Page 1
Sous réserve de modifications techniques. Europese richtlijnen voor laagspanning (73/23/EWG) en electro-magnetische tolerantie volgens de normen EN 60730, EN 55022 en EN 61000, volumes 3-2 tot 4-8. Technische aanpassingen voorbehouden. Bedienungsanleitung/ Instructions de service/ Handleiding van AS 6194 AS 6195...
Page 2
Abb. AS 6194 Allgemeine Gerätebeschreibung Description générale de l’appareil Die AS 6194/AS 6195 sind Aufladeregler Les AS 6194/AS 6195 sont des régulateur de charge (Wohnungsstationen), in denen modernste (sous-stations) à la technologie des plus modernes. Technologie zum Einsatz kommt. L’AS 6194 comprend jusqu’à 4 circuits de chauffage Die AS 6194 erfaßt bis zu 4 getrennte Heizkreise...
Page 3
250 V/6 A Klemme 5 SH2 250 V/6 A Borne 5 SH2 250 V/6 A bei AS 6194 zusätzlich pour AS 6194, en plus Klemme 6 SH3 250 V/3 A Borne 6 SH3 250 V/3 A Klemme 8 SH4 250 V/3 A...
Page 4
Anschlußbilder/Plan des conexions AS 6195 AS 6194 AS 6195 AS 6194 Elektronik Elektronik (Einsteller, Vergleicher) (Einsteller, Vergleicher) SH2 SH3 TF TF3 TF4 9 10 11 12 13 17 18 19 9 10 11 12 13 17 18 19 REDUZIERT REDUZIERT...
Page 5
Zentral- und Wohnungsstation/Centrale de régulation et sous-station Zeichnung/Souscription Einsteller E 7/E 8 Réglage E 7/E 8 Für jeden Heizkreis sind für den Benutzer zwei Pour chaque circuit de chaleur, l’utilisateur dispose Einsteller zugänglich, an denen er seinen individuel- de deux possibilités de réglage lui permettant de len Wärmebedarf einstellen kann.
Page 6
Z 2: Valeur pilote en fonction du temps et de la Z 3: Tag-/Nacht-Kennlinienumschaltung température extérieure Z 3: Point d’inversion entre charge de nuit et charge Die AS 6194/AS 6195 erhält über die Führungsgröße de jour die Information über den zeit- und witterungsabhän- gigen Ladegrad, in Form einer Gleichspannung Par l’intermédiaire de la valeur pilote (de AS 6190),...
Page 7
Température finale de socle E 9 – E 6 Die Sockeltemperatur ist bei der AS 6194/AS 6195 Pour l’AS 6194/AS 6195 la température de base est fest auf + 20° C festgelegt. Die Endtemperatur kann fixée à + 20° C. La température finale peut être für alle Heizkreise gemeinsam mit dem Einsteller...
Page 8
Restwärmeerfassung mit dem Saisie de la chaleur restante avec la Normfühler (NTC) sonde normalisée (NTC) Der Restwärmefühler RF-N-1 ist so anzuordnen, La sonde de chaleur résiduelle est à placer de telle daß die erfaßte Temperatur dem Wärmeinhalt der manière que la température saisie corresponde au zugeordneten Speicherheizungseinheit entspricht.