Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

GB
Subject to change
SI
Pridržujemo si pravico do sprememb
DE
Änderungen vorbehalten
CS
Sa pravom na izmene
FR
Sous réserve de modifications
HR
BOS
S pravom na izmjene
ES
Reservado el derecho de modiÞ caciones
TR
De i ik yapmak hakkõ saklõdõr
téchnicas
PBÃBÎJ»A ½Íf¨M µ ©NÀN»A ©¿
AE
PT
Reservado o direito a modiÞ cações
RU
«DeFort»
IT
Con riserva di modiÞ che
-
,
-
NL
Wijzigingen voorbehouden
SE
Ändringar förbehålles
.
FI
Pidätämme oikeuden muutoksiin
.
NO
Rett till endringer forbeholdes
«DeFort»
UA
-
DK
Ret til ændringer forbeholdes
,
HU
Változtatás jogát fenntartjuk
.
-
RO
Cu dreptul la modiÞ c ri
.
GR
KZ
PL
Zastrzega si prawo dokonywania zmian
LT
Galimi pakeitimai
CZ
Zm ny vyhrazeny
LV
Ar ties b m veikt izmai as
EE
Säilib õigus muudatustele
DCD-18Nx2DF
98299298
User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instruksja obs ugi . . . . . . . . . . . . . . 20
GB
PL
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 21
DE
CZ
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 22
FR
SI
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 9
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . 23
ES
CS
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 10
Upute za uporabu . . . . . . . . 24
PT
HR
BOS
Istruzione per l'uso . . . . . . . . . . . . .11
Kullanõm kõlavuzu . . . . . . . . . . . . . . 25
IT
TR
NL
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 12
AE
. . . . . . . . . . . . . . 26
SE
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 13
RU
. . . . 27
FI
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
UA
. . . . . . . . 28
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 15
KZ
. . 29
DK
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 16
LT
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
HU
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 17
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
LV
RO
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . 18
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . 32
EE
GR
. . . . . . . . . . . . . . 19
18,0 V
0-350/
22
20
25 mm
1 h
1.35 kg
1.2 A*h
0-1300
min
-1
5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Defort DCD-18Nx2DF

  • Page 1 Reservado o direito a modiÞ cações «DeFort» Con riserva di modiÞ che Wijzigingen voorbehouden Ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin DCD-18Nx2DF Rett till endringer forbeholdes «DeFort» 98299298 Ret til ændringer forbeholdes Változtatás jogát fenntartjuk User’s Manual ....6 Instruksja obs ugi .
  • Page 2 - if liquid comes into contact with the skin, wash quickly with English soap and water, then with lemon juice or vinegar - if liquid gets into the eyes, ß ush eyes with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediately medical Cordless drill/driver attention •...
  • Page 3 • Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets bei Deutsch Raumtemperaturen unter 40° C und über 0° auf • Wegen Explosionsgefahr darf die Batterie keinesfalls er- hitzt werden • Bei Beschädigung, extremer Belastung oder extremer Tem- Akku-Bohrschrauber peratur, könnten die Batterien auslaufen hat eine Berührung mit der Batterieß...
  • Page 4: Entretien

    • Rechargez la batterie uniquement dans la maison Français • Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où la température n’excède pas 40° C et ne descende pas au dessous de 0° C Perceuse/visseuse sans Þ l • Les batteries peuvent exploser au feu, aussi ne pas faites brûler votre batterie sous aucune raison •...
  • Page 5 • Recargue la batería únicamente dentro de casa Español • Guarde la herramienta/cargador/batería en un lugar donde la temperatura no es más alto que 40° C o que no baje de 0 • Las baterías se pueden explotar al calentarse; no queme o Taladro/atornillador sin cable recaliente nunca la batería •...
  • Page 6 • Nunca carregue a bateria ao ar livre Português • Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde a temperatura não exceda os 40° C ou baixe os 0 • As baterias podem explodir com o fogo, portanto não Aparafusadora / berbequim exponha a bateria ao fogo por motivo nenhum •...
  • Page 7 • Le batterie esplodono se bruciate Italiano • Quando sono danneggiate e in condizioni d’uso e tempe- ratura al limite, le batterie possono perdere liquido - se viene a contatto della pelle, lavatevi subito con acqua Trapano avvitatore a batteria e sapone quindi con limone o aceto - se viene a contatto con gli occhi, sciacquateli con acqua pura per almeno 10 minuti quindi recatevi da un medico...
  • Page 8 plaats, waar de temperatuur niet hoger dan 40° C kan worden of onder 0° C kan zakken • Batterijen kunnen bij verhitting exploderen; verbrand of verhit de batterij dus nooit Oplaadbare boor-/ • Bij beschadiging, extreem gebruik en extreme temperaturen, kunnen batterijen gaan lekken schroefmachine - als de vloeistof op uw huid terecht komt, was deze dan snel af met water en zeep en spoel vervolgens goed met...
  • Page 9 och temperaturförhållanden, kan de börja läcka - om du får batterisyra på huden, tvätta snabbt av denna med tvål och vatten, sedan med citronsaft eller vinäger - om du får batterisyra i ögonen, badda ögonen med rent Sladdlös borrmaskin/ vatten i minst 10 min. och sök läkare omedelbart •...
  • Page 10 polta akkua • Jos akku rikkoutuu esim, suuren kuumuuden takia ja al- kavaa vuotaa, toimi seuraavasti: - jos nestettä joutuu iholle, pese nopeasti vedellä ja saip- Akkuruuvinväännin/ pualla, sen jälkeen sitruunamehulla tai viinietikalla - jos nestettä joutuu silmiin, huuhtele silmiä puhtaalla ve- porakone dellä...
  • Page 11 for å unngå kortslutning • Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til et au- torisert SBM Group serviceverksted for en sikkerhetssjekk • Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut Oppladbar drill/ skrutrekker umiddelbart •...
  • Page 12: Vedligeholdelse

    hvis væsken kommer i øjnene, skyl med rindende vand i mindst 10 minuter og søg derefter omgående lægehjælp • Når batteriet ikke sidder i værktøjet eller i opladeren, bør de holdes væk fra metal ting såsom søm, skruer, nøgler Akkubore-skruemaskine o.s.v.
  • Page 13 • A gépet/tölt készüléket/akkumulátort óvja a nedvesség- t l, különösen es t l • A töltési m veletet kizárólag zárt helyiségben végezze • A gépet/tölt készüléket/akkumulátort ne tárolja 40°C fe- Akkumulátoros fúró/ letti és 0°C alatti helyiségben • Robbanásveszély miatt az akkumulátort semmi esetre csavarozó...
  • Page 14 la foc • La deteriorare, în cazuri de exploatare extrem , precum i în condi iile de temperatur , bateriile pot începe s curg - dac lichidul nimere te pe pielea, sp la i de urgen locul Ma in de g urit/ urubelni respectiv cu s pun i ap , apoi trata i cu suc de l mâie sau o et cu acumulatori...
  • Page 15 0° C • , ’ • • • • Group • • • • / FF / FF • • SBM Group ’ • • 230V 240V 220V) • • SBM Group • SBM Group. • • • SBM Group. •...
  • Page 16: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    • Nigdy nie adowa akumulatora na zewn trz pomieszcze Polski • Elektronarz dzie/ adowarka/akumulator powinny by za- wsze przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze poni- ej 40°C oraz powy ej 0°C Akumulatorowa wiertarko- • Ze wzgl du na niebezpiecze stwo eksplozji; akumulator w adnym wypadku nie powinien by rozgrzewany wkr tarka •...
  • Page 17: Životní Prost Edí

    - zasažení rukou - pot ísn né místo opláchnout vodou a mýdlem, pot ít citronovou štávou nebo octem - zasažení oka - ihned po zasažení vyplachujte minimáln 10 minut istou vodou a vyhledejte léka ské ošet ení Akumulátorový vrtací šrou- •...
  • Page 18 ru ne sežigajte akumulatorja • V primeru poškodb, ekstremne uporabe ali temperaturne- ga stanja lahko akumulator za ne pokati, zato lahko izte e njegova vsebina Akumulatorski vrtalnik/ e pride teko ina v stik s kožo, hitro izperite z vodo in milom, nato z limoninim sokom ali kisom vija nik e je teko ina iz akumulatorja prišla v o i, si najmanj 10...
  • Page 19: Zaštita Životne Sredine

    nom i vodom, a onda sokom od limuna ili sir etom ako ta te nost do e u kontakt sa o ima isprati ih istom vodovom min. 10 minuta i odmah potražite pomo lekara • Kada baterija nije u alatu ni u punja u treba je uvti dalje Akumulatorska bušilica/uvr- od metalnih delova kao što su ekseri, šrafovi, klju evi I sl.
  • Page 20: Zaštita Okoliša

    vode, a nakon toga nakvasiti sokom od limuna ili octom - ako bi teku ina iz baterije dospjela u o i, odmah ih temeljito isprati obilnom koli inom iste vode, u trajanju od najmanje 10 minuta i neodložno zatražite pomo lije nika Akumulatorski izvija •...
  • Page 21: Çevre Koruma

    ve sabunla yõkayõn, daha sonra limon suyu veya sirke ile du- rulayõn bataryalardan çõkan sõvõ gözünüze kaçarsa, hemen temiz su ile en azõndan 10 dakika durulayõn ve zaman geçirmeden Akülü delme/ vidalama hekime ba vurun • Batarya alet veya arj cihazõ içinde de ilken, kaçak akõmlarõ makinesi önlemek için, çivi, vida, anahtar veya benzeri metal parçalarla temasa gelmemesine dikkat edin...
  • Page 23 • +40 , • • • – • • • • • • • • • • (1-2) • • • • • • • • • SBM Group. • • SBM Group.
  • Page 24 • +40 , • • • • • • • • • • ’ • (1-2) • • • • ‘ • • ‘ • • • • SBM Group. • • SBM Group. •...
  • Page 25 • • • • • • • • • • • • • (1-2) • • • • • • • • • SBM Group • • Group •...
  • Page 26: Aplinkos Apsauga

    t viet nuplauti vandeniu su muilu, o po to skalauti citrin sultimis ar actu; - jei baterijos skys io pateko akis, tuoj pat bent 10 minu i skalaukite jas švariu vandeniu ir iš karto kreipkit s gydytoj . Akumuliatorinis gr žtuvas- •...
  • Page 27 • Nepieskarieties uzl des ier ces kontaktspail m • Neatst jiet instrumentu, uzl des ier ci vai akumulatoru lie- • Neuzl d jiet akumulatoru rpus telp m Akumulatora skr vgriezis/ • Uzglab jiet instrumentu, uzl des ier ci un akumulatoru vie- t , kur temperat ra nep rsniedz 40°...
  • Page 28 vähemalt 10 minutit põhjalikult puhta veega ning pöörduge viivitamatult arsti poole • Kui aku ei asetse seadmes ega akulaadijas, jälgige, et see ei puutuks kokku naelte, kruvide, võtmete või teiste Akutrell-kruvikeeraja metallesemetega, et vältida lühisahela teket • Ärge kasutage kahjustatud laadijaid; toimetage seade kontrollimiseks SBM Group ametlikku lepingulisse töökotta SISSEJUHATUS •...
  • Page 30: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 31: Parts List

    PARTS LIST Part name CHUCK CLUTCH HOUSING SCREW RIGHT HOUSING SPRING SPEED SHIFTER GEARBOX SET SWITCH FOR DCD-12N-1 BATTERY CLIP RIBBON LEFT HOUSING L/R SLIDER BATTERY PACK SCREW...
  • Page 32 DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE We declare under our sole responsibility that this Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que product is in conformity with the following stand- este producto cumpre as seguintes normas ou docu- ards standardized documents: EN60745-2- mentos normativos: EN60745-2-1:2003+A11:2007;...
  • Page 33 TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA DECLARA IE DE CONFORMITATE Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että Declar m pe proprie r spundere c acest product tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standar- este conform cu urm toarele standarde sau docu- doimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN60745- mente standardizate: EN60745-2-1:2003+A11:2007;...
  • Page 34 IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasled- njimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN60745- EN60745-2-1:2003+A11:2007; 2-1:2003+A11:2007; EN60745-2-2:2003+A11:2007; EN60745-2-2:2003+A11:2007; EN60745-1:2006 EN60745-1:2006, v skladu s predpisi navodil 73/23/ EEC, 89/336/EEC, 98/37/EEC. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvo nega pritiska za to orodje 69.0 dB(A) in jakosti zvoka 80.0 dB(A) (standarden odmik: 69,0...
  • Page 35 KOKYB S ATITIKTIES DEKLARACIJA atsakingai pareiškiame, šis gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius doku- mentus: EN60745-2-1:2003+A11:2007; EN60745- 2-2:2003+A11:2007; EN60745-1:2006 pagal EEB reglament 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG nuosta- tas. TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triukšmo garso sl gio lygis sie- kia 69.0 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 80.0 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis,...
  • Page 36 ENVIRONMENTAL PROTECTION ÅTERVINNING Discarded electric appliances are recyclable and should not be Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- discarded in the domestic waste! Please actively support us in hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ conserving resources and protecting the environment by EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess returning this appliance to the collection centres (if available).
  • Page 37 INFORMACJA DOTYCZ CA OCHRONY RODOWISKA Zu yte urz dzenia elektryczne s surowcami wtórnymi – nie wol- no wyrzuca ich do pojemników na odpady domowe, poniewa mog zawiera substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i rodowiska! Prosimy o aktywn pomoc w oszcz dnym gospo- darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie rodowiska natural- nego przez przekazanie zu ytego urz dzenia do punktu sk ado- wania surowców wtórnych - zu ytych urz dze elektrycznych.

Ce manuel est également adapté pour:

98299298

Table des Matières