Sommaire des Matières pour Denso Movincool CLASSIC 40
Page 1
MANUEL D’UTILISATION CLASSIC 40 et CLASSIC 60 NUMÉRO DE SÉRIE DE AVRIL 2009 (0409) AU JUIN 2011 (0611) LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AFIN D’INSTALLER ET D’UTILISER CORRECTEMENT LE PRODUIT ET LISEZ TOUTES LES PRÉCAUTIONS D’EMPLOI...
Page 2
Tous droits réservés. La reproduction ou la copie intégrale ou partielle de cet ouvrage est interdite sans l’autorisation écrite de l’éditeur. DENSO SALES CALIFORNIA, INC. se réserve le droit de procéder à des modifications sans préavis. MovinCool est une marque déposée...
Page 3
MANUEL D’UTILISATION CLASSIC 40 et CLASSIC 60...
Vous venez d’acquérir le système de refroidissement localisé MovinCool et nous vous en remercions. Ce manuel vous explique comment assembler, installer et faire fonctionner le système de refroidissement localisé MovinCool Classic 40 et Classic 60. Veuillez lire ce manuel dans son intégralité afin de vous familiariser avec les fonctions de l’appareil et d’optimiser sa durée de vie.
électriques remplacés doivent être des pièces MovinCool authentiques, acquises auprès d’un revendeur agréé. 2. L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié uniquement. DENSO ainsi que les filiales DENSO ne seront pas tenues pour responsables des blessures et/ou des dommages provoqués par une installation inappropriée.
INVENTAIRE ET MONTAGE Inventaire Classic 40 Après avoir déballé votre appareil MovinCool, vérifiez que tous les articles suivants sont présents : 1. Appareil Classic 40 MovinCool (1) 2. Collier de serrage (2) 3. Passe-fil (2) 4. Manuel d’utilisation/fiche d’enregistrement du produit (1) Remarque : Si l’un de ces éléments n’est pas contenu dans la boîte ou semble endommagé, veuillez contacter votre revendeur MovinCool pour l’obtenir ou le remplacer.
INVENTAIRE ET MONTAGE (suite) Inventaire (suite) Classic 60 Après avoir déballé votre appareil MovinCool, vérifiez que tous les articles suivants sont présents : 1. Appareil Classic 60 MovinCool (1) 2. Conduit d’échappement d’air pour le condensateur (1) 3. Collier de serrage (2) 4.
INVENTAIRE ET MONTAGE (suite) Assemblage de conduit d’échappement (pour Classic 60 SEULEMENT) 1. Sortez le conduit d’échappement de l’emballage. EMBALLAGE DE CONDUIT D’ÉCHAPPEMENT 2. Montez le conduit d’échappement sur l’appareil, à l’aide des huit (8) boulons fournis dans l’emballage de conduit d’échappement. BOULONS M6 (8) CONDUIT D’ÉCHAPPEMENT...
INSTALLATION (suite) Choix du lieu d’installation MISE EN GARDE : Lisez les précautions suivantes avant de choisir le lieu d’installation. Lisez-les attentivement car une mauvaise installation peut présenter un risque de blessure pour les personnes et/ ou de dommage pour l’appareil. 1.
INSTALLATION (suite) Branchement de l’appareil (pour Classic 40 SEULEMENT) 1. Vérifiez qu’il n’y a pas de poussière ou de saletés à la surface ou sur les fiches de la prise du cordon d’alimentation. Si de la poussière ou des saletés sont présentes, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec.
INSTALLATION (suite) Alimentation électrique et réalisation de câblage sur le terrain (pour Classic 60 SEULEMENT) Alimentation électrique • C.A. 460 V± 10 %, triphasé et 60 Hz. Ne connectez pas l’appareil à toute autre alimentation électrique. • L’alimentation électrique doit être un circuit spécialisé à sortie simple avec un disjoncteur de protection de court-circuit et de terre accidentelle autorisé...
INSTALLATION (suite) Alimentation électrique et réalisation de câblage sur le terrain ( ) (suite) Pour Classic 60 SEULEMENT Fils d’alimentation électrique • Utilisez un calibre d’au moins 12 AWG pour les fils d’alimentation électrique. Type de cordon (4 fils) : SO, SOT, SOOW ou équivalent Valeur nominale de tension : 600 V minimum Résistance à...
INSTALLATION (suite) Accessoires optionnels et réalisation de la configuration L’utilisation des accessoires optionnels vous offre non seulement la capacité de personnaliser l’application de refroidissement, mais aussi de faire fonctionner l’appareil de façon plus efficace. Appareil installé sur le sol (pour Classic 40 et Classic 60) L’appareil peut être utilisé...
INSTALLATION (suite) Accessoires optionnels et réalisation de la configuration (suite) Appareil installé sur le sol (pour Classic 40 et Classic 60) 2. Configuration d’application BARRE DE SUSPENSION OU FIL TÉ CONDUIT FLEXIBLE (12 po. DIAM.) “L” BRIDE CONDUIT D’EXTRACTION ANNEAU DE (6 po.
Page 19
INSTALLATION (suite) Accessoires optionnels et réalisation de la configuration (suite) Appareil suspendu au plafond (pour Classic 40 UNIQUEMENT) Quand l’appareil est suspendu au plafond, l’air froid peut être envoyé à partir de la base de l’appareil. Plus d’informations sont disponibles à WWW.MOVINCOOL.COM.
Page 20
INSTALLATION (suite) Accessoires optionnels et réalisation de la configuration (suite) Appareil suspendu au plafond (pour Classic 40 UNIQUEMENT) Remarque : 1. Utilisez des éléments de suspension en métal normaux. 2. Ne suspendez pas l’appareil au plafond d’un bâtiment à infrastructure en acier léger ou d’un bâtiment en bois.
Page 21
INSTALLATION (suite) Accessoires optionnels et réalisation de la configuration (suite) Appareil suspendu au plafond (pour Classic 40 UNIQUEMENT) 1. Configuration normale Remarque : 1. La longueur maximum d’un conduit est de 6,6 FLEXIBLE DE pi. (2 m). Suspendez le DRAINAGE conduit de la manière (5/8 po.
Page 22
INSTALLATION (suite) Accessoires optionnels et réalisation de la configuration (suite) Appareil suspendu au plafond (pour Classic 40 UNIQUEMENT) 2. Configuration d’application FLEXIBLE DE DRAINAGE (5/8 po. D.I.) TUYAU DE DRAINAGE BARRE DE BRIDE SUSPENSION OU FIL TÉ CONDUIT FLEXIBLE “L” (12 po.
INSTALLATION (suite) Accessoires optionnels et réalisation de la configuration (suite) Appareil suspendu au plafond (pour Classic 40 UNIQUEMENT) 3. Procédure de travail sur les conduits Inversez le carénage de soufflerie à l’intérieur de l’appareil. PLAQUE DE FERMETURE PORT D’EXTRACTION SUPÉRIEUR CARÉNAGE DE SOUFFLERIE PLAQUE DE FERMETURE...
Page 24
INSTALLATION (suite) Accessoires optionnels et réalisation de la configuration (suite) Appareil suspendu au plafond (pour Classic 40 UNIQUEMENT) INVERSEZ LE CARÉNAGE DE SOUFFLERIE DE 180° ÉCROUS PLACEZ FRANCHEMENT L’OUVERTURE DU CARÉNAGE DE SOUFFLERIE SUR LE PORT D’EXTRACTION INFÉRIEUR 4. Retirez les cinq écrous et inversez le carénage de soufflerie de 180°. Ensuite, placez l’ouverture du carénage de soufflerie sur le port d’extraction inférieur et bloquez le carénage de soufflerie avec les écrous.
Page 25
INSTALLATION (suite) Accessoires optionnels et réalisation de la configuration (suite) Appareil utilisé comme type portatif L’appareil peut être utilisé comme système de refroidissement localisé portatif en fixant le kit de chariot ou le kit à roulettes. Plus d’informations sont disponibles à WWW.MOVINCOOL.COM.
Page 26
INSTALLATION (suite) Accessoires optionnels et réalisation de la configuration (suite) Installation à l’extérieure de l’appareil (pour Classic 40 et Classic 60) L’appareil peut être installé à l’extérieur, envoyant ainsi l’air froid à l’intérieur. Plus d’informations sont disponibles à WWW.MOVINCOOL.COM. SCELLEZ ICI POUR EMPÊCHE CÂBLE DE SUSPENSION TOUTE INFILTRATION DE LA PLUIE DE CONDUIT...
INSTALLATION (suite) Connexion du thermostat mural (Système Millivolt SEULEMENT : Option) Connexion du thermostat mural à l’appareil 1. Utilisez avec un thermostat mural étape simple. Type de thermostat : Système Millivolt 2. Retirez trois (3) vis du panneau supérieur du côté du panneau de commande et ouvrez le panneau supérieur.
INSTALLATION (suite) Connexion du thermostat mural (Système Millivolt SEULEMENT : Option) (suite) Connexion du thermostat mural à l’appareil 4. Réglez le thermostat mural en mode de système de refroidissement, étant donné que la plupart des thermostats muraux sont conçus à la fois pour le chauffage et le refroidissement.
INSTALLATION (suite) Connexion du thermostat mural (Système Millivolt SEULEMENT : Option) (suite) Connexion du thermostat mural à l’appareil 8. Installez le thermostat mural dans un emplacement approprié et facile d’accès à l’intérieur de la pièce. N’installez pas le thermostat mural dans un endroit pouvant être soumis à...
INSTALLATION (suite) Connexion de signal d’alarme (Bornes du signal de sortie L+ et L-) Le régulateur est équipé d’une sortie de signal d’alarme de type relais (Form C, contact sec ouvert normal) qui peut être utilisée pour identifier un cas de défaillance.
Page 31
INSTALLATION (suite) Connexion de signal d’alarme (Bornes du signal de sortie L+ et L-) (suite) Connexion de signal d’alarme du régulateur 3. Faites passer le fil du signal d’alarme dans le collier de serrage, le passe-fil et l’orifice dans le panneau latéral droit. Remarque : La taille recommandée pour le fil du signal d’alarme est de 16 AWG à...
INSTALLATION (suite) Connexion du panneau de commande d’alarme- incendie (Bornes du signal d’entrée E+ et E-) Le régulateur est équipé d’une connexion de signal d’entrée ouverte normale qui peut être reliée directement à partir du panneau de commande d’alarme-incendie. Les bornes du signal d’entrée doivent être connectées à un signal de contact sec ouvert ou fermé...
INSTALLATION (suite) Connexion du panneau de commande d’alarme- incendie (Bornes du signal d’entrée E+ et E-) (suite) Connexion du panneau de commande d’alarme-incendie au régulateur 3. Faites passer le fil du signal d’alarme-incendie dans le collier de serrage, le passe-fil et l’orifice dans le panneau latéral droit. Remarque : La taille recommandée pour le fil du signal d’alarme-incendie est de 16 AWG à...
FONCTIONNEMENT Fonctions 1. Panneau de commande électronique numérique, qui permet à l’utilisateur de contrôler facilement le fonctionnement de l’appareil. 2. Affichage numérique LED indiquant : a. La température de la pièce et la température de consigne (en Fahrenheit ou en Celsius) b.
FONCTIONNEMENT (suite) Panneau de commande Avant de faire fonctionner l’appareil, vous devez vous familiariser avec les contrôles de base situés sur le panneau de commande. 1. Bouton COOL ON/OFF Active le mode COOL (refroidissement) ou éteint l’appareil. 2. Bouton FAN Active le mode FAN ONLY (ventilateur uniquement) ou éteint l’appareil.
FONCTIONNEMENT (suite) Panneau de commande (suite) Descriptions de l’affichage LED En fonctionnement normal, la LED affiche les descriptions suivantes. Affichage Descriptions Conditions Le point décimal droit est allumé. Mode Veille ou FAN ONLY (ventilateur uniquement). Indique que la fonction qui valide le Allumé...
FONCTIONNEMENT (suite) Modes de fonctionnement Le Classic 40 et le Classic 60 présentent deux modes de fonctionnement, FAN ONLY (ventilateur uniquement) et COOL (refroidissement). En mode FAN ONLY (ventilateur uniquement), l’appareil fait circuler l’air environnant. En mode COOL (refroidissement), le compresseur est opérationnel et fait circuler de l’air froid. 1.
FONCTIONNEMENT (suite) Fonctionnement en mode COOL (refroidissement) 1. Pour faire fonctionner l’appareil en mode COOL (refroidissement), appuyez sur le bouton COOL ON/OFF. Remarque : Vous pouvez seulement éteindre l’appareil en appuyant sur le bouton COOL ON/OFF quand il fonctionne en mode COOL (refroidissement). 2.
FONCTIONNEMENT (suite) Codes d’autodiagnostic Les codes d’autodiagnostic s’affichent sur le panneau de commande dans les cas suivants : Codes sur l’affichage Condition Lorsque le thermistor de la pièce est ouvert ou court- circuité, l’affichage indique “E1” et le mode de refroidissement s’éteint.
FONCTIONNEMENT (suite) Codes d’autodiagnostic (suite) Codes sur l’affichage Condition Lorsque le signal d’entrée du panneau de commande d’alarme-incendie est CLOSED (fermé), l’appareil s’éteint, la LED affiche “AL” et un signal sonore est émis. Une fois que le signal d’entrée est sur OPENED (ouvert) et après avoir réinitialisé...
INSPECTION QUOTIDIENNE ET ENTRETIEN Nettoyage des filtres à air Nettoyez les filtres à air une fois par semaine. Si l’appareil est utilisé dans un environnement poussiéreux, il peut être nécessaire de nettoyer les filtres plus souvent. Un filtre à air sale peut réduire le débit de la sortie d’air et ainsi la capacité de refroidissement.
INSPECTION QUOTIDIENNE ET ENTRETIEN (suite) Inspection et entretien haute/basse saison AVERTISSEMENT : Pour éviter qu’un accident se produise dû à une électrocution, exécutez l’inspection et l’entretien seulement après avoir coupé l’alimentation du disjoncteur ou bien débranchez le cordon d’alimentation. Haute saison 1.
Page 43
INSPECTION QUOTIDIENNE ET ENTRETIEN (suite) Inspection et entretien haute/basse saison (suite) Basse saison 1. Faites fonctionner l’appareil en mode FAN ONLY (ventilateur uniquement) pendant 8 heures. Remarque : Cette opération est nécessaire pour assécher l’intérieur de l’appareil. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la sortie CA. 3.
GUIDE DE DÉPANNAGE Consultez les rubriques suivantes avant de faire appel à votre revendeur MovinCool ou à un technicien qualifié. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil ne 1. L’appareil est hors tension Vérifiez le disjoncteur. fonctionne pas 2. La séquence de phase Vérifiez le branchement ou échangez d’alimentation est deux des fils destinés aux bornes R, S...
GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Refroidissement 1. Entrée/sortie d’air Nettoyez l’entrée/la sortie d’air. bouchée. insuffisant / Le fonctionnement 2. Filtres sales ou bouchés Nettoyez ou remplacez le filtre à air. de l’appareil est fréquemment 3. Mauvais réglage de la Modifiez le réglage de température.
GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) Fiche de contrôle d’installation RUBRIQUES Installation Appareil Vérifiez et assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées et que l’appareil est bien fixé en place. Vérifiez et assurez-vous que les échappements de l’air d’entrée et de sortie ne sont pas bouchés.
Page 47
GUIDE DE DÉPANNAGE (suite) Fiche de contrôle d’installation (suite) RUBRIQUES Fonctionne Vérifiez la Si l’appareil ne passe pas en mode de veille ment d’essai connexion après que le courant ait été appliqué, électrique échangez deux des fils destinés aux bornes R, S et T (L1, L2 et L3).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (suite) RUBRIQUES/FONCTIONS Classic 40 Classic 60 Dispositifs de sécurité Protecteur de surcharge du Inclus Inclus compresseur Protecteur du moteur du Inclus Inclus ventilateur Thermistor antigel Inclus Inclus Redémarrage automatique Inclus Inclus (coupure de courant) Délai de temporisation du 120 sec.
Page 50
La présente garantie ne couvre pas les défauts ou dysfonctionnements dont les causes échappent au contrôle de DENSO, y compris, sans s’y limiter, (i) une tension physique ou électrique inhabituelle; (ii) un accident, un acte de négligence, une utilisation abusive, une utilisation excessive ou toute autre utilisation anormale;...
Page 51
The aforesaid warranty is the only warranty made by DENSO with respect to the Products and is in lieu of all obligations or liabilities on the part of DENSO for damages arising out of or in connection with the sale, use or performance of the Products, including, without limitation, any lost profits or any other consequential, incidental, special or exemplary damages of any kind.
Page 52
DENSO SALES CALIFORNIA, INC. Long Beach, CA 90810 www.movincool.com P/N : 484007-2972FR Troisième édition: Dècembre 2012...