Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CONTACT US
Shenzhen Bestvap Technology Co., Ltd.
Website: www.naipocare.com
E-mail: bestvap@naipocare.com
Add: 503 ManTao Building 720 Minzhi Avenue
Minzhi Street Longhua District, ShenZhen,
GuangDong 518000
MADE IN CHINA
USER
MANUAL
oFlexiSpa
TM
STEAM FOOT MASSAGER
F I N D W E L L - B E I N G

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour NAIPO oFlexiSpa

  • Page 1 F I N D W E L L - B E I N G USER MANUAL CONTACT US Shenzhen Bestvap Technology Co., Ltd. Website: www.naipocare.com E-mail: bestvap@naipocare.com Add: 503 ManTao Building 720 Minzhi Avenue oFlexiSpa Minzhi Street Longhua District, ShenZhen, GuangDong 518000 STEAM FOOT MASSAGER MADE IN CHINA...
  • Page 2 CONTENTS English Deutsch Français Español Italiano...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    WARNING DANGER - To reduce risk of electric shock: To avoid damage, do not pour water into the two sides of the product. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Do not operate under a blanket or a pillow and allow normal heat dissipation, otherwise, the product could overheat, which might cause re, electric shock, or injury.
  • Page 4 The product can not be used to self-diagnose or treat illness. If Do not insert any object into any opening of this product. you need medical care, contact a professional physician. Do not use the product when seating in a sliding or wobbly chair. Do not use it outdoors.
  • Page 5 09. WARNING--This appliance contains a UV emitter. Do The product should never be left unattended when plugged in. not stare at the light source. Unplug from outlet when not in use. 10. Maximum volume of water tank: 170ml. PLEASE SAVE THESE 11.
  • Page 6 9. Drain water: The product will remind users to drain water after accumulated usage for 4 hours. The drain water indicator will light up and emit a beeping sound for 5 seconds, and the power will be automatically turned off. 1 x oFlexiSpa™ 2 x Massage Rollers Plate 1 x Steam Cover...
  • Page 7: Cleaning And Storage

    (2) Re ll the water bottle and make sure that it's properly installed. (3) Reactivate the product after it cools off. Note: Do not disassemble or modify the product by yourself. NAIPO will not be responsible for any loss caused by unauthorized disassembly or *1.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    GEFAHR WARNUNG - Zur risikominimierung von rerbrennungen, feuer, stromschlag oder personenverletzungen: Gießen Sie kein Wasser in die beiden Seiten des Produkts, um SICHERHEITSHINWEISE Beschädigungen zu vermeiden. Beachten Sie bei dem Gebrauch des Geräts stets die Verwenden Sie das Gerät nicht unter Decken oder Kissen, da nachfolgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Überhitzung, Brand, Stromschlag oder Personenverletzungen resultieren können.
  • Page 9 Das Gerät dient nicht zur Selbstdiagnose oder Behandlung. Wenn Lassen Sie keine Objekte in die Öffnungen fallen oder stecken eine Diagnose oder Behandlung erforderlich ist, sollte sie von einem etwas in die Öffnungen. medizinischem Fachpersonal durchgeführt werden. Bitte verwenden Sie das Gerät nicht auf rutschigen oder instabilen Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Page 10 07. Dieses Gerät enthält einen UV-C-Emitter. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es mit einer Stromquelle verbunden ist und entfernen den Netzstecker aus 08. Der Austausch des UV-C-Emitters durch den Benutzer ist nicht der Steckdose, wenn es nicht in Gebrauch ist. gestattet.
  • Page 11: Lieferumfang

    ANWENDUNGSBEREICH ACHTUNG - Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts alle Anweisungen sorgfältig durch. Hinweis - Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor dem Erstgebrauch sorgfältig durch. a. Verwendungsumgebung • Zur Vermeidung von Funktionsstörungen, verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten oder übermäßig staubigen Umgebung. •...
  • Page 12: Reinigung Und Lagerung

    GEBRAUCHSANWEISUNG DAMPFSTUFEN (NIEDRIG MASSAGEKNOPF TIMING-OPTIONEN /MITTEL/HOCH) NETZSCHALTER (SANFT/STARK) (15.10.20 MINUTEN) INBETRIEBNAHME 1. Entnehmen Sie die Wasserspeicher asche und befüllen sie mit sauberem Wasser. 2. Drücken Sie den Netzschalter auf dem Bedienfeld nachdem es mit einer Stromquelle verbunden, um das Gerät zu starten. Wenn die beiden Massagepedale nicht richtig platziert sind, startet das Massagegerät nicht richtig und die Anzeigeleuchte blinkt eine Minute lang.
  • Page 13 (3) Betätigen Sie nach dem Abkühlen des Geräts erneut den Netzschalter. Achtung: Demontieren oder modi zieren Sie das Gerät nicht eigenmächtig. NAIPO haftet nicht für Schäden, die durch unbefugte Demontagen oder Änderungen an dem Gerät verursacht wurden. Derartige Eingriffe können einen sicheren Gebrauch beeinträchtigen und eine Gefahr darstellen.
  • Page 14: Instructions De Sécurité Importantes

    AVERTISSEMENT DANGER - Pour réduire le risque de choc électrique: Pour éviter tout dommage, ne versez pas d'eau sur les deux côtés du produit. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ne pas opérer sous une couverture ou un oreiller. Il peut causer une surchauffe et provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • Page 15 Ce produit ne peut pas être utilisé pour l'auto-diagnostic ou le Ne laissez pas tomber ou n'insérez aucun objet dans une ouverture. traitement, si un diagnostic ou un traitement est nécessaire, il doit être manipulé par un professionnel médical Ne pas insérer ou laisser tomber des articles dans une ouverture Ne pas utilisez à...
  • Page 16 Ne laissez pas l'appareil sans surveillance après l'avoir branché. 09. AVERTISSEMENT -Cet appareil contient un émetteur de Débranchez la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée et avant de mettre rayonnement UV. Ne regardez pas la source de lumière. en place ou de retirer la pièce. 10.
  • Page 17: Accessoires

    • Ne pas utiliser ce produit à une température ambiante supérieure à 40°C. ACCESSOIRES • Ne laissez pas le produit à l'extérieur. • Ne placez pas le produit à côté du chauffage, près du poêle ou en plein soleil. b. Personnes ne convenant pas à l'utilisation de ce produit Veuillez consulter votre médecin avant toute utilisation si vous présentez l'un des éléments suivants.
  • Page 18: Nettoyage Et Stockage

    5. A l'état de marche, appuyez sur les trois boutons de 10/15/20 pour régler la *1. A n d'éviter l'arrêt du produit, la vapeur chaude provient directement de l'entrée fonction de temporisation de 10 minutes, 15 minutes et 20 minutes, et appuyez d'air et affecte la sécurité...
  • Page 19: Pannes Et Reparation

    PANNES ET REPARATION PARAMÈTRES DES PRODUITS • Le produit ne s'allume pas Nom du produit oFlexiSpa™ MASSEUR DE PIEDS À VAPEUR (1) Se connecter à l'alimentation électrique ou véri er si l'alimentation électrique est bien connectée. Numéro de modèle SFS-101...
  • Page 20: Consejos De Seguridad

    PELIGRO ADVERTENCIA - para reducir el riesgo de quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones personales: Para evitar daños, no vierta agua en ninguno de los dos lados del CONSEJOS DE producto. SEGURIDAD No lo opere debajo de una manta o almohada. Puede causar sobrecalentamiento y llevar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
  • Page 21 N o u t i l i c e e s t e p ro d u c t o c u a n d o s e p ro d u c e n l a s s i g u i e n t e s condiciones: el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, Nunca caiga cualquier objeto ni inserte ninguna abertura.
  • Page 22 10. Volumen máximo del tanque de agua: 170ml. Nunca deje el aparato desatendido después de conectar la fuente de alimentación. Al no usarlo y antes de usarlo o después de usarlo, 11. Diseñado solo para el uso doméstico. desenchufe la alimentación. GUARDE EL MANUAL Correcta Disposición de Este Producto DE INSTRUCCIONES.
  • Page 23 PARTES UTILIZADAS NOTA - Lea atentamente todas las instruccionesantes de utilizar el producto. a. Medio ambiente para utilizar • No utilice el aparato en condiciones húmedas o polvorientas para evitar producir fallas. • No utilice este producto a temperatura ambiente por encima de 40°C. •...
  • Page 24 INSTRUCCIONES NIVEL DE VAPOR BOTÓN DE BOTÓN DE MASAJE NIVEL DE TEMPORIZACIÓN (BAJO/MEDIO/ALTO) ALIMENTACIÓN (NIVEL BAJO/ALTO) (10/15/20 MIN) CóMO UTILIZAR 1. Retire la botella de agua y llénela con agua limpia. 2. Después de conectar a la fuente de alimentación principal, toque el botón de alimentación del panel de control y el producto comienza a funcionar.
  • Page 25: Almacenamiento

    (3) Presione el botón de encendido de nuevo después de que el producto se enfríe. Nota: No desmonte ni modi que el producto Por su mismo, y NAIPO no es responsable de las pérdidas causados por desmontaje o modi cación que no consiga la autorización.
  • Page 26 PRECAUZIONE AVVERTENZA - Ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni personali: Per evitare danni non versare acqua sui due lati del prodotto. SICUREZZA N o n f a r e o p e r a z i o n i s o t t o c o p e r t e o c u s c i n i . P u ò c a u s a r e Durante l'uso, si prega di seguire sempre le surriscaldamento e provocare incendi, scosse elettriche o lesioni precauzioni elementari e i contenuti al sotto...
  • Page 27 Non utilizzare questo prodotto quando si veri cano le seguenti condizioni: il cavo di alimentazione o la spina di alimentazione sono Non far cadere o inserire oggetti nelle aperture. danneggiati, operazioni non normali, caduto sulla terra o nell’acqua, si prega di contattare ai servizi clienti. Se desideri interrompere l'alimentazione, disattivare tutti i controlli Non usarlo all’aperto.
  • Page 28 10. La capacità massima del serbatoio dell'acqua: 170 ml. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito dopo aver collegato l'alimentazione. Quando non viene utilizzato e prima di inserire 11. Solo per uso domestico. o rimuovere parti, scollegare la spina di alimentazione dalla presa. CONSERVARE LE Corretto Smaltimento del Prodotto ISTRUZIONI.
  • Page 29 ATTENZIONE USO PER LA PARTE - Leggere attentamente tuttele istruzioni prima dell’uso. a. Ambiente dell’uso • Non utilizzarlo nelle ambienti dell' umidità o polvere eccessiva per evitare guasti. • Non utilizzarlo in un ambiente con una temperatura superiore a 40°C. •...
  • Page 30 GUIDA D’USO LIVELLO DI VAPORE TASTO DI TASTO DI MASSAGGIO LIVELLO DEL TEMPO (BASSO/MEDIO/ALTO) ALIMENTAZIONE (BASSO/ALTO) (10/15/20 MINUTI) 1. Estrarre il contenitore per l'acqua e riempire il contenitore con acqua pulita. 2. Dopo aver collegato l'alimentazione principale, toccare il pulsante ON sul pannello di controllo, il prodotto inizia a funzionare.
  • Page 31: Parametri Del Prodotto

    (3) Toccare di nuovo il pulsante ON dopo che il prodotto si è raffreddato. Nota: Si prega di non disassemblare o modi care questo prodotto da soli, NAIPO non è responsabile per eventuali danni causati da disassemblaggio non autorizzato o modi ca di questo prodotto. Questo comportamento potrebbe impedire agli utenti di utilizzare il dispositivo o apparire pericolo.

Table des Matières