GENERALITE
L'EVG -A- ---- (Fig. 1, 2, 3 et 4) est une électrovanne au
fonctionnement très simple et extrêmement sûre. La bobine
électromagnétique, si sous tension, déclenche le dispositif de
fermeture de la vanne qui est normalement ouverte. Le réarmement
est manuel pour vérifier les causes de la coupure du gaz.
Durant le fonctionnement normal, il n'y a pas de consommation
électrique et outre à l'économie d'énergie, aucun organe n'est
soumis à l'usure ce qui évite de cette façon des éventuelles
vibrations.
INSTALLATION
L'électrovanne est normalement positionnée après un filtre, à
l'extérieur de l'environnement de mesure et en amont des organes
de régulation (Fig. 5).
Elle doit être installée avec la flèche (indiquée sur le corps de
l'électrovanne) tournée vers l'utilisateur.
- Les versions DN 15 (½") .. DN 150, peuvent être aussi installées
en position vertical sans que le fonctionnement correct en soit
compromis. Elles ne peuvent pas être positionnées avec la poignée
de réarmement tournée vers le bas.
- La version DN 200 peu être installée dans n'importe quelle position.
ATTENTION
Avant de procéder à l'installation de l'électrovanne, lire
attentivement le manuel d'instruction concernant le produit.
REARMEMENT MANUEL
Versions 500 mbar
- Avec attaches DN 15 (½") .. DN 150 (Fig. 1 et 4)
tirer
vers
le
haut
l'écrou
de
réarmement
(1)
l'enclenchement.
- Avec attaches DN 200 (Fig. 3)
tourner l'écrou de réarmement (1) dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à l'enclenchement.
Versions 6 bar
- Avec attaches DN 15 (½") .. DN 50 (Fig. 2)
appuyer la poignée de réarmement (1)*
- Avec attaches DN 65 .. DN 150 (Fig. 4)
tirer vers le haut l'écrou de réarmement (1)*
- Avec attaches DN 200 (Fig. 3)
tourner l'écrou de réarmement (1) dans le sens des aiguilles d'une
montre*
* et attendre quelques instants que se vérifie l'équilibre de
pression
entre
l'amont
et
l'aval
de
la
vanne
l'enclenchement.
ENTRETIEN
Avant d'effectuer toutes types d'opération de démontage de
l'électrovanne, s'assurer que:
1) l'électrovanne ne soit pas alimentée électriquement;
2) que du gaz en pression de soit pas présent à l'intérieur de celle-ci.
réseau
Dans l'optique d'un développement continu de ses produits, le constructeur se réserve le droit d'apporter sans préavis, des modifications aux données techni-
ques et aux prestations. Selon la Directive Européenne 1999/44/CE, le consommateur est protégé contre les défauts de conformité du produit pendant 24 mois à
compter de la date de vente. Le texte complet de la garantie est disponible auprès du vendeur sur demande.
- Avec attaches DN 15 (½") .. DN 50 (2") cuivre (Fig. 1)
Dévisser le bloc en cuivre (13) du corps de la vanne (6), contrôler
l'obturateur (7) en vérifiant les éventuelles anomalies et si
nécessaire remplacer l'organe de tenue en caoutchouc (8).
Procéder au montage en faisant l'opération de démontage dans le
sens inverse en remplaçant dans tous les cas, la rondelle en
aluminium située entre le bloc cuivre et le corps de la vanne.
- Avec attaches DN 20 .. DN 150 aluminium et DN 25 cuivre (Fig. 1 et 4)
Retirer le couvercle (11) en dévissant les vis de fixation (9),
contrôler l'obturateur (7), en vérifiant les éventuelles anomalies et si
nécessaire remplacer l'organe de tenue en caoutchouc (8) et
procéder au montage en faisant l'opération de démontage dans le
sens inverse.
- Avec attaches DN 200 (Fig. 3)
vérifier périodiquement l'intervention de l'électrovanne. Il n'est prévu
aucun autre type d'entretien périodique à effectuer sur le lieu de
l'installation.
ATTENTION
Les opérations indiquées ci-dessus doivent être réalisées
exclusivement par un personnel qualifié.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Utilisation:
Gaz non agressifs des trois familles
(gaz secs)
Températures maximales: -15°C .. +60°C
Alimentations électriques: 12V, 24V, 110V, 230V (autres tensions
sur demande)
Puissance absorbée:
Voir
étiquette
sur
l'électrovanne
jusqu'à
Pression maximale:
500 mbar:
EVG NA- ----, EVG LA- ---- et EVG BA- ----
6 bar:
EVG 6A- ----
Groupe:
2
Temps de fermeture:
< 1 sec.
Temps d'ouverture:
manuel
Degré de protection:
IP 65
Matériaux:
Aluminium (UNI 5076)
Cuivre (UNI 2012)
Acier INOX (UNI 6900-71)
Caoutchouc anti-huile (NBR)
Tipe bobine:
Capsulées
en
résine
chargée
avec
fibres
attache
type
DIN
43650;
d'isolation est la F (155°) et le fil
jusqu'à
émaillé est en classe H (180°)
Norme de référence:
Construite selon les critères de sécurité
et les essais indiqués dans la norme UNI EN
161 (vannes automatiques de section pour
brûleurs à gaz et appareils utilisateurs à gaz).
Fig. 5 Exemple d'installation
1. Electrovanne à réarmement manuel
type EVG -A- ---
2. Vanne
d'interception
par
série SM
3. Filtre régulateur gaz série FRG/2MC
4. Manomètre
5. Détecteur gaz
utilisateur
6. Levier
de
commande
distance vanne par à-coups SM
4
EVG -A- ----
ELETTROVALVOLA A RIARMO
MANUALE NORMALMENTE APERTA
MANUAL RESET ELECTRO-VALVE
NORMALLY OPEN
ELECTROVANNE A REMISE EN ROUTE
MANUELLE NORMALEMENT OUVERTE
la
bobine
de
Fig. 1 Componenti elettrovalvola 500 mbar con attacchi DN 15 (½") .. DN 50 (2")
DN 15 (½") .. DN 50 (2") 500 mbar connections electro-valve components
Composants de l'électrovanne 500 mbar avec attaches DN 15 (½") .. DN 50 (2")
1.
Manopola di riarmo
2.
Connettore elettrico
3.
Bobina elettrica
4.
O-Ring di tenuta coperchio O-Ring seal cover
5.
Dado autobloccante
6.
Corpo valvola
7.
Otturatore
8.
Rondella di tenuta
9.
Viti di fissaggio
10. Molla di richiamo
polyamidique
11. Coperchio
de
verre
avec
12. Rondella in alluminio
la
classe
13. Blocco ottone
14. O-Ring di tenuta
Attacchi filettati (DN 15 (½") .. DN 25 (1") ottone) secondo ISO 228/1
Attacchi filettati (DN 20 (¾") .. DN 50 (2") alluminio) secondo ISO 7/1
Screw-cut connections (DN 15 (½") .. DN 25 (1") brass) according to ISO 228/1
Screw-cut connections (DN 20 (¾") .. DN 50 (2") aluminium) according to ISO 7/1
Attaches filetées (DN 15 (½") .. DN 25 (1") selon ISO 228/1
Attaches filetées (DN 20 (¾") .. DN 50 (2") aluminium) selon ISO 7/1
à-coups
externe
à
Fig. 3 Componenti elettrovalvole 500 mbar e 6 bar con attacchi DN 200
DN 200 500 mbar and 6 bar connections electro-valves components
Composants des électrovannes 500 mbar et 6 bar avec attaches DN 200
1. Manopola di riarmo
2. Bobina elettrica
3. Connettore elettrico
4. Corpo valvola
Attacchi flangiati PN 16 DN 200 secondo ISO 7005
Flanged connections PN 16 DN 200 according to ISO 7005
Attaches à brides PN 16 DN 200 selon ISO 7005
Fig. 2 Componenti elettrovalvola 6 bar con attacchi DN 15 (½") .. DN 50 (2")
DN 15 (½") .. DN 50 (2") 6 bar connections electro-valve components
Composants de l'électrovanne 6 bar avec attaches DN 15 (½") .. DN 50 (2")
Reset handgrip
Ecrou de réarmement
1.
Perno di riarmo
Electrical connector Connecteur électrique
2.
O-Ring di tenuta
Electrical coil
Bobine électrique
3.
Corpo valvola
O-Ring de tenue couvercle
4.
Rondella in alluminio
Self-blocking nut
Ecrou autobloquant
5.
Molla di richiamo
Valve body
Corps vanne
6.
Connettore elettrico
Obturator
Obturateur
7.
Rondella di tenuta
Seal washer
Rondelle de tenue
8.
Bobina elettrica
Fixing screws
Vis de fixation
Attacchi filettati (DN 15 (½") .. DN 25 (1") ottone) secondo ISO 228/1
Return spring
Ressort de rappel
Attacchi filettati (DN 20 (¾") .. DN 50 (2") alluminio) secondo ISO 7/1
Cover
Couvercle
Screw-cut connections (DN 15 (½") .. DN 25 (1") brass) according to ISO 228/1
Aluminium washer
Rondelle en aluminium
Screw-cut connections (DN 20 (¾") .. DN 50 (2") aluminium) according to ISO 7/1
Brass block
Bloc cuivre
Attaches filetées (DN 15 (½") .. DN 25 (1") selon ISO 228/1
O-Ring seal
O-Ring de tenue
Attaches filetées (DN 20 (¾") .. DN 50 (2") aluminium) selon ISO 7/1
Fig. 4 Componenti elettrovalvole 500 mbar e 6 bar con attacchi DN 65 .. DN 150
DN 65 .. DN 150 500 mbar and 6 bar connections electro-valves components
Composants des électrovannes 500 mbar et 6 bar avec attaches DN 65 .. DN 150
1. Manopola di riarmo
2. Connettore elettrico
Reset handgrip
Ecrou de réarmement
3. Bobina elettrica
Electrical coil
Bobine électrique
4. Corpo valvola
Electrical Connector
Connecteur électrique
5. Viti di fissaggio
Valve body
Corps vanne
6. Coperchio
Attacchi flangiati PN 16 (DN 65 .. DN 150) secondo ISO 7005
Flanged connections (DN 65 .. DN 150) according to ISO 7005
Attaches à brides (DN 65 .. DN 150) selon ISO 7005
1
Hand reset pin
Ecrou de réarmement
O-Ring seal
O-Ring de tenue
Valve body
Corps vanne
Aluminium washer
Rondelle en aluminium
Return spring
Ressort de rappel
Electrical connector
Connecteur électrique
Seal washer
Rondelle de tenue
Electrical coil
Bobine électrique
Reset handgrip
Ecrou de réarmement
Electrical connector Connecteur électrique
Electrical coil
Bobine électrique
Valve body
Corps vanne
Fixing screws
Vis de fixation
Cover
Couvercle