Page 3
LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES _______________ 77 PERIGO E AVISO _______________________________ 7 OPERAÇÕES PRELIMINARES ___________________ 8 APRESENTAÇÃO _______________________________ 9 INSTALAÇÃO _________________________________ 10 PROGRAMAÇÃO ______________________________ 20 UTILIZAÇÃO __________________________________ 36 LIGAÇAO TESTE FUNÇÃO _____________________ 44 ASSISTÊNCIA ________________________________ 49 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS _________________ 68 LÉXICO DAS ABREVIATURAS __________________ 78 UPA30/UPA41...
Page 4
UPA30/UPA41 DANGER ET AVERTISSEMENT DANGER AND WARNING - GEFAHREN UND SICHERHEITSHINWEISE - PERICOLO E AVERTIMENTI - GEVAAR EN WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - PERIGO E AVIS Le montage de ces matériels ne peut être effectué This equipment must be mounted only by professionals.
Page 5
UPA30/UPA41 DANGER ET AVERTISSEMENT Die Montage muss von einem Fachmann vorgenom- Questi materiali devono essere montati esclusivamente men werden. da professionisti. Eine Nichteinhaltung der vorliegenden Sicher- Il mancato rispetto delle indicazioni contenute nelle heitshinweise befreit den Hersteller von seiner presenti istruzioni solleva il fabbricante da ogni res- Haftung.
Page 6
UPA30/UPA41 DANGER ET AVERTISSEMENT DANGER AND WARNING - GEFAHREN UND SICHERHEITSHINWEISE - PERICOLO E AVERTIMENTI - GEVAAR EN WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - PERIGO E AVIS Enkel professionelen mogen deze materialen monteren. El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado De constructeur is in geen geval verantwoordelijk por profesionales.
Page 7
UPA30/UPA41 DANGER ET AVERTISSEMENT A montagem destes materiais só pode ser realizada por profissionais. O não cumprimento das indicações deste manual não poderá imputar a responsabilidade do constru- tor. Riscos de electrocussão, de queimaduras ou de explosão • a instalação e a manutenção deste aparelho...
Page 8
Au moment de la réception du colis contenant de apparatuur in gebruik wordt genomen. le UPA30/UPA41, il est nécessaire de vérifier Bij ontvangst van de doos met de UPA30/ les points suivants : UPA41 moeten de volgende punten • l’état de l’emballage, gecontroleerd worden: •...
Page 9
2. LCD scherm met backlight 3. Fase 4. Waarden 5. Eenheid 6. Activiteitsindicator op de communicatie- bussen 7. Indication voor de meting van de actieve energie 8. Visualisatie van de urenteller en de energie 9. Alarm relais 1 10. Alarm relais 2 UPA30/UPA41...
Page 10
UPA30/UPA41 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLERING - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO RECOMMANDATIONS • éviter la proximité avec des systèmes généra- Aanbevelingen: teurs de perturbations électromagnétiques, • de nabijheid vermijden van systemen die • éviter les vibrations comportant des accéléra- elektromagnetische storingen opwekken, tions supérieures à...
Page 11
UPA30/UPA41 INSTALLATION RACCORDEMENT Le couple de serrage maximum de chaque vis est de 0,4 Nm. Lors d’une déconnexion du UPA30/UPA41, il est S2 S1 S2 S1 S2 indispensable de court-circuiter les secondaires de chaque transformateur de courant. Connection The maximum coupling torque for each screw is 0.4 Nm.
Page 12
UPA30/UPA41 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLERING - INSTALACIÓN INSTALAÇÃO MODULE OPTION Modules option The UPA30/UPA41 can be fitted with optional Les UPA30/UPA41 peuvent être équipés de modules: modules options: - JBUS/MODBUS communication: - Communication JBUS/MODBUS: RS485 JBUS/MODBUS serial port in RTU Liaison série RS485 JBUS/MODBUS en...
Page 13
- Analoge Ausgänge: 2 analoge Ausgänge 4/20 mA oder 0/20 mA Moduli opzioni einstellbar nach Strom, Spannung, Leistung Gli UPA30/UPA41 possono essere dotati di moduli und Leistungsfaktor. Es können 2 Module, also opzionali: höchstens 4 Ausgänge installiert werden - Comunicazione JBUS/MODBUS: - Eingänge/Ausgänge:...
Page 14
INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLERING - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO MODULE OPTION Modulos opciones Los UPA30/UPA41 pueden estar equipados con Modules opties distintos módulos opcionales: - Comunicación JBUS/MODBUS: De UPA30/UPA41 kunnen worden uitgerust met Enlace de serie RS485 JBUS/MODBUS en...
Page 15
UPA30/UPA41 INSTALLATION MODULE OPTION Módulos opçõnes Os UPA30/UPA41 podem ser equipados com módulos opções: - Comunicação JBUS/MODBUS: Ligação em série RS485 JBUS/MODBUS, em modo RTU, com uma velocidade entre 2400 e 38400 bauds - Saídas de impulsões: 2 saídas de impulsões associadas à contagem das energias kWh, kvarh e KVAh - Saídas analógicas:...
Page 17
UPA30/UPA41 INSTALLATION RÉSEAU TRIPHASÉ DÉSÉQUILIBRÉ (3NBL) La solution avec 2 TC diminue de 0,5 % la pré- cision de la phase dont le courant est déduit par S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN calcul vectoriel. Unbalanced three-phase network...
Page 18
UPA30/UPA41 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLERING - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO RÉSEAU TRIPHASÉ ÉQUILIBRÉ (3BL/4BL) La solution avec 1 TC diminue de 0,5 % la précision des phases dont le courant est déduit S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN par calcul vectoriel.
Page 23
UPA30/UPA41 PROGRAMMATION TRANSFORMATEURS DE COURANT DE NEUTRE UPA41 (Exemple : Ct In = 1500 / 5A) Neutral current transformers UPA41 Example : Ct In = 1500 / 5A Phasenstromwandlers neutral UPA41 Beispiel: Ct In = 1500 / 5A Transformatore di corrente di neutrale...
Page 24
UPA30/UPA41 PROGRAMMATION PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO TRANSFORMATEURS DE TENSION (Exemple : Vt = YES) Voltage transformer Example : Ut = YES Phasenstromspannung Beispiel: Vt = YES Transformatore di tensione Esempio: Vt = YES Stroomtransformator spanning Voorbeeld: Vt = YES Transformador de tensión...
Page 25
UPA30/UPA41 PROGRAMMATION PRIMAIRE DU TRANSFORMATEUR DE TENSION (Exemple : PR = 20 000 V) Voltage transformer primary Transformador de tensión primario Example : PR = 20 000 V Ejemplo: PR = 20 000 V Phasenstromspannung Primärseite Transformador de tensão primário...
Page 26
UPA30/UPA41 PROGRAMMATION PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO SECONDAIRE DU TRANSFORMATEUR DE TENSION (Exemple : SE = 110 V) Voltage transformer secondary Example : SE = 110 V Phasenstromspannung Sekundärseite Beispiel: SE = 110 V Transformatore di tensione secondario...
Page 27
UPA30/UPA41 PROGRAMMATION INTÉGRATION DES COURANTS (Exemple : tIME 4I = 20 min) Integration time Example : tIME 4I = 20 min Integrationszeit der Ströme Beispiel: tIME 4I = 20 min Intégrazione delle correnti Esempio: tIME 4I = 20 min Integratietijd van de stromen Voorbeeld: tIME 4I = 20 min Integración de las intensidades...
Page 28
UPA30/UPA41 PROGRAMMATION PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO INTÉGRATION DES TENSIONS (Exemple : tIME U/V = 20 min) Voltage integration Example : tIME U/V = 20 min Spannungsintegration Beispiel: tIME U/V = 20 min Integrazione della tensione...
Page 29
UPA30/UPA41 PROGRAMMATION INTÉGRATION DE LA FRÉQUENCE (Exemple : tIME F = 20 min) Frequency integration Example : tIME F = 20 min Frequenzintegration Beispiel: tIME F = 20 min Integrazione della frequenza Esempio: tIME F = 20 min Integratie van de frequentie Voorbeeld: tIME F = 20 min Integración de la frecuencia...
Page 30
UPA30/UPA41 PROGRAMMATION PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO INTÉGRATION DES PUISSANCES ACTIVES (Exemple : tIME P/Q/S = 20 min) Integration active time powers Example : tIME P/Q/S = 20 min Integrationszeit der Wirkleistungen Beispiel: tIME P/Q/S = 20 min...
Page 31
UPA30/UPA41 PROGRAMMATION REMISE À ZÉRO (Exemple : rSET = Ea) Reset to zero Volver a cero Example : rSET = Ea Ejemplo: rSET = Ea Rückstellungen Colocações a zero Beispiel: rSET = Ea Exemplo: rSET = Ea Azzeramento Esempio: rSET = Ea...
Page 33
UPA30/UPA41 PROGRAMMATION COMPTEUR HORAIRE (Exemple : compteur horaire sur les courants avec démarrage à 1000 A) Hour run meter Contador horario Example : hour meter (for current) with start-up Ejemplo: contador horario configurado sobre at 1000A. las intensidades superiores a 1000 A.
Page 35
UPA30/UPA41 PROGRAMMATION NUMÉRO DE SÉRIE (Exemple : SErl = 0320100) Serial number Example : SErl = 0320100 Seriennummer Beispiel: SErl = 0320100 Numero di serie Esempio: SErl = 0320100 Seriennummer Voorbeeld: SErl = 0320100 Número de serie Ejemplo: SErl = 0320100 Número de serie...
Page 36
UPA30/UPA41 UTILISATION OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO UPA30/UPA41...
Page 42
UPA30/UPA41 FONCTION DE TEST DU RACCORDEMENT CONNECTION TEST FUNCTION - ANSCHLUSS FUNCTIONSTEST - COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE - AANSLUITING TEST FUNCTIE - CONEXIÓN PRUEBA FUNCIÓN - LIGAÇAO TESTE FUNÇÃO Lors du test, le UPA doit avoir du courant et de la tension sur chacune des phases.
Page 43
UPA30/UPA41 FONCTION DE TEST DE RACCORDEMENT Al momento del test, il UPA deve avere corrente e ten- sione su ciascuna fase. Inoltre, questa funzione considera l’FP dell’installazione compreso tra 0,6 < FP < 1. Se l’FP dell’installazione non è compreso in questo intervallo, la funzione non può...
Page 44
UPA30/UPA41 FONCTION DE TEST DU RACCORDEMENT CONNECTION TEST FUNCTION - ANSCHLUSS FUNCTIONSTEST - COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE - AANSLUITING TEST FUNCTIE - CONEXIÓN PRUEBA FUNCIÓN - LIGAÇAO TESTE FUNÇÃO Durante o teste, o UPA deve ter corrente e tensão em cada uma das fases.
Page 45
UPA30/UPA41 FONCTION DE TEST DE RACCORDEMENT Exemple : tEsT Err 0 Example : tEsT Err 0 Beispiel: tEsT Err 0 Esempio: tEsT Err 0 Voorbeeld: tEsT Err 0 Ejemplo: tEsT Err 0 Exemplo: tEsT Err 0 3 sec. 3 sec.
Page 46
UPA30/UPA41 FONCTION DE TEST DU RACCORDEMENT CONNECTION TEST FUNCTION - ANSCHLUSS FUNCTIONSTEST - COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE - AANSLUITING TEST FUNCTIE - CONEXIÓN PRUEBA FUNCIÓN - LIGAÇAO TESTE FUNÇÃO Exemple : tEsT Err 2 Example : tEsT Err 2 Beispiel: tEsT Err 2...
Page 47
UPA30/UPA41 FONCTION DE TEST DE RACCORDEMENT > opération de test > testoperatie ème Ce menu s’affiche si le produit a déjà été testé. Dit menu verschijnt indien het product reeds Il est possible de le re-tester intégralement getest is. Mogelijkheid om volledig opnieuw te comme indiqué...
Page 48
UPA30/UPA41 ASSISTANCE ASSISTANCE - HILFE - ASSISTENZA - ASSISTENTIE - ASISTENCIA - ASSISTÊNCIA • Appareil éteint • Gerät nicht in Betrieb Vérifiez l’alimentation auxiliaire Überprüfen Sie die Hilfsversorgung • Rétroéclairage éteint • Hintergrundbeleuchtung erloschen Vérifiez la configuration du rétroéclairage Überprüfen Sie die Konfiguration der (p.
Page 49
UPA30/UPA41 ASSISTANCE • Toestel licht niet op • Aparelho apagado Controleer de hulpspanning Verificar a alimentação auxiliar • Achtergrondverlichting licht niet op • Retroiluminação apagado Controleer de instellingen van de Verificar tem configuração do achtergrondverlichting (p. 32) retroiluminação (p. 32) •...
Page 50
UPA30/UPA41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BOÎTIER Dimensions : 96 x 96 x 60 mm 96 x 96 x 80 avec tous les modules d’options (DIN 43700) Raccordement : à...
Page 51
UPA30/UPA41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONFORMITE IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) CARACTÉRISTIQUES DU PMD Type de caractéristique Exemples de valeurs caractéristiques possibles Autres caractéristiques complémentaires Fonction (éventuelle) d'évaluation de la qualité de l'alimentation Classification des PMD Température Humidité + Altitude Classe de performance...
Page 52
0,5 à 6 A pour TC 5A MARQUAGE CE LE UPA30/UPA41SATISFAIT AUX : • DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE SUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) N° 89/336/ CEE DU 3 MAI 1989, MODIFIÉE PAR LA DIRECTIVE N° 92/31/CEE DATÉE DU 28 AVRIL 1992 ET PAR LA DIRECTIVE N°...
Page 53
UPA30/UPA41 TECHNICAL CHARACTERISTICS CASE Dimensions: 96 x 96 x 60 mm or 96 x 96 x 80 mm with all optional modules (DIN 43700) Connection: via 2.5 mm disconnectable terminals (voltage and others) and 6 mm fixed terminals (current) IP index:...
Page 54
UPA30/UPA41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONFORMITE IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) CARACTÉRISTIQUES DU PMD Type of specification Examples of possible specification values Other additional specifications...
Page 55
0,5 to 6 A for TC 5A CE MARKING The UPA30/UPA41 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
Page 56
UPA30/UPA41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GEHÄUSE Abmessungen: 96x96x60 oder 80 mit sämtlichen Modulen (DIN 43700) Anschluß: über herausziehbare Klemmleisten 2,5 mm (Spannungen und andere) und feste Klemmleisten 6 mm (Ströme).
Page 57
UPA30/UPA41 TECHNISCHE DATEN IEC 61557-12 KONFORMITÄT Edition 1 (08/2007) MERKMALE DES PMD Merkmaltyp Beispiele möglicher Kennwerte Zusätzliche Merkmale (Eventuelle) Funktion zur Ermittlung der Stromversorgungsqualität Klassifizierung des PMD Temperatur Feuchte + Höhe Betriebsleistungsklasse der Wirkleistung oder der Wirkenergie (wenn Funktion verfügbar)
Page 58
0,5 bis 6 A für TC 5A EG-KENNZEICHEN The UPA30/UPA41 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
Page 59
UPA30/UPA41 CARATTERISTICHE TECNICHE SCATOLA Dimensioni 96x96x60 96x96x80 con tutti i moduli opzionali (DIN 43700) Collegamenti 2,5 mm per le morsettiere staccabili (tensione e moduli) e da 6 mm per quelle fisse (correnti) Grado di protezione: Frontale IP52 e Scatola IP30...
Page 60
UPA30/UPA41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONFORMITÀ IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) CARATTERISTICHE DEL PMD Tipo di caratteristica Esempi di valori caratteristiche possibili Altre caratteristiche complementari Funzione (eventuale) di valutazione della qualità...
Page 61
0,5 a 6 A per TC 5A MARCATURA CE The UPA30/UPA41 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
Page 62
UPA30/UPA41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BEHUIZING Afmetingen: 96 x 96 x 60 mm of 96 x 96 x 80 met alle optionele modules (DIN 43700)
Page 63
UPA30/UPA41 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CONFORMITEIT IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) KENMERKEN VAN DE PMD Type van het kenmerk Voorbeelden van mogelijke kenmerkende waarden Andere aanvullende kenmerken Eventuele functie voor de beoordeling van de kwal- iteit van de voeding Classificatie van de PMD...
Page 64
0,5 tot 6 A voor TC 5A EG-MARKERING The UPA30/UPA41 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
Page 65
UPA30/UPA41 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CAJA Dimensiones: 96x96x60 o 80 con todos los módulos de opciones (DIN 43700) Conexión a partir de las cajas de bornes móviles 2,5 mm (tensiones y otros) y fijas 4 mm (intensidades) Indice de protección: Cara frontal IP52 y caja IP30...
Page 66
UPA30/UPA41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONFORMIDAD CON IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) CARACTERÍSTICAS DEL PMD Tipo de característica Ejemplo de valores característicos posibles Otras características complementarias Función (eventual) de...
Page 67
0,5 a 6 A para TC 5A MARCADO CE The UPA30/UPA41 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
Page 68
UPA30/UPA41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CAIXA Dimensões: 96X96X60 ou 80 com todos os módulos de opções (DIN 43700) Ligação a partir de blocos descartáveis 2,5 mm (tensões e outras) e fixas 6 mm...
Page 69
UPA30/UPA41 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONFORMIDADE IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) CARACTERÍSTICAS DOS PMD Tipo de características Exemplos de valores característicos possíveis Outras características complementares Função (eventual) de avaliação da qualidade da alimentação Classificação dos PMD Temperatura Humidade + Altitude Classe de desempenho de funcionamento da potência activa ou da...
Page 70
0,5 a 6 A para TC 5A MARCAÇÃO CE The UPA30/UPA41 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
Page 72
UPA30/UPA41 LEXIQUE DES ABRÉVIATIONS GLOSSARY OF ABBREVIATIONS - GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN - ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI - LIJST VAN AFKORTINGEN - LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES - LÉXICO DAS ABREVIATURAS Réseau monophasé, 2 fils avec 1 TC Réseau biphasé, 2 fils avec 1 TC Réseau triphasé...
Page 73
UPA30/UPA41 GLOSSARY OF ABBREVIATIONS Single-phase network, 2 fils avec 1 TC Two-phase network, 2 fils avec 1 TC Balanced three-phase network, 3 wires with 1 TC 3NBL Unbalanced three-phase network, 3 wires with 2 or 3 TC Balanced three-phase network, 4 wires with 1 TC...
Page 74
UPA30/UPA41 LEXIQUE DES ABRÉVIATIONS GLOSSARY OF ABBREVIATIONS - GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN - ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI - LIJST VAN AFKORTINGEN - LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES - LÉXICO DAS ABREVIATURAS Einphasennetz, 2 Leiter mit 1 TC Zweiphasennetz , 2 Leiter mit 1 TC...
Page 75
UPA30/UPA41 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI Rete monofase, 2 fili con 1 TC Rete bifase, 2 fili con 1 TC Rete trifase equilibrata, 3 fili con 1 TC 3NBL Rete trifase NON equilibrata , 3 fili con 2 o 3 TC Rete trifase equilibrata, 4 fili con 1 TC...
Page 76
UPA30/UPA41 LEXIQUE DES ABRÉVIATIONS GLOSSARY OF ABBREVIATIONS - GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN - ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI - LIJST VAN AFKORTINGEN - LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES - LÉXICO DAS ABREVIATURAS Enkelfasenet, 2 draden met 1 TC Tweefasennet, 2 draden met 1 TC...
Page 77
UPA30/UPA41 LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES Red monofásica , 2 hilo con 1 TC Red bifásica, 2 hilo con 1 TC Red trifásica equilibrada, 3 hilo con 1 TC 3NBL Red trifásica desequilibrada, 3 hilo con 2 o 3 TC Red trifásica equilibrada, 4 hilo con 1 TC 4NBL Red trifásica desequilibrada, 4 hilo con 3 o 4 TC...
Page 78
UPA30/UPA41 LEXIQUE DES ABRÉVIATIONS GLOSSARY OF ABBREVIATIONS - GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN - ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI - LIJST VAN AFKORTINGEN - LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES - LÉXICO DAS ABREVIATURAS Rede monofásica, 2 fios com 1 TC Rede bifásica, 2 fios com 1 TC Rede trifásica equilibrada, 3 fios com 1 TC...