die Stromversorgung unterbrochen, also der Stecker sicherheitshinWeise aus der Steckdose gezogen sein. • Decken Sie das Gerät niemals ab, es könnte sich Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerk- überhitzen. sam und ganz durch, bevor Sie mit Montage, Inbetriebnahme oder Wartung des Geräts beginnen. Der unsachgemäße Gebrauch des Heizgeräts kann verpackung zu schweren Verletzungen durch Verbrennungen, • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die zum Brandgefahr oder elektrischen Schlägen führen.
REGELUNG DES RAUMTHERMOSTATS technical data Durch Drehen am Einstellknopf des RESET Capacity ......5 -10 -15 kW Raumthermostats kann die Raum- temperatur geregelt werden.
safety instructiOns unpacking • Remove all the material used to pack the appliance Please read the instructions carefully and for transportation. thoroughly before assembling, using or • Remove all the objects from the box. cleaning the appliance. The use of the heater can cause severe injury due to burns, fire or electrical • If the heater looks damaged, immediately inform the discharge. retailer where the appliance was bought. functiOning This appliance is transportable and made especially for closed quarters such as warehouses, shops and...
Page 5
MANUAL RESETTING technical data The appliance comes with a built RESET Capacity ......5 -10 -15 kW in security device that goes off au- tomatically if the appliance should Absorbed current .
• Ne couvrez pas l’appareil, cela pourrait le surchauffer. nOrmes de sÛreté déBallage Lisez avec attention et intégralement le mode d’emploi avant de procéder à • Défaites complètement le matériel utilisé pour l’assemblage, à la mise en service ou à l’entretien de l’expédition. cet appareil. L’utilisation du réchauffeur peut occasi- onner de sérieuses lésions, produites par des brûlu- • Sortez tous les éléments de l’emballage.
RÉGLAGE DU THERMOSTAT technical data En tournant la manivelle du thermo- RESET Capacity ......5 -10 -15 kW stat, il vous est possible de régler la température de la pièce.
de stekker absoluut eerst uit het stopcontact te worden veiligheidsinfOrmatie verwijderd. • Bedek het apparaat. Lees de hele bedieningshandleiding zorg- vuldig voordat u begint met de montage, ingebruikname of onderhoud van dit apparaat. Het uitpakken gebruik van de verwarmer kan ernstig letsel veroor- • Verwijder al het materiaal dat is gebruikt om het zaken ten gevolge van verbranding, vuur of elektri- apparaat voor het transport te verpakken.
RUIMTETHERMOSTAAT INSTELLEN Alleen gespecialiseerd en bevoegd personeel van de fabrikant mag onderhoudswerkzaamheden op het ap- Door aan de knop van de ruimtether- RESET paraat uitvoeren. mostaat te draaien kunt u de tempe- ratuur van de ruimte instellen. technical data Wanneer de ruimtethermostaat de gewenste temperatuur aangeeft, Capacity .
• Non coprire l’apparecchio, potrebbe causare surris- infOrmaziOni sulla sicurezza caldamento. Leggere attentamente e completamente disimBallaggiO il manuale operativo prima di procedere con l’assemblaggio, la messa in funzione o la ma- • Rimuovere tutti i materiali usati per confezionare nutenzione di questo apparecchio. L’uso del riscal- l’apparecchio per la spedizione.
REGOLAZIONE TERMOSTATO AMBIENTE technical data Ruotando la manopola del termostato RESET Capacity ......5 -10 -15 kW ambiente è possibile regolare la temperatura dell’ambiente.
infOrmaciOnes sOBre la seguridad desemBalaje • Eliminar todos los materiales usados para el embalaje Leer atentamente y por completo el manu- y el envío del aparato. al operativo antes de proceder al ensam- blaje, al encendido o al mantenimiento de este • Extraer todos los artículos de la caja. aparato. El uso del calentador puede causar graves lesiones debidas a quemaduras, incendios o de- • Si el calentador ha sufrido daños, informar al conce- scargas eléctricas.
Page 13
REULACIÓN DEL TERMOSTATO AMBIENTAL technical data Girando el pomo del termostato RESET Capacity ......5 -10 -15 kW ambiental es posible regular la temperatura del ambiente.
infOrmações sOBre a segurança desemBalagem • Remover t odos o s m ateriais u sados p ara a e mbalagem Ler atentamente e completamente o do aparelho destinada a transporte. manual de instruções antes de montar o aparelho, colocálo em funcionamento ou antes de • Retirar todos os artigos da caixa.
Page 15
REATIVAÇÃO MANUAL technical data O aparelho dispõe de um dispositivo RESET Capacity ......5 -10 -15 kW de segurança que funciona em caso de superaquecimento do aparelho.
sikkerhetsOpplysninger pakke ut anlegget • Fjern alle materialer som bare er blitt brukt som Før du monterer, bruker eller renser an- innpakningsmaterialer under frakten av apparatet. legget, vennligst les gjennom alle disse forbeholdsreglene veldig nøye. Bruk av luftvarme- • Ta ut alle gjenstander av boksen. apparatet kan forårsake alvorlige skader som kan føres tilbake til brann eller elektrisk støt.
Page 17
JUSTERING AV TERMOSTATEN technical data Du kan regulere romtemperaturen RESET Capacity ......5 -10 -15 kW ved å dreie knappen for termostat- kontroll.
• Ennen kuin suorittaisit laitteen kunnossapitoa tai kor- turvallisuusOhjeet jausta, tarkista ehdottomasti että se on irroitettu verkko- pisto keesta. Lue ystävällisesti nämä ohjeet tarkasti ja • Älä peitä laitetta, koska se saattaa johtaa laitteen kokonaan ennen kuin ryhdyt asentamaan, ylikuumenemiseen. käyttämään tai puhdistamaan laitetta. Ilmanlämmi- tyslaitteen väärä käyttö saattaa aiheuttaa vakavia pakkauksen purkaus vammoja palon, tulen taisähköiskun seurauksena.
sikkerhedsvejledningen udpakning • Fjern alle emballage. Vi beder om omsorgsfuldt laesning de føl TÆNDING AF LUFTOPVARMER INDRET- • Tag alle ting ud fra kisten. NINGEN gende vejledninger inden man begynder at montere, bruge eller rense maskinen. Anvendelsen • H vis l uftopvarmer i ndretningen s er s kadet u d, i nformere af luftopvarmer kan forårsage vægtige legembes- detailhandleren hvor du har købt det lige med det kadigelser på...
Page 21
STYRING AF TERMOSTATEN/VARMEREGULATOREN technical data De kan regulere stuetemperaturen RESET Capacity ......5 -10 -15 kW med omdrejning af ventilators sty- rende knap.
säkerhetsanvisningar uppackning • Ta bort alla material som använts som uppacknings- Läs bruksanvisningen innan apparaten material för leveransen. ansluts till nätet och sätts i bruk eller in- nan några eventuella underhållningsgrepp utförs. • Ta ut alla föremål ur lådan. Till följd av bränningsfall, eld eller urladdning kan luftuppvärmnings apparat vålla svåra skador. • Om värmeanordningen verkar vara bristfällig, informera köpmannen Ni har köpt Apparaten från med omgående. Denna apparat får levereras och är designerad spe- ciellt för instängda utrymme, till exempel, lager, af- funktiOn...
Page 23
TERMOSTATS REGLERING technical data Genom att vrida styrknappen kan NI RESET Capacity ......5 -10 -15 kW reglera rumstemperaturen. Efter den önskade temperaturen Absorbed current .
• Zanim zaczniemy jakąkolwiek naprawę urządzenia, instrukcje BezpieczeŃstWa obowiązkowo przekonajmy się, czy wtyczka jest wyciągnieta z gniazdka. Prosimy o dokładne i całkowite prze- • Nie przykrywać urządzenia, z powodu możliwości czytanie tych instrukji przed instalo- jego przegrzania się. waniem, naprawą, użyciem lub czyszczeniem urządzenia.
Page 25
REGULACJA TERMOSTATU technical data Poprzez przekręcania guzika RESET Capacity ......5 -10 -15 kW kierującego termostatem mogą...
Page 26
• Не использовать данный прибор в непосредственной ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСТНОСТИ близости к умывальникам, ванным, душевым кабинкам или бассейнам. Прочитать полностью настоящую • Перед началом любого рода работ по ремонту или инструкцию по эксплуатации, перед техническому обслуживанию калорифера тем как устанавливать, включать или убедиться, что...
ВЫКЛЮЧЕНИЕ шнура питания. В случае возникновения каких- либо сомнений в хорошей сохранности прибора, Установить прибор в режим вентиляции на 3 обратиться службу технического обслуживания. минуты перед тем, как его выключить. Установить В любом случае, производить периодический переключатель в позицию «0». контроль...
BezpeČnOstnÍ pŘedpisy vyBalenÍ • Odstraňte všechny takové látky, které byly použity Prosíme, před montáží přístroje, jeho jako balící materiál pro dopravu aparátu. použití, nebo čištění důkladně přečtěte tyto pokyny a návod. Nesprávné použití horkovzdušného • Z bednění vyjmete všechny předměty. topení, může způsobit oheň, těžké popáleniny, elek- trické výboje můžou způsobit těžké poranění. • Jestli přístroj projevuje stopy koroze, o daném stavu okamžitě informujte prodejce, kde jste přístroj zakoupil. Tento přístroj je přizpůsoben přepravě a je určen k použití v uzavřených prostorách, jako např. pro sklady, prOvOz obchody a byty zároveň pro takové vlhké místa jako...
• Ne takarják le a készüléket mert az túlmelegedést BiztOnsági utasÍtásOk okozhat. Kérjük, a készülék szerelése, használata kicsOmagOlás vagy tisztítása előtt gondosan és teljesen olvassa el ezeket az utasításokat. A légfűtő hasz- • Távolítson el minden olyan anyagot, ami csomagolóa- nálata égések, tűz vagy elektromos kisülés miatt nyagként volt alkalmazva a készülék szállításához. súlyos sérülést okozhat.
Page 31
A TERMOSZTÁT SZABÁLYOZÁSA technical data A termosztátot vezérlő gomb for- RESET Capacity ......5 -10 -15 kW gatásával Ön szabályozni tudja a szobahőmérsékletet.