa a terra con corrente di scatto nominale non maggiore di 30 mA Simboli di avvertimento nell'impianto elettrico domestico fornisce protezione supplementare. PERICOLO rischio elevato! Rivolgersi al proprio elettricista di La mancata osservanza delle fiducia.
Page 46
– Non cercare mai di riparare – Non utilizzare l'apparecchio vicino a l'apparecchio da soli. In caso di stanze da bagno, docce o piscine. problemi, far riparare l'apparecchio da – Non utilizzare l'apparecchio in stanze specialisti qualificati. Non aprire mai contenenti liquidi o gas infiammabili.
Page 47
– Non permettere ai bambini di giocare con gli imballaggi in plastica. PERICOLO Rischio di incidenti! – Controllare che i bambini non si Questo apparecchio non mettano in bocca piccole parti. deve essere utilizzato da Potrebbero ingoiarle e soffocare. persone (compresi bambini) con menomazioni fisiche, PERICOLO Rischio di incendio! sensoriali o mentali o...
temperatura (5) dal supporto griglia – Tenere una distanza minima di 1 m (10), tirarlo indietro con la resistenza da materiale infiammabile come carta di riscaldamento (3) e rimuoverlo. da parati, tende e tendine. – Prestare sempre la massima 2. Circa 1 I di acqua fredda può attenzione.
13. Utilizzare pinze lunghe per collocare Il principio è che il calore applicato correttamente gli alimenti. agli alimenti diminuisce all'aumentare 14. Girare gli alimenti varie volte durante dell'altezza della griglia. Quando se la grigliatura per ottenere una cottura ne cambia la posizione, spegnere uniforme.
Manutenzione e pulizia Tabella tempi di cottura Tipo di carne Posizione della Tempo di La griglia è stata prodotta con materiali di grata griglia grigliatura qualità. Osservare le seguenti istruzioni Filetto di manzo Alta/Media 8 - 18 min in sede di pulizia e manutenzione delle Hamburger di Alta 8 - 12 min...
IMPORTANTE: Proteggere sempre depositate con il produttore). la griglia dall'umidità durante il rimessaggio. Specifiche Prodotto: Part. N. 4007N e 4007-CH Griglia elettrica “Louisville” Tensione nominale: 220-240 V,~ 50 Hz Consumo di corrente nominale: 2200 W Peso: circa 1,95 kg Dimensioni totali: circa 53 x 34 X 9 cm (Largh.
Distributore tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 D-63322 Rödermark Email: info@tepro-gmbh.de o backoffice@tepro-gmbh.de Web: www.tepro-gmbh.de Assistenza In caso di questioni tecniche, contattare il nostro reparto assistenza. Questo prodotto è stato prodotto e confezionato con la massima attenzione. Se desiderate presentare reclamo, i nostri impiegati saranno lieti di aiutarvi.
Page 53
Innehåll Innan du använder grillen 54 Delar 54 Avsedd användning 54 För din säkerhet 55 Varningssymboler ................55 Säkerhetsanvisningar ..............55 Före första användning 57 Användning 58 Grilltips 59 Underhåll och rengöring 60 Kassering 61 Deklaration om överensstämmelse 61 Specifikationer 61 Service 62...
Innan du använder Kontrollera så att innehållet i lådan är komplett och utan skador. Kontakta din grillen återförsäljare om någon del saknas eller är skadad. Kontrollera grillen när du packar upp den och före varje användning så att den inte Fordringar som lämnats in med är skadad.
För din säkerhet – Om du märker att det föreligger någon skada eller något fel på apparaten ska du omedelbart dra ut nätkontakten ur Varningssymboler vägguttaget. – Felaktig användning av elektricitet FARA hög risk! kan vara livsfarlig. Om du inte följer varningen –...
Page 56
– Försök aldrig att reparera apparaten – Ställ inte grillen nära ingångar eller själv. Om något problem uppstår ytor där fotgängare ofta passerar. måste du låta en utbildad specialist – Var alltid mycket försiktig. Om du blir reparera apparaten. Öppna aldrig störd kan du förlora kontrollen över kåpan själv.
– Alla ändringar av produkten innebär – Håll ett avstånd på minst 1 meter från en stor säkerhetsrisk, och är brännbara material, såsom tapeter, således förbjudna. Utför aldrig några gardiner och persienner. reparationer själv. I händelse av – Var alltid uppmärksam och försiktig. skada, reparation eller andra problem Använd inte grillen när du inte med apparaten kan du kontakta...
Användning Spår (8a) Högt grilläge 1. Ta loss grillgallret (2). Ta sedan loss temperaturreglaget (5) uppåt från Spår (8b) grillhållaren (10). Dra det sedan bakåt Lågt grilläge tillsammans med värmeelementet (3) och ta bort det. Spår (8c) 2. Cirka 1 liter kallt vatten kan hällas Medelhögt grilläge i droppskålen (7) för att förhindra kraftig rökutveckling under...
9. Vrid temperaturreglaget 0-MAX (5) till 17. Risk för brännskador! Om grillen MAX. Kontrollampan (4) tänds, och av någon anledning måste flyttas när samtidigt värms värmeelementen den är varm, ska du alltid hålla grillen upp. i de värmeisolerade handtagen (9) och flytta den långsamt.
Använd en lägre temperaturinställning Dessa ämnen är hälsofarliga och får inte för att långsamt tillaga ömtåliga komma i kontakt med matvaror. livsmedel, såsom fiskfilé. Använd en hög temperaturinställning för att steka och VARNING Risk för skador! bryna kött och för att grilla grönsaker Använd inte starka eller eller hel fisk.
Torka alla delar noggrant efter rengöring, innan du sätter ihop apparatens olika delar igen i omvänd Produkt: Artikel nr. 4007N och 4007-CH ordning och använder den igen. Elektrisk grill “Louisville” • När grillen inte används ska den Märkspänning: 220-240 V,~ 50 Hz förvaras på...
Denna produkt har noggrant tillverkats och förpackats. Om du har några klagomål hjälper våra medarbetare dig gärna. Tekniska ändringar och fel undantagna. Distribuerande företag tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 D-63322 Rödermark E-post: info@tepro-gmbh.de eller backoffice@tepro-gmbh.de Internet: www.tepro-gmbh.de...
Page 63
Obsah Než začnete zařízení používat 64 Součásti 64 Zamýšlené použití 64 Pro vaši bezpečnost 65 Výstražné symboly ................. 65 Bezpečnostní pokyny ..............65 Před prvním použitím 67 Obsluha 68 Tipy na grilování 69 Údržba a čištění 70 Likvidace 71 Prohlášení...
Než začnete zařízení Zkontrolujte, zda je obsah balení úplný a nepoškozený. Pokud některá součást používat chybí, nebo je poškozená, kontaktujte svého prodejce. Po vybalení zařízení a před každým použitím zkontrolujte, zda se na zařízení Reklamacím týkajícím se poškození nevyskytují závady. nebo chybějících částí podaným až po úplném nebo částečném smontování Pokud naleznete závadu, zařízení zařízení nebude vyhověno. nepoužívejte a uvědomte svého prodejce. Zamýšlené použití Návod k obsluze vychází z předpisů a nařízení platných v Evropské unii. Tento elektrický gril je určen pro přípravu V zemích mimo Evropskou unii je také potravin. nutno dodržovat nařízení a legislativní předpisy, které v těchto zemích platí. Je určen výhradně pro soukromé použití. Před prvním použitím si pečlivě Zařízení používejte jen způsobem přečtěte bezpečnostní pokyny a uvedeným v tomto návodu k obsluze. návod k obsluze. Jen v takovém Jakékoli jiné použití se nepovažuje případě budete moci používat za zamýšlené použití a může vést všechny funkce bezpečně a k poškození majetku nebo možnému spolehlivě. zranění osob.
Pro vaši bezpečnost – Pokud zjistíte poškození zařízení nebo poruchu jeho činnosti, okamžitě odpojte zástrčku ze zásuvky. Výstražné symboly – Při nesprávném používání elektrické energie může dojít k smrtelnému NEBEZPEČÍ – vysoké riziko! úrazu. Při nedodržení upozornění – Zástrčku nevytahujte ze zásuvky může dojít k ohrožení života a taháním za kabel. poranění končetin. – Síťovou zástrčku i napájecí kabel pravidelně kontrolujte, zda nejsou POZOR – mírné riziko! poškozeny. Při nedodržení upozornění – Nepřemísťujte zařízení, pokud je může dojít k poškození v provozu. majetku. – Pokud je zařízení v provozu na stole, ujistěte se, zda nevyčnívá nad okraj VÝSTRAHA –...
Page 66
– Nikdy se nepokoušejte zařízení – Zařízení nepoužívejte v blízkosti vany, opravovat sami. V případě sprchy či bazénu. problému si zařízení nechte opravit – Zařízení neprovozujte v místnostech u kvalifikovaných odborníků. Nikdy s hořlavými tekutinami či plyny. sami neotvírejte kryt. Hrozí nebezpečí – Gril nesestavujte v blízkosti vchodů úrazu elektrickým proudem! nebo oblastí, kudy často procházejí – Jestliže je napájecí kabel zařízení osoby. poškozený, musí jej výrobce nebo – Vždy postupujte s maximální jeho oddělení služeb vyměnit, aby opatrností. Odvrácení pozornosti nedošlo k ohrožení. muže zapříčinit ztrátu kontroly nad – Zabraňte poškození napájecího zařízením. Nikdy nenechávejte kabelu rozdrcením, zauzlením či zařízení bez dozoru. odřením o ostré hrany a udržujte jej – Na zařízení nepokládejte předměty mimo dosah horkých povrchů. naplněné tekutinou, například vázy. – Je-li použit prodlužovací kabel, musí – Toto zařízení používejte jen v mírných odpovídat příslušným technickým zeměpisných šířkách. Je nutno se údajům.
NEBEZPEČÍ – riziko nehody! – Zařízení zůstává horké ještě značnou Toto zařízení není určeno pro dobu po vypnutí. Dávejte pozor, použití osobami (včetně dětí) abyste se nespálili, a neumísťujte s omezenými psychickými, na zařízení žádné předměty. Hrozí smyslovými či mentálními nebezpečí požáru! schopnostmi ani těmi, které nemají dostatek zkušeností a/ nebo znalostí. NEBEZPEČÍ – riziko popálenin! Elektrický gril se během – Takovou skupinu osob informujte používání zahřívá na vysokou o nebezpečí souvisejícím s tímto teplotu. Nedotýkejte se zařízení a zajistěte, aby takové osoby horkých povrchů přímo byly pod dohledem osoby odpovědné pokožkou, abyste zabránili za jejich bezpečnost. popáleninám. Zařízení vždy –...
5. Při prvním použití se může objevit Otvory (8a) kouř a odpovídající zápach. Je Vysoká poloha grilu to normální jev a je způsoben spalováním usazenin z výroby. Kouř Otvory (8b) i zápach po chvíli zmizí. Zajistěte Nízká poloha grilu dostatečnou ventilaci místnosti. 6. Zařízení je připraveno k použití. Otvory (8c) Střední poloha grilu Obsluha Principem je, že se zvyšováním 1. Sejměte grilovací rošt (2). Poté polohy grilovacího roštu se snižuje zvedněte regulátor teploty (5) teplo působící na potraviny. Při z podpěry roštu (10) směrem nahoru změně polohy gril vždy nejprve a pak jej s topným článkem (3) vypněte a grilovací rošt uchopte odtáhněte a sejměte. tepelně izolovanými kuchyňskými 2. Do odkapávací misky (7) lze nalít rukavicemi nebo držáky hrnců. asi 1 litr vody, aby se zamezilo Pozornost věnujte také době...
9. Otočte regulátorem teploty 0–MAX 17. Riziko popálení! Pokud je gril nutné (5) do polohy MAX. Rozsvítí se z nějakého důvodu přemístit, když kontrolka (4) a současně se začne je horký, držte jej pouze za držadla ohřívat topný článek. s tepelnou izolací (9) a přemísťujte jej pomalu. 10. Nyní lze na grilovací rošt umístit potraviny. Zmrazené potraviny by se 18. Gril vypnete otočením regulátoru před grilováním měly úplně rozmrazit. teploty 0–MAX do polohy 0 a odpojením zástrčky (6) ze zásuvky. 11. Odkapávací miska (7) zachycujte odkapávající tuk a šťávu. Nikdy 19.
Pro přípravu křehkých potravin, jako POZOR – riziko poškození! například rybího filé, použijte nižší Nepoužívejte silná nastavení teploty. Na tmavé maso, pro rozpouštědla, leštidla či drsné opečení masa a grilování zeleniny nebo kuchyňské houbičky, protože celých ryb použijte vysoké nastavení narušují povrch a zanechávají teploty. škrábance. Maso je měkčí, necháte-li jej přes noc • Před každým čištěním nastavte marinovat. Marináda se připravuje regulátor teploty (5) do polohy 0 a z oleje, který zajistí vlhkost, octa, který odpojte zástrčku ze zásuvky. maso změkčí, a ze směsi koření. • Nikdy neponořujte gril do vody ani Rybu nebo maso obraťte pouze jednou. jiné tekutiny. Při čištění dbejte na to, Častější obracení není nutné, grilovaný aby se na topný článek nedostala pokrm by vysychal. žádná tekutina a aby ani nepřišla do kontaktu s částmi pod napětím. Po použití vypněte zařízení pomocí regulátoru teploty a odpojte zástrčku • Povrch zařízení utřete mírně ze zásuvky. Před čištěním nebo navlhčeným hadříkem a pak jej přemísťováním nechte zařízení dobře vytřete do sucha.
Technické údaje • Před opětovným smontováním Výrobek: Číslo dílu 4007N a 4007-CH zařízení všechny jeho části pečlivě Elektrický gril „Louisville“ vyčistěte a pak postupujte podle Jmenovité napětí: 220-240 V,~ 50 Hz pokynů v opačném pořadí. Jmenovitý příkon: 2200 W • Pokud zařízení nepoužíváte, Hmotnost: přibl. 1,95 kg uskladněte jej na suchém místě Celkové rozměry: přibl. 53 × 34 × 9 cm chráněném před prachem a přímým (Š × H × V) slunečním zářením. Grilovací plocha: přibl. 37 × 18,5 cm • DŮLEŽITÉ: Při skladování je vždy Třída ochrany: IPX4 vhodné chránit gril proti vlhkosti. Likvidace Obal se skládá z materiálů šetrných k životnímu prostředí, které je možno likvidovat prostřednictvím místních recyklačních...
Servis V případě jakýchkoli technických dotazů se obraťte na naše oddělení služeb. Tento výrobek byl pečlivě vyroben a zabalen. Pokud budete mít nějakou stížnost, naši zaměstnanci vám rádi pomohou. Technické změny a závady jsou vyloučeny. Distributor tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 D-63322 Rödermark E-mail: info@tepro-gmbh.de nebo backoffice@tepro-gmbh.de Web: www.tepro-gmbh.de...
Page 73
Obsah Pred použitím zariadenia 74 Komponenty 74 Účel použitia 74 Bezpečnosť 75 Výstražné symboly ................. 75 Bezpečnostné pokyny ..............75 Pred prvým použitím 77 Používanie 78 Rady na grilovanie 79 Údržba a čistenie 80 Likvidácia 81 Vyhlásenie o zhode 81 Technické...
Pred použitím zariadenia Skontrolujte, či sa v balení nachádzajú všetky komponenty a či zariadenie nie je poškodené. V prípade, ak nejaké diely Zariadenie vybaľte a pred každým chýbajú alebo sú poškodené, kontaktujte použitím skontrolujte, či nedošlo k predajcu. poškodeniu. Reklamácie týkajúce sa poškodených V prípade poškodenia zariadenie alebo chýbajúcich dielov sa nebudú nepoužívajte, ale kontaktujte predajcu. prijímať po čiastočnom alebo úplnom zmontovaní zariadenia. Návod na obsluhu je spracovaný v súlade s normami a predpismi platnými v Európskej únii. V krajinách mimo Účel použitia Európskej únie sa tiež dodržiavajú špecifické národné smernice a legislatíva! Tento elektrický gril je určený na varenie potravín. Pred prvým použitím si dôkladne neprečítajte bezpečnostné Je určený iba na súkromné používanie. pokyny a návod na obsluhu. Iba potom budete schopní využívať Zariadenie používajte vždy v súlade s všetky funkcie bezpečne a týmto návodom na obsluhu. Akékoľvek spoľahlivo. iné použitie sa považuje za neoprávnené Návod na obsluhu uchovávajte na a môže viesť k poškodeniu majetku bezpečnom mieste a odovzdajte ho alebo k zraneniu osôb. následným vlastníkom.
Bezpečnosť – V prípade akéhokoľvek poškodenia zariadenia alebo poruchy zástrčku okamžite odpojte zo zásuvky. Výstražné symboly – Nesprávne používanie elektrickej energie môže mať smrteľné následky. NEBEZPEČENSTVO veľké riziko! – Pri odpájaní zariadenia zo zásuvky V prípade nedodržania neťahajte za kábel. tejto výstrahy môže dôjsť k vážnemu zraneniu. – Pravidelne kontrolujte sieťovú zástrčku a kábel, či nedošlo k poškodeniu. VAROVANIE mierne riziko! – Nikdy neprenášajte zapnuté V prípade nedodržania zariadenie. tejto výstrahy môže dôjsť k – Pri používaní zariadenia na stole poškodeniu majetku. dbajte na to, aby zariadenie nepresahovalo okraj stola.
Page 76
– Zariadenie sa nikdy nesnažte – Zariadenie neumiestňujte na horúce opravovať svojpomocne. V prípade povrchy. Zariadenie neskladujte v problému zariadenie zaneste blízkosti horúcich zariadení, ako sú opraviť kvalifikovanému odborníkovi. napríklad sporáky, krby a pod. Nikdy sa sami nepokúšajte otvoriť – Zariadenie nepoužívajte v blízkosti kryt zariadenia. Hrozí riziko úrazu vane, sprchy alebo bazéna. elektrickým prúdom! – Zariadenie nepoužívajte v miestnosti – Ak je poškodený napájací kábel s horľavými kvapalnými látkami alebo zariadenia, musí ho vymeniť výrobca plynmi. alebo jeho servisné oddelenie, – Gril neumiestňujte do blízkosti aby sa predišlo akémukoľvek vstupov alebo často frekventovaných nebezpečenstvu. miest.
– Zariadenie zostáva po vypnutí dosť NEBEZPEČENSTVO Riziko úrazu! dlhú dobu teplé. Dbajte na to, aby ste Toto zariadenie nesmú sa nepopálili a na gril neumiestňujte používať osoby (vrátane detí), žiadne predmety. Hrozí riziko vzniku ktoré majú znížené fyzické požiaru. alebo duševné schopnosti, ani osoby bez patričných NEBEZPEČENSTVO Riziko popálenia! skúseností a/alebo znalosti. Tento elektrický gril sa počas – Túto skupinu osôb informujte o prevádzky veľmi zohrieva. nebezpečenstvách a zabezpečte, aby Nedotýkajte sa horúcich na ich bezpečnosť niekto dohliadal. povrchov priamo kožou, aby – Akékoľvek úpravy zariadenie môžu sa predišlo popáleninám. byť veľmi nebezpečné, a preto sú Zariadenie vždy chytajte za zakázané. Zariadenie svojpomocne teplovzdorné rukoväti (9). neopravujte. V prípade poškodenia, – Uchovávajte minimálnu vzdialenosť opravy alebo iného problému 1 m od horľavých materiálov, ako sú...
5. Pri prvom používaní sa môže tvoriť Otvory (8a) dym a príslušný zápach. Ide o Horná poloha grilu normálny jav, ktorý je spôsobený spaľovaním zvyškov z výroby. Dym Otvory (8b) a zápach zmizne po krátkom čase. Spodná poloha grilu Zabezpečte dostatočné vetranie miestnosti. Otvory (8c) 6. Zariadenie je pripravené na Stredná poloha grilu používanie. Princíp spočíva v tom, že teplo Používanie znižuje svoju intenzitu so zvyšovaním výšky grilovacieho roštu. Pri 1. Zložte grilovací rošt (2). Potom zmene polohy vždy gril vypnite a zložte regulátor teploty (5) z držiaka grilovací rošt chyťte teplovzdornými grilu (10), potlačte dozadu spolu s kuchynskými rukavicami alebo ohrevným telesom (3) a zložte. chňapkami. Dodržiavajte dobu 2.
9. Regulátor teploty 0-MAX (5) otočte 17. Riziko popálenia! V prípade, ak je do polohy MAX. Rozsvieti sa svetelný potrebné z akýchkoľvek dôvodov indikátor (4) a súčasne začne hriať premiestniť horúci gril, gril chyťte ohrevné teleso. iba za teplovzdorné rukoväte (9) a pomaly ho posúvajte. 10. Teraz je možné položiť jedlo na grilovací rošt. Zmrazené jedlo je 18. Gril je možné vypnúť otočením potrebné pred grilovaním úplne regulátora teploty 0-MAX do polohy 0 rozmraziť. a odpojením sieťovej zástrčky (6) zo zásuvky. 11. V odkvapkávacej nádobe (7) sa zachytáva tuk a šťava. Gril nikdy 19. Pred premiestnením nechajte nepoužívajte bez odkvapkávacej zariadenie chladnúť približne 20 min.
Nízku teplotu používajte na pomalú VAROVANIE Riziko poškodenia! prípravu jemných potravín, ako je Nepoužívajte silné alebo napríklad rybie filé. Vysokú teplotu leštiace riedidlá ani drsné používajte na opečenie mäsa dohneda, špongie, pretože poškodia a restovanie mäsa a na grilovanie zeleniny poškrabú povrch. alebo celých rýb. • Pred každým čistením je potrebné Mäso bude mäkšie, keď ho necháte cez regulátor teploty (5) prepnúť do noc postáť v marináde. Do marinády sa polohy 0 a sieťovú zástrčku odpojiť dáva olej na zabezpečenie vláčnosti, zo zásuvky. ocot na zmäknutie mäsa a zmes byliniek. • Gril nikdy neponárajte do vody ani Rybu alebo mäso otočte iba raz. do žiadnej inej tekutiny. Pri čistením Neodporúča sa ich otáčať viackrát, dbajte na to, aby sa žiadne tekutiny pretože jedlo vyschne.
Technické údaje • Po očistení dôkladne očistite všetky Výrobok: Č položky 4007N a 4007-CH diely a potom ich pred opätovným Elektrický gril „Louisville“ použitím znova zmontuje v opačnom Menovité napätie: 220-240 V,~ 50 Hz poradí. Menovitý výkon: 2200 W • Keď sa zariadenie nepoužíva, Hmotnosť: približne 1,95 kg zariadenie skladujte na suchom a Celkové rozmery: približne 53 x 34 x 9 cm neprašnom mieste chránenom pred (Š x H x V) priamym slnečným žiarením.
Servis V prípade akýchkoľvek technických otázok kontaktujte naše servisné oddelenie. Tento výrobok bol dôkladne vyrobený a zabalený. Naši zamestnanci vám radi pomôžu v prípade reklamácie. Technické zmeny a chyby vylúčené. Distribútor tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 D-63322 Rödermark E-mail: info@tepro-gmbh.de alebo backoffice@tepro-gmbh.de Web: www.tepro-gmbh.de...
Page 83
Cuprins Înainte de utilizarea aparatului 84 Componente 84 Utilizarea preconizată 84 Pentru siguranţa dvs 85 Simboluri Avertizare ............... 85 Instrucţiuni de siguranţă ..............85 Înainte de prima utilizare 87 Funcţionarea 88 Recomandări grătar 89 Întreţinerea şi curăţarea 90 Eliminarea 91 Declaraţie de conformitate 91 Specificaţii 91...
Înainte de utilizarea Vă rugăm să verificaţi dacă conţinutul cutiei este complet şi în perfectă stare. aparatului Vă rugăm să contactaţi furnizorul dacă o piesă lipseşte sau este defectă. După despachetare şi înainte de fiecare utilizare, verificaţi aparatul de defecte. Reclamaţiile depuse după ce aparatul a fost complet sau parţial asamblat, cu Dacă găsiţi un defect, nu utilizaţi privire la piese lipsă sau defecte nu vor fi aparatul, ci anunţaţi furnizorul. luate în consideraţie. Instrucţiunile de utilizare se află în conformitate cu standardele şi Utilizarea preconizată reglementările aplicabile în Uniunea Europeană. În ţările din afara Uniunii Grătarul electric este creat pentru a găti Europene, se ţine cont de directivele şi mâncarea. legislaţia specifice ţării respective! Este conceput doar pentru utilizare Înainte de prima utilizare, citiţi personală. instrucţiunile de siguranţă şi instrucţiunile de utilizare cu Utilizaţi aparatul doar aşa cum este atenţie. Abia apoi veţi fi capabili descris în instrucţiunile de utilizare. Orice să utilizaţi toate funcţiile în altă utilizare se consideră neadecvată şi siguranţă şi în mod fiabil.
Pentru siguranţa dvs – Dacă observaţi avariere a aparatului sau defecte, deconectaţi imediat ştecărul din priză. Simboluri Avertizare – Utilizarea incorectă a electricităţii poate fi letală. PERICOL risc ridicat! – Nu utilizaţi cablul pentru a deconecta Nerespectarea ştecărul din priză. avertismentului poate provoca vătămare şi rănirea – Verificaţi periodic ştecărul şi cablul de alimentare. membrelor. – Nu mişcaţi aparatul în timpul ATENŢIE risc moderat! funcţionării. – Dacă aparatul este utilizat pe o Neobservarea avertismentului masă, asiguraţi-vă că nu depăşeşte poate provoca pagube marginea mesei.
Page 86
– Nu încercaţi să reparaţi singur – Nu utilizaţi aparatul în camere cu acest aparat. În eventualitatea lichide sau gaze inflamabile. unei probleme, reparaţi aparatul la – Nu utilizaţi grătarul lângă intrări sau specialişti calificaţi. Nu deschideţi zone folosite frecventat de trecători. singuri carcasa. Există riscul de – Fiţi întotdeauna extrem de atent. electrocutare! Distragerile pot provoca pierderea – În cazul în care cablul de alimentare controlului asupra aparatului. Nu lăsaţi este avariat, trebuie înlocuit de niciodată aparatul nesupravegheat. producător sau de departamentul de – Nu puneţi pe aparat obiecte umplute mentenanţă pentru a evita riscurile. cu lichide, de exemplu vase. –...
– Orice modificare a produsului – Ţineţi materialele inflamabile cum ar reprezintă un risc major de siguranţă fi tapetul, perdelele şi obloanele la o şi este deci interzisă. Nu reparaţi distanţă de minim 1 m. dumneavoastră aparatul. în caz de – Fiţi întotdeauna atent şi acţionaţi cu avariere, reparaţie sau alte probleme grijă. Nu utilizaţi aparatul când nu vă cu aparatul, contactaţi centrul de puteţi concentra, sunteţi obosit sau reparaţii sau un specialist local. sub influenţa drogurilor, alcoolului – Ţineţi departe de aparat copiii şi sau medicamentelor. Chiar şi cea mai animalele. mică distragere în timpul funcţionării – Nu utilizaţi niciodată grătarul fără tavă poate provoca daune grave. de scurgere. Pericol Risc pentru copii! Înainte de prima utilizare Copiii care se joacă pot fi prinşi în ambalajul de plastic 1.
Funcţionarea Deschizături (8a) Poziţie grătar înaltă 1. Scoateţi grila grătarului (2). Apoi, scoateţi regulatorul de temperatură Deschizături (8b) (5) din suportul grătarului (10) şi Poziţie grătar joasă trageţi-l înapoi cu elementul de încălzire (3) şi scoateţi-l. Deschizături (8c) 2. Poate fi turnat aprox. 1 litru de apă Poziţie grătar medie rece în tava de scurgere (7) pentru a preveni fumul excesiv din timpul frigerii. Principiul este acela că intensitatea 3. Mai umpleţi cu apă în cazul în care căldurii aplicate mâncării descreşte nivelul scade în timpul frigerii. În de îndată ce înălţimea grilei acest timp, aveţi grijă ca elementul grătarului creşte. Când schimbaţi de încălzire să nu se ude. poziţia, opriţi întotdeauna în prealabil 4. Potriviţi elementul de încălzire şi grătarul şi ţineţi grila grătarului cu regulatorul de temperatură înapoi mănuşi termoizolate sau mănuşi de...
9. Porniţi întrerupătorul Pornire/Oprire de căldură, nu puneţi folie de şi regulatorul de temperatură 0-MAX aluminiu sau alte ustensile pentru (5) la MAX. Becul de control (4) se frigere pe grila grătarului. aprinde şi în acelaşi timp elementul 17. Risc de arsuri! Dacă grătarul de încălzire se încălzeşte. trebuie mutat când este încins din 10. Acum se poate aşeza mâncarea pe diferite motive, ţineţi-l de mânerele grila grătarului. Mâncarea îngheţată termoizolate (9) şi mişcaţi-l uşor. trebuie dezgheţată complet înainte 18. Pentru a opri grătarul daţi regulatorul de frigere. de temperatură 0-MAX la 0 şi 11.
Utilizaţi o setare de temperatură joasă Acestea sunt periculoase pentru pentru a pregăti mâncăruri delicate sănătatea dumneavoastră şi nu trebuie ca fileul de peşte. Utilizaţi o setare de să intre în contact cu mâncarea. temperatură ridicată pentru a rumeni carnea, pentru a o sigila, pentru a frige ATENŢIE Risc de avariere! legume sau un peşte întreg. Nu utilizaţi dizolvanţi puternici sau de polizare sau lavete Carnea devine mai moale dacă este de curăţat pentru că acestea marinată pe timpul nopţii. Carnea atacă suprafeţele şi lasă urme marinată se pregăteşte cu ulei pentru a de răzuire. induce umezeala, oţet pentru a înmuia carnea şi un amestec de condimente. • Înainte de fiecare curăţare, aduceţi Întoarceţi peştele sau carnea doar regulatorul de temperatură (5) la 0 şi o dată. Întoarcerea multiplă nu este deconectaţi ştecărul din priză.
Specificaţii • Curăţaţi toate piesele cu grijă înainte de a reasambla aparatul şi de a-l utiliza din nou, urmând paşii invers. Produs: Nr. art. 4007N şi 4007-CH Grătar Electric • Când aparatul nu este în funcţiune, „Louisville” depozitaţi-l într-un loc uscat, protejat Tensiunea 220-240 V,~ 50 Hz de praf şi de lumina directă a nominală: soarelui. Consumul nominal • IMPORTANT: Grătarul trebuie de curent: 2200 W întotdeauna protejat de umezeală în Greutate: aprox. 1,95 kg timpul depozitării. Dimensiuni totale: aprox. 53 x 34 x 9 cm (Lxlxî)
Service Dacă aveţi nelămuriri de natură tehnică, vă rugăm să contactaţi departamentul nostru de service. Acest produs a fost fabricat şi ambalat cu grijă. Dacă aveţi vreo cerere, angajaţii noştri vor fi bucuroşi să vă ajute. Modificările tehnice şi erorile sunt excluse. Compania distribuitoare tepro Garten GmbH Carl-Zeiss-Straße 8/4 D-63322 Rödermark Email: info@tepro-gmbh.de sau backoffice@tepro-gmbh.de Web: www.tepro-gmbh.de...