Konserwacja I Czyszczenie; Gwarancja Producenta - Surewerx JACKSON WH70 BH3 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Zawsze konieczne jest zachowanie ogniw słonecznych oraz czujników światła samo-
przyciemnianego filtra ochronnego w stanie wolnym od kurzu i rozprysków. Filtr moż-
na czyścić za pomocą miękkiej chusteczki lub tkaniny nasączonej łagodnym środkiem
czyszczącym (lub alkoholem). Nie wolno używać żrących rozpuszczalników, takich
jak aceton. Filtry ochronne JACKSON SAFETY
za pomocą osłon ochronnych (z poliwęglanu), które także można czyścić wyłącznie za
pomocą miękkiej chusteczki lub tkaniny. W przypadku jakiegokolwiek uszkodzenia osłon
należy je bezzwłocznie wymienić.

GWARANCJA PRODUCENTA

Firma Balder gwarantuje, że jej produkty są: (1) zgodne ze standardową specyfika-
cją firmy Balder obowiązującą w dniu dostawy do autoryzowanych dystrybutorów /
bezpośrednich klientów firmy Balder oraz podlegają gwarancji na następujący okres,
liczony od daty zakupu przez użytkownika końcowego (na postawie ważnego dowodu
zakupu): (a) pięć lat w przypadku filtrów samościemnialnych Balder Technology; (b)
dwa lata w przypadku wszystkich pozostałych filtrów samościemnialnych; (2) zgodne
ze wszystkimi oświadczeniami firmy Balder o oznaczeniach; (3) wytwarzane zgod-
nie ze wszystkimi właściwymi przepisami prawa obowiązującymi w czasie i miejscu
wytwarzania produktów. NINIEJSZA GWARANCJA ZASTĘPUJE WSZYSTKIE INNE
WYRAŹNE I DOROZUMIANE GWARANCJE, W TYM EWENTUALNE GWARANCJE
ZBYWALNOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. Firma Balder nie
ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody pośrednie, szczególne, przypadkowe
i wynikowe. Odpowiedzialność firmy Balder wynikająca z naruszenia umowy, czynów
niedozwolonych lub innych przyczyn nie może przekroczyć ceny zakupu produktów.
Uznaje się, że kupujący i użytkownicy akceptują powyższą gwarancję oraz powyższe
ograniczenie odpowiedzialności. Zmiana warunków gwarancji nie może nastąpić w
drodze porozumienia ustnego ani w formie pisemnej bez podpisu przedstawiciela firmy
Balder. W zakresie wymaganym przez prawo właściwe firma Balder nie ogranicza swo-
jej odpowiedzialności z tytułu śmierci/obrażeń wskutek zaniedbania firmy Balder.
MOCOWANIE HEŁMU I PRZYŁBICY SPAWACZA WH70 BH3
1. Przyłbicę (D) wsadzić do skorupy hełmu (B), jak pokazano na rys. 1. Śruby (A) prze-
cisnąć przez otwory w skorupie hełmu. Małe kołki regulacji odchylenia wsadzić do
wybranych otworów w skorupie hełmu.
2. Dokręcić nakrętkę przyłbicy (C) każdej śruby.
3. Wyregulować przyłbicę, celem zapewnienia najlepszej wygody i dopasowania.
a. Wyregulować długość górnego paska, tak aby przyłbica układała się na głowie w
wygodnej pozycji.
b. Wyregulować zakres wychylenia hełmu poprzez wyregulowanie otworów na kołki.
c. Wyregulować odstęp hełmu od twarzy poluzowując nakrętki przyłbicy i przesu-
wając mechanizm zawiasowy do przodu lub do tyłu, wzdłuż przyłbicy, ustawiając
go w żądanej pozycji. Następnie dokręcić nakrętki.
Przyłbica została wyposażona w wymienny potnik. Zapasowe potniki można
zamówić w najbliższym autoryzowanym punkcie sprzedaży.
ZESTAW HEŁMU SPAWALNICZEGO WH70 BH3
OCHRONNEGO
do użycia z kaskiem ochronnym Concept /
B.1
Rysunek
Jeśli zakupiłeś hełm spawalniczy WH70 BH3
nym, dwuelementowe (dla lewej i prawej strony) mocowanie do kasku zastępu-
je standardowy fasunek. Obydwa mocowania nahełmowe mają jednoznaczne
oznaczenia: L (lewy) i R (prawy) na korpusie elementu. Prosimy zwrócić uwagę
na stronę montażu.
120
/ WH70 BH3
HH – wersja hełmu WH70 BH3
®
należy zawsze osłaniać z obu stron
®
I KASKU
®
®
w zestawie z kaskiem ochron-
®
A
®
Rysunek
B
Rysunek

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières