Page 3
STEP 1: CHARGE AND POWER ON 1. Connect your watch to the charger. When your watch is charged, press the button to turn it on. 2. WARNING: To avoid damage to your watch, only use with included charger. TRIN 1: OPLADNING 1.
Page 4
KROK 1: ŁADOWANIE 1. Podłącz zegarek do ładowarki. Po naładowaniu akumulatora zegarka naciśnij przycisk włączający urządzenie. 2. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzenia zegarka, należy używać wyłącznie dołączonej ładowarki. 1. ADIM : ŞARJ 1. Saatinizi şarj cihazına bağlayın. Şarj olduğunda saatinizi açmak için düğmeye basın. 2.
Page 5
2. Åben appen Android Wear™ på din telefon og følg anvisningerne på din telefon for at parre dit ur med din telefon. Når de er parret, fører skærmen på dit ur dig gennem opsætningsproceduren. 3. For at aktivere avanceret fitness-tracking på din telefon download Misfit-appen fra App Store ™ eller Google Play™ og følg proceduren for opsætning i appen.
Page 6
2. Abre la app Android Wear™ en tu teléfono y sigue las indicaciones para emparejar el reloj con tu teléfono. Una vez emparejado, la pantalla de tu reloj te guiará por los procesos de la instalación. 3. Para habilitar el seguimiento de fitness avanzado, descarga la app Misfit de la App Store™ o Google Play™ y sigue el proceso de instalación en la app.
Page 8
Maps, directions, and other GPS or navigation data, including data relating to your current location, may be unavailable, inaccurate, or incomplete. For a full list of available service centers, please visit: Misfit.com/go VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Opbevar disse instruktioner.
Page 9
• Erlauben Sie Kindern niemals mit dem Produkt zu spielen; von den kleinen Kartor, vägbeskrivningar och andra GPS- eller navigationsdata, inklusive uppgifter om din aktuella plats, kan vara otillgängliga, felaktiga eller ofullständiga. För en fullständig lista över tillgängliga servicecentra kan du besöka: Misfit.com/go VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER • Ta vare på disse anvisningene.
Page 10
Karten-, Wegbeschreibungs- und andere GPS- oder Navigationsdaten, einschließlich Daten im Zusammenhang mit Ihrem aktuellen Standort, könnten nicht verfügbar, ungenau oder unvollständig sein. Für eine vollständige Liste aller verfügbaren Servicezentren gehen Sie bitte auf Misfit.com/go. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Conservez ces instructions.
Page 11
Le mappe, le indicazioni e gli altri dati GPS o di navigazione, fra cui i dati relativi alla tua attuale posizione, potrebbero essere non disponibili, imprecisi o incompleti. Per l’elenco completo dei centri di servizio disponibili, si prega di visitare: Misfit.com/go INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES •...
Page 12
Para obtener una lista completa de los centros de servicio disponibles, visite: Misfit.com/go WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Zachowaj te instrukcje. • Nie próbuj otwierać, demontować lub manipulować przy Produkcie. Substancje zawarte w tym produkcie i/lub jego bateria mogą spowodować niebezpieczeństwo dla zdrowia ludzi i dla środowiska, jeżeli będą...
Page 13
Data peta, arah, dan navigasi maupun data GPS lainnya, termasuk data yang berkaitan dengan lokasi Anda saat ini, mungkin tidak tersedia, tidak akurat, atau tidak lengkap. Untuk daftar lengkap dari pusat layanan yang tersedia, silakan kunjungi: Misfit.com/go 安全上の重要な注意事項 • これらの注意事項をお守りください。...
Page 14
지도, 방향, 기타 GPS 또는 현재 위치와 관련된 데이터를 포함한 내비게이션 데이터는 사용할 수 없거나 부정확하거나 불완전할 수 있습니다. 이용할 수 있는 서비스 센터의 전체 목록을 보시려면, Misfit.com/go을 방문하세요. คำ า แนะนำ า ด้ า นความปลอดภั ย ที ่ ส ำ า คั ญ...
Page 16
Do not attempt to replace your Product’s battery. It is built-in and not changeable. The battery should be serviced only by FOSSIL authorized service centers. Charge the battery in accordance with the instructions. Recharge your battery only with FOSSIL-approved chargers that are specifically designed for your Product. Do not attempt to force open the built-in battery.
Page 17
VIGTIGT! Lad ikke touch-skærmen komme i kontakt med andre elektriske enheder. Elektrostatiske afladninger kan forårsage fejlfunktion i skærmen. FORSIGTIG! Tryk ikke med noget skarpt, eller med overdreven kraft med dine fingerspidser for at undgå beskadigelse af touch- skærmen. BELANGRIJKE GEZONDHEIDSMAATREGELEN Het gebruik van het product is uitsluitend op eigen risico.
Page 18
• Hålla produkten mer än 20 centimeter från medicinteknisk produkt när den är påslagen. • Aldrig bära produkten i bröstfickan. • Använda vristen som är mitt emot platsen för den inopererade medicintekniska produkten för att minska risken för radiofrekvensstörningar (RF-störningar). •...
Page 19
ADVARSEL! Bruk av ikke-FOSSIL godkjente batteri eller lader kan medføre risiko for brann, eksplosjon, lekkasje eller andre farer. FOSSILs garanti dekker ikke skader på enheten forårsaket av ikke-FOSSIL godkjente batterier og/eller ladere. ADVARSEL! Enkelte produkter er utstyrt med litium-batterier som kan inneholde perklorater - spesiell håndtering kan gjelde. Se www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate for mer informasjon.
Page 20
ATTENTION ! L’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur non approuvés par Misfit peut entraîner un risque d’explosion, de fuite ou d’autres dangers. La garantie de Misfit ne couvre pas les dégâts de l’appareil causés par des batteries et/ou des chargeurs non approuvés par Misfit.
Page 21
Le pile (e tutte le apparecchiature elettroniche) devono essere riciclate o smaltite separatamente rispetto ai rifiuti domestici. ATTENZIONE! L’uso di una pila o un caricatore non approvati da Misfit possono causare il rischio d’incendio, esplosione, perdite o altri pericoli. La garanzia di Misfit non copre i danni al dispositivo causati da pile e/o caricatori non approvati da Misfit.
Page 22
As baterias (e todos os equipamentos eletrónicos) deverão ser reciclados ou eliminados separadamente do lixo doméstico. AVISO! A utilização de uma bateria ou carregador não aprovado pela Misfit poderá representar risco de fogo, explosão, vazamento ou outro perigo. A garantia da Misfit não abrange danos no dispositivo causados por baterias ou carregadores não aprovados pela Misfit.
Page 23
Baterie (i cały sprzęt elektroniczny) muszą być poddane recyklingowi i nie wolno ich wyrzucać razem z odpadami domowymi. OSTRZEŻENIE! Używanie baterii lub ładowarki niezatwierdzonej przez firmę Misfit może wiązać się z ryzykiem pożaru, eksplozji, wycieku lub innym zagrożeniem. Gwarancją Misfit nie są objęte uszkodzenia w urządzeniu spowodowane używaniem baterii lub ładowarek niezatwierdzonych przez Misfit.
Page 24
)احتياطات أثناء التعامل مع البطاريات املدمجة (للمنتجات املزودة ببطاريات قابلة إلعادة الشحن فقط .ال ترم ِ املنتج الخاص بك يف النار. حيث ميكن أن تنفجر البطارية .Misfit ال تحاول استبدال بطارية املنتج الخاص بك. ألنها بطارية مدمجة وغري قابلة للتغيري. يجب صيانة البطارية من قبل م ر اكز الصيانة املعتمدة لـ...
Page 25
.تجب إعادة تدوير أو التخلص من البطاريات (وكل املعدات اإللكرتونية) بشكل منفصل عن النفايات املنزلية ال يغطي األ رض ار التي تحدثMisfit قد يؤدي إىل مخاطر مثل: الحريق أو االنفجار أو الترسب أو غريها من املخاطر األخرى. ضامنMisfit تحذير! استخدام بطارية أو شاحن غري معتمد من قبل...
Page 28
심각한 부작용 또는 사망의 원인이 될 수 있으므로 변화를 주기 전에 항상 자격 있는 전문 의료인과 상담하시기 바랍니다. 의료기기가 몸에 이식된 사람의 경우 주의해야 할 사항: • 심박수 모니터를 사용하기 전에 의사와 상담하시기 바랍니다. • 제품이 켜져 있을 때는 이식된 의료기기로부터 20cm 이상 떨어져 있게 해야 합니다. • 제품을 절대 가슴 근처의 주머니에 넣고 다니지 마십시오. • 이식된 의료기기의 반대편 손목에 제품을 사용하여 RF의 간섭을 최소화 하십시오. • 어떤 전파 간섭이든 감지하게 되면 제품을 착용하지 마십시오. 충전 도크 조작 (단 재 충전 가능 배터리에 한함) 이 충전독은 테이블 위에서 사용할 수 있도록 디자인되었습니다. RF 노출 가이드라인을 준수하고 이식된 의료기기와의 전파 간섭을 피하려면 충전독으로부터 최소 15cm (약 6인치) 이상의 거리를 유지하십시오. 내장형 배터리 주의사항 (재충전 가능 배터리가 내장된 제품에만 해당) 제품을 불속에 폐기하지 마십시오. 배터리가 폭발할 수 있습니다. 제품의 배터리를 교체하려고 하지 마십시오. 내장형 제품은 배터리를 교체할 수 없습니다. 이 배터리는 Misfit이(가) 인증한 서비스센터에서만 서비스받아야 합니다. 설명에 따라 배터리를 충전하십시오. 배터리를 재충전할 때는 이 제품을 위해 특별히 설계된 Misfit가 인증한 충전기만을 사용하여 충전해야 합니다.. 내장형 배터리를 억지로 열려고 하지 마십시오. 이 제품은 켈리포니아 에너지 위원회(California Energy Commission) 배터리 충전기를 사용합니다. 배터리 (및 모든 전자장치)는 재활용하거나 가정 쓰레기와는 분리하여 폐기해야 합니다. 경고! Misfit가 인증하지 않은 배터리나 충전기를 사용하면 화재, 폭발, 누출 또는 기타 위험이 발생할 수 있습니다. Misfit의 보증서는 Misfit이 인증하지 않은 배터리 및/또는 충전기 사용으로 인해 발생한 기기 손상에 대해서는 보장하지 않습니다. 경고! 일부 제품들은 주로 과염소산염 물질을 포함하고 있는 리튬전지를 사용하도록 되어 있기 때문에 특별한 취급이 필요할 수 있습니다. 보다 자세한 정보는 www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate를 참조하십시오. Misfit 디스플레이/터치스크린 기기를 사용할 때는 다음에 주의하십시오.
Page 29
चे त ावनी! गै ि -Misfit अनु ् ोरदत बै ट िी या चाजि् ि के उपयोग से आग, रवस् फ ोट, रिसाव या अन् य खतिा पै द ा होने का जोरख् उत् प न् न हो सकता है ।...
Page 30
िगता है तो टू ट सकता है । यरद स् क ि् ी न टू ट -फू ट गई है तो उपयोग न किे ं क् य ों र क इससे आपको चोट िग सकती है । वािं ट ी अस् व ीकिण: टच-स् क ि् ी न रडवाइस का सही उपयोग। यरद आपकी रडवाइस टच-स् क ि् ी न रडसप् ि े से यु क ् त है , तो कृ प या ि् य ान दे ं रक टच- स्...
Page 31
• Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur d’une quelconque partie du corps, consultez immédiatement un médecin. AVVISI NORMATIVI E DI SICUREZZA PRECAUZIONI PER LA BATTERIA • Non ingerire la batteria - Pericolo di ustioni chimiche. •...
Page 33
製品に関するその他の情報については、 「 法規制および安全に関する通知」 内のクイ ックスタートガイドをご覧 ください。 在本产品上可找到产品特有的吸收辐射率、监管信息、认证和合规标记。前往设置 > 系统 > 关于 > 监 管信息。 其它的产品信息可在「监管及安全公告」下的快速入门指南中找到。 在本產品上可找到產品特有的吸收輻射率、監管資訊、認證和合規標記。前往設置 > 系統 > 關於 > 監 管資訊。 其他的產品資訊可在「監管及安全公告」下的快速啟動指南中找到。 제품별 , 규제 정보, 인증 및 준수 표시는 이 제품에서 확인할 수 있습니다. 설정>시스템>소개>규제 정보로 이동하세요. 추가 제품 정보는 빠른 시작 안내서의 “”규제 및 안전 공지””에서 확인할 수 있습니다. REGULATORY AND SAFETY NOTICES FCC STATEMENT (USA)
Page 34
Juridisk informasjon, sertifisering og merking av samsvar med lover og regulativer som er spesifikke for dette produktet er tilgjengelige på selve produktet. Gå til Innstillinger > Generelt > Regulatorisk. Regulatorische Informationen, Zulassungs- und Compliance-Markierung zu diesem Produkt sind auf dem Produkt verfügbar. Gehen Sie zu Einstellungen >...
Page 35
[ITALIANO] Con la presente Fossil Group, Inc., dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/CE. Il testo integrale della dichiarazione CE di conformità è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/ [PORTUGUÊS] Fossil Group, Inc., declara que este produto está...
Page 36
får mer informasjon om dette ved å kontakte kommunen eller butikken der du kjøpte produktet. Rett avhending sikrer at elektrisk avfall og elektronisk utstyr blir resirkulert og brukt på nytt på rett måte. Dette bidrar til å unngå potensielle skader på...
Page 37
lub sklepem, w którym dokonano zakupu produktu. Odpowiednia utylizacja stanowi gwarancję, że odpady elektryczne i elektroniczne są w prawidłowy sposób poddawane recyklingowi i regeneracji. Pomaga to uniknąć potencjalnych szkód w środowisku i zagrożenia zdrowia ludzkiego oraz zachować zasoby naturalne. • Produktu nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. •...