Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

UPA30/UPA41
Notice d'utilisation
Operating instructions - Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso - Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio - Manual de instruções
F
GB
D
I
NL
E
P

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Algodue ELETTRONICA UPA30

  • Page 1 UPA30/UPA41 Notice d’utilisation Operating instructions - Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio - Manual de instruções...
  • Page 2 GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN ________________ 74 PERICOLO E AVERTIMENTI _____________________ 5 OPERAZIONI PRELIMINARI ______________________ 8 PRESENTAZIONE ______________________________ 9 INSTALLAZIONE ______________________________ 10 PROGRAMMAZIONE __________________________ 20 UTILIZZO _____________________________________ 36 COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE ___________ 43 ASSISTENZA _________________________________ 48 CARATTERISTICHE TECNICHE _________________ 59 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI _______________ 75 UPA30/UPA41...
  • Page 3 LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES _______________ 77 PERIGO E AVISO _______________________________ 7 OPERAÇÕES PRELIMINARES ___________________ 8 APRESENTAÇÃO _______________________________ 9 INSTALAÇÃO _________________________________ 10 PROGRAMAÇÃO ______________________________ 20 UTILIZAÇÃO __________________________________ 36 LIGAÇAO TESTE FUNÇÃO _____________________ 44 ASSISTÊNCIA ________________________________ 49 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS _________________ 68 LÉXICO DAS ABREVIATURAS __________________ 78 UPA30/UPA41...
  • Page 4 UPA30/UPA41 DANGER ET AVERTISSEMENT DANGER AND WARNING - GEFAHREN UND SICHERHEITSHINWEISE - PERICOLO E AVERTIMENTI - GEVAAR EN WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - PERIGO E AVIS Le montage de ces matériels ne peut être effectué This equipment must be mounted only by professionals.
  • Page 5 UPA30/UPA41 DANGER ET AVERTISSEMENT Die Montage muss von einem Fachmann vorgenom- Questi materiali devono essere montati esclusivamente men werden. da professionisti. Eine Nichteinhaltung der vorliegenden Sicher- Il mancato rispetto delle indicazioni contenute nelle heitshinweise befreit den Hersteller von seiner presenti istruzioni solleva il fabbricante da ogni res- Haftung.
  • Page 6 UPA30/UPA41 DANGER ET AVERTISSEMENT DANGER AND WARNING - GEFAHREN UND SICHERHEITSHINWEISE - PERICOLO E AVERTIMENTI - GEVAAR EN WAARSCHUWING - ADVERTENCIA - PERIGO E AVIS Enkel professionelen mogen deze materialen monteren. El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado De constructeur is in geen geval verantwoordelijk por profesionales.
  • Page 7 UPA30/UPA41 DANGER ET AVERTISSEMENT A montagem destes materiais só pode ser realizada por profissionais. O não cumprimento das indicações deste manual não poderá imputar a responsabilidade do constru- tor. Riscos de electrocussão, de queimaduras ou de explosão • a instalação e a manutenção deste aparelho...
  • Page 8 Au moment de la réception du colis contenant de apparatuur in gebruik wordt genomen. le UPA30/UPA41, il est nécessaire de vérifier Bij ontvangst van de doos met de UPA30/ les points suivants : UPA41 moeten de volgende punten • l’état de l’emballage, gecontroleerd worden: •...
  • Page 9 2. LCD scherm met backlight 3. Fase 4. Waarden 5. Eenheid 6. Activiteitsindicator op de communicatie- bussen 7. Indication voor de meting van de actieve energie 8. Visualisatie van de urenteller en de energie 9. Alarm relais 1 10. Alarm relais 2 UPA30/UPA41...
  • Page 10 UPA30/UPA41 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLERING - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO RECOMMANDATIONS • éviter la proximité avec des systèmes généra- Aanbevelingen: teurs de perturbations électromagnétiques, • de nabijheid vermijden van systemen die • éviter les vibrations comportant des accéléra- elektromagnetische storingen opwekken, tions supérieures à...
  • Page 11 UPA30/UPA41 INSTALLATION RACCORDEMENT Le couple de serrage maximum de chaque vis est de 0,4 Nm. Lors d’une déconnexion du UPA30/UPA41, il est S2 S1 S2 S1 S2 indispensable de court-circuiter les secondaires de chaque transformateur de courant. Connection The maximum coupling torque for each screw is 0.4 Nm.
  • Page 12 UPA30/UPA41 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLERING - INSTALACIÓN INSTALAÇÃO MODULE OPTION Modules option The UPA30/UPA41 can be fitted with optional Les UPA30/UPA41 peuvent être équipés de modules: modules options: - JBUS/MODBUS communication: - Communication JBUS/MODBUS: RS485 JBUS/MODBUS serial port in RTU Liaison série RS485 JBUS/MODBUS en...
  • Page 13 - Analoge Ausgänge: 2 analoge Ausgänge 4/20 mA oder 0/20 mA Moduli opzioni einstellbar nach Strom, Spannung, Leistung Gli UPA30/UPA41 possono essere dotati di moduli und Leistungsfaktor. Es können 2 Module, also opzionali: höchstens 4 Ausgänge installiert werden - Comunicazione JBUS/MODBUS: - Eingänge/Ausgänge:...
  • Page 14 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLERING - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO MODULE OPTION Modulos opciones Los UPA30/UPA41 pueden estar equipados con Modules opties distintos módulos opcionales: - Comunicación JBUS/MODBUS: De UPA30/UPA41 kunnen worden uitgerust met Enlace de serie RS485 JBUS/MODBUS en...
  • Page 15 UPA30/UPA41 INSTALLATION MODULE OPTION Módulos opçõnes Os UPA30/UPA41 podem ser equipados com módulos opções: - Comunicação JBUS/MODBUS: Ligação em série RS485 JBUS/MODBUS, em modo RTU, com uma velocidade entre 2400 e 38400 bauds - Saídas de impulsões: 2 saídas de impulsões associadas à contagem das energias kWh, kvarh e KVAh - Saídas analógicas:...
  • Page 16 UPA30/UPA41 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLERING - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO RÉSEAU TRIPHASÉ DÉSÉQUILIBRÉ (4NBL) Unbalanced three-phase network S2 S1 S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN (4NBL) Dreiphasennetz mit ungleicher bela- stung (4NBL) Rete trifase non equilibrata (4NBL)
  • Page 17 UPA30/UPA41 INSTALLATION RÉSEAU TRIPHASÉ DÉSÉQUILIBRÉ (3NBL) La solution avec 2 TC diminue de 0,5 % la pré- cision de la phase dont le courant est déduit par S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN calcul vectoriel. Unbalanced three-phase network...
  • Page 18 UPA30/UPA41 INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE - INSTALLERING - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO RÉSEAU TRIPHASÉ ÉQUILIBRÉ (3BL/4BL) La solution avec 1 TC diminue de 0,5 % la précision des phases dont le courant est déduit S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN par calcul vectoriel.
  • Page 19 UPA30/UPA41 INSTALLATION RÉSEAU BIPHASÉ (2BL) Two-phase network (2BL) S2 S1 S2 S1 S2 V1 V2 V3 VN Zweiphasennetz (2BL) Rete bifase (2BL) Tweefasennet (2BL) Red bifásica (2BL) Rede bifásica (2BL) L1 ( R ) L2 ( S ) 1 Aux.: IEC / CE 110 …...
  • Page 20 UPA30/UPA41 PROGRAMMATION PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO ENTRER EN PROGRAMMATION (COdE 100) Acces to programming mode COdE 100 Zur Konfigurationsebene COdE 100 Accesso alla programmazione COdE 100 Overgaan tot programmeermodus COdE 100 Entrar en modo programación COdE 100 Entrar em modo programação...
  • Page 21 UPA30/UPA41 PROGRAMMATION RÉSEAU (Exemple : NET = 3NBL) Network Example: NET = 3NBL Netzfrequenz Beispiel: NET = 3NBL Frequenza Esempio: NET = 3NBL Netfrequentie Voorbeeld: NET = 3NBL Frecuencia Ejemplo: NET = 3NBL Frequência Exemplo: NET = 3NBL x 1(1BL)
  • Page 22 UPA30/UPA41 PROGRAMMATION PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO TRANSFORMATEURS DE COURANT (Exemple : CT = 1500 / 5A) Current transformers Example : CT = 1500 / 5A Phasenstromwandlers Beispiel: CT = 1500 / 5A Transformatore di corrente...
  • Page 23 UPA30/UPA41 PROGRAMMATION TRANSFORMATEURS DE COURANT DE NEUTRE UPA41 (Exemple : Ct In = 1500 / 5A) Neutral current transformers UPA41 Example : Ct In = 1500 / 5A Phasenstromwandlers neutral UPA41 Beispiel: Ct In = 1500 / 5A Transformatore di corrente di neutrale...
  • Page 24 UPA30/UPA41 PROGRAMMATION PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO TRANSFORMATEURS DE TENSION (Exemple : Vt = YES) Voltage transformer Example : Ut = YES Phasenstromspannung Beispiel: Vt = YES Transformatore di tensione Esempio: Vt = YES Stroomtransformator spanning Voorbeeld: Vt = YES Transformador de tensión...
  • Page 25 UPA30/UPA41 PROGRAMMATION PRIMAIRE DU TRANSFORMATEUR DE TENSION (Exemple : PR = 20 000 V) Voltage transformer primary Transformador de tensión primario Example : PR = 20 000 V Ejemplo: PR = 20 000 V Phasenstromspannung Primärseite Transformador de tensão primário...
  • Page 26 UPA30/UPA41 PROGRAMMATION PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO SECONDAIRE DU TRANSFORMATEUR DE TENSION (Exemple : SE = 110 V) Voltage transformer secondary Example : SE = 110 V Phasenstromspannung Sekundärseite Beispiel: SE = 110 V Transformatore di tensione secondario...
  • Page 27 UPA30/UPA41 PROGRAMMATION INTÉGRATION DES COURANTS (Exemple : tIME 4I = 20 min) Integration time Example : tIME 4I = 20 min Integrationszeit der Ströme Beispiel: tIME 4I = 20 min Intégrazione delle correnti Esempio: tIME 4I = 20 min Integratietijd van de stromen Voorbeeld: tIME 4I = 20 min Integración de las intensidades...
  • Page 28 UPA30/UPA41 PROGRAMMATION PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO INTÉGRATION DES TENSIONS (Exemple : tIME U/V = 20 min) Voltage integration Example : tIME U/V = 20 min Spannungsintegration Beispiel: tIME U/V = 20 min Integrazione della tensione...
  • Page 29 UPA30/UPA41 PROGRAMMATION INTÉGRATION DE LA FRÉQUENCE (Exemple : tIME F = 20 min) Frequency integration Example : tIME F = 20 min Frequenzintegration Beispiel: tIME F = 20 min Integrazione della frequenza Esempio: tIME F = 20 min Integratie van de frequentie Voorbeeld: tIME F = 20 min Integración de la frecuencia...
  • Page 30 UPA30/UPA41 PROGRAMMATION PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO INTÉGRATION DES PUISSANCES ACTIVES (Exemple : tIME P/Q/S = 20 min) Integration active time powers Example : tIME P/Q/S = 20 min Integrationszeit der Wirkleistungen Beispiel: tIME P/Q/S = 20 min...
  • Page 31 UPA30/UPA41 PROGRAMMATION REMISE À ZÉRO (Exemple : rSET = Ea) Reset to zero Volver a cero Example : rSET = Ea Ejemplo: rSET = Ea Rückstellungen Colocações a zero Beispiel: rSET = Ea Exemplo: rSET = Ea Azzeramento Esempio: rSET = Ea...
  • Page 32 UPA30/UPA41 PROGRAMMATION PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO RÉTRO-ÉCLAIRAGE (Exemple : bACLIT = AUX) Backlit LCD display Example : bACLIT = AUX LCD-Anzeige von hinten beleuchtet- Beispiel: bACLIT = AUX LCD retroilluminato Esempio: bACLIT = AUX...
  • Page 33 UPA30/UPA41 PROGRAMMATION COMPTEUR HORAIRE (Exemple : compteur horaire sur les courants avec démarrage à 1000 A) Hour run meter Contador horario Example : hour meter (for current) with start-up Ejemplo: contador horario configurado sobre at 1000A. las intensidades superiores a 1000 A.
  • Page 34 UPA30/UPA41 PROGRAMMATION PROGRAMMING - KONFIGURATION - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMERING- PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO CODE D’ACCES MENU CONFIGURATION (Exemple : CODE = 200) confirm UPA30/UPA41...
  • Page 35 UPA30/UPA41 PROGRAMMATION NUMÉRO DE SÉRIE (Exemple : SErl = 0320100) Serial number Example : SErl = 0320100 Seriennummer Beispiel: SErl = 0320100 Numero di serie Esempio: SErl = 0320100 Seriennummer Voorbeeld: SErl = 0320100 Número de serie Ejemplo: SErl = 0320100 Número de serie...
  • Page 36 UPA30/UPA41 UTILISATION OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO UPA30/UPA41...
  • Page 37 UPA30/UPA41 UTILISATION UPA30/UPA41...
  • Page 38 UPA30/UPA41 UTILISATION OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO UPA30/UPA41...
  • Page 39 UPA30/UPA41 UTILISATION x 10 x 11 x 12 UPA30/UPA41...
  • Page 40 UPA30/UPA41 UTILISATION OPERATION - BETRIEB - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN - UTILIZAÇÃO x 13 x 21 UPA30/UPA41...
  • Page 41 UPA30/UPA41 UTILISATION UPA30/UPA41...
  • Page 42 UPA30/UPA41 FONCTION DE TEST DU RACCORDEMENT CONNECTION TEST FUNCTION - ANSCHLUSS FUNCTIONSTEST - COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE - AANSLUITING TEST FUNCTIE - CONEXIÓN PRUEBA FUNCIÓN - LIGAÇAO TESTE FUNÇÃO Lors du test, le UPA doit avoir du courant et de la tension sur chacune des phases.
  • Page 43 UPA30/UPA41 FONCTION DE TEST DE RACCORDEMENT Al momento del test, il UPA deve avere corrente e ten- sione su ciascuna fase. Inoltre, questa funzione considera l’FP dell’installazione compreso tra 0,6 < FP < 1. Se l’FP dell’installazione non è compreso in questo intervallo, la funzione non può...
  • Page 44 UPA30/UPA41 FONCTION DE TEST DU RACCORDEMENT CONNECTION TEST FUNCTION - ANSCHLUSS FUNCTIONSTEST - COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE - AANSLUITING TEST FUNCTIE - CONEXIÓN PRUEBA FUNCIÓN - LIGAÇAO TESTE FUNÇÃO Durante o teste, o UPA deve ter corrente e tensão em cada uma das fases.
  • Page 45 UPA30/UPA41 FONCTION DE TEST DE RACCORDEMENT Exemple : tEsT Err 0 Example : tEsT Err 0 Beispiel: tEsT Err 0 Esempio: tEsT Err 0 Voorbeeld: tEsT Err 0 Ejemplo: tEsT Err 0 Exemplo: tEsT Err 0 3 sec. 3 sec.
  • Page 46 UPA30/UPA41 FONCTION DE TEST DU RACCORDEMENT CONNECTION TEST FUNCTION - ANSCHLUSS FUNCTIONSTEST - COLLEGAMENTO PROVA FUNZIONE - AANSLUITING TEST FUNCTIE - CONEXIÓN PRUEBA FUNCIÓN - LIGAÇAO TESTE FUNÇÃO Exemple : tEsT Err 2 Example : tEsT Err 2 Beispiel: tEsT Err 2...
  • Page 47 UPA30/UPA41 FONCTION DE TEST DE RACCORDEMENT > opération de test > testoperatie ème Ce menu s’affiche si le produit a déjà été testé. Dit menu verschijnt indien het product reeds Il est possible de le re-tester intégralement getest is. Mogelijkheid om volledig opnieuw te comme indiqué...
  • Page 48 UPA30/UPA41 ASSISTANCE ASSISTANCE - HILFE - ASSISTENZA - ASSISTENTIE - ASISTENCIA - ASSISTÊNCIA • Appareil éteint • Gerät nicht in Betrieb Vérifiez l’alimentation auxiliaire Überprüfen Sie die Hilfsversorgung • Rétroéclairage éteint • Hintergrundbeleuchtung erloschen Vérifiez la configuration du rétroéclairage Überprüfen Sie die Konfiguration der (p.
  • Page 49 UPA30/UPA41 ASSISTANCE • Toestel licht niet op • Aparelho apagado Controleer de hulpspanning Verificar a alimentação auxiliar • Achtergrondverlichting licht niet op • Retroiluminação apagado Controleer de instellingen van de Verificar tem configuração do achtergrondverlichting (p. 32) retroiluminação (p. 32) •...
  • Page 50 UPA30/UPA41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BOÎTIER Dimensions : 96 x 96 x 60 mm 96 x 96 x 80 avec tous les modules d’options (DIN 43700) Raccordement : à...
  • Page 51 UPA30/UPA41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONFORMITE IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) CARACTÉRISTIQUES DU PMD Type de caractéristique Exemples de valeurs caractéristiques possibles Autres caractéristiques complémentaires Fonction (éventuelle) d'évaluation de la qualité de l'alimentation Classification des PMD Température Humidité + Altitude Classe de performance...
  • Page 52 0,5 à 6 A pour TC 5A MARQUAGE CE LE UPA30/UPA41SATISFAIT AUX : • DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE SUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) N° 89/336/ CEE DU 3 MAI 1989, MODIFIÉE PAR LA DIRECTIVE N° 92/31/CEE DATÉE DU 28 AVRIL 1992 ET PAR LA DIRECTIVE N°...
  • Page 53 UPA30/UPA41 TECHNICAL CHARACTERISTICS CASE Dimensions: 96 x 96 x 60 mm or 96 x 96 x 80 mm with all optional modules (DIN 43700) Connection: via 2.5 mm disconnectable terminals (voltage and others) and 6 mm fixed terminals (current) IP index:...
  • Page 54 UPA30/UPA41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONFORMITE IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) CARACTÉRISTIQUES DU PMD Type of specification Examples of possible specification values Other additional specifications...
  • Page 55 0,5 to 6 A for TC 5A CE MARKING The UPA30/UPA41 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
  • Page 56 UPA30/UPA41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GEHÄUSE Abmessungen: 96x96x60 oder 80 mit sämtlichen Modulen (DIN 43700) Anschluß: über herausziehbare Klemmleisten 2,5 mm (Spannungen und andere) und feste Klemmleisten 6 mm (Ströme).
  • Page 57 UPA30/UPA41 TECHNISCHE DATEN IEC 61557-12 KONFORMITÄT Edition 1 (08/2007) MERKMALE DES PMD Merkmaltyp Beispiele möglicher Kennwerte Zusätzliche Merkmale (Eventuelle) Funktion zur Ermittlung der Stromversorgungsqualität Klassifizierung des PMD Temperatur Feuchte + Höhe Betriebsleistungsklasse der Wirkleistung oder der Wirkenergie (wenn Funktion verfügbar)
  • Page 58 0,5 bis 6 A für TC 5A EG-KENNZEICHEN The UPA30/UPA41 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
  • Page 59 UPA30/UPA41 CARATTERISTICHE TECNICHE SCATOLA Dimensioni 96x96x60 96x96x80 con tutti i moduli opzionali (DIN 43700) Collegamenti 2,5 mm per le morsettiere staccabili (tensione e moduli) e da 6 mm per quelle fisse (correnti) Grado di protezione: Frontale IP52 e Scatola IP30...
  • Page 60 UPA30/UPA41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONFORMITÀ IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) CARATTERISTICHE DEL PMD Tipo di caratteristica Esempi di valori caratteristiche possibili Altre caratteristiche complementari Funzione (eventuale) di valutazione della qualità...
  • Page 61 0,5 a 6 A per TC 5A MARCATURA CE The UPA30/UPA41 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
  • Page 62 UPA30/UPA41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BEHUIZING Afmetingen: 96 x 96 x 60 mm of 96 x 96 x 80 met alle optionele modules (DIN 43700)
  • Page 63 UPA30/UPA41 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN CONFORMITEIT IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) KENMERKEN VAN DE PMD Type van het kenmerk Voorbeelden van mogelijke kenmerkende waarden Andere aanvullende kenmerken Eventuele functie voor de beoordeling van de kwal- iteit van de voeding Classificatie van de PMD...
  • Page 64 0,5 tot 6 A voor TC 5A EG-MARKERING The UPA30/UPA41 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
  • Page 65 UPA30/UPA41 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CAJA Dimensiones: 96x96x60 o 80 con todos los módulos de opciones (DIN 43700) Conexión a partir de las cajas de bornes móviles 2,5 mm (tensiones y otros) y fijas 4 mm (intensidades) Indice de protección: Cara frontal IP52 y caja IP30...
  • Page 66 UPA30/UPA41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONFORMIDAD CON IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) CARACTERÍSTICAS DEL PMD Tipo de característica Ejemplo de valores característicos posibles Otras características complementarias Función (eventual) de...
  • Page 67 0,5 a 6 A para TC 5A MARCADO CE The UPA30/UPA41 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
  • Page 68 UPA30/UPA41 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL CHARACTERISTICS - TECHNISCHE DATEN - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CAIXA Dimensões: 96X96X60 ou 80 com todos os módulos de opções (DIN 43700) Ligação a partir de blocos descartáveis 2,5 mm (tensões e outras) e fixas 6 mm...
  • Page 69 UPA30/UPA41 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONFORMIDADE IEC 61557-12 Edition 1 (08/2007) CARACTERÍSTICAS DOS PMD Tipo de características Exemplos de valores característicos possíveis Outras características complementares Função (eventual) de avaliação da qualidade da alimentação Classificação dos PMD Temperatura Humidade + Altitude Classe de desempenho de funcionamento da potência activa ou da...
  • Page 70 0,5 a 6 A para TC 5A MARCAÇÃO CE The UPA30/UPA41 complies with : • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) no. 89/336/CEE dated 3 May 1989, modified by directive no. 92/31/CEE dated 28 April 1992 and by directive no. 93/68/CEE dated 22 July 1993.
  • Page 71 UPA30/UPA41 UPA30/UPA41...
  • Page 72 UPA30/UPA41 LEXIQUE DES ABRÉVIATIONS GLOSSARY OF ABBREVIATIONS - GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN - ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI - LIJST VAN AFKORTINGEN - LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES - LÉXICO DAS ABREVIATURAS Réseau monophasé, 2 fils avec 1 TC Réseau biphasé, 2 fils avec 1 TC Réseau triphasé...
  • Page 73 UPA30/UPA41 GLOSSARY OF ABBREVIATIONS Single-phase network, 2 fils avec 1 TC Two-phase network, 2 fils avec 1 TC Balanced three-phase network, 3 wires with 1 TC 3NBL Unbalanced three-phase network, 3 wires with 2 or 3 TC Balanced three-phase network, 4 wires with 1 TC...
  • Page 74 UPA30/UPA41 LEXIQUE DES ABRÉVIATIONS GLOSSARY OF ABBREVIATIONS - GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN - ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI - LIJST VAN AFKORTINGEN - LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES - LÉXICO DAS ABREVIATURAS Einphasennetz, 2 Leiter mit 1 TC Zweiphasennetz , 2 Leiter mit 1 TC...
  • Page 75 UPA30/UPA41 ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI Rete monofase, 2 fili con 1 TC Rete bifase, 2 fili con 1 TC Rete trifase equilibrata, 3 fili con 1 TC 3NBL Rete trifase NON equilibrata , 3 fili con 2 o 3 TC Rete trifase equilibrata, 4 fili con 1 TC...
  • Page 76 UPA30/UPA41 LEXIQUE DES ABRÉVIATIONS GLOSSARY OF ABBREVIATIONS - GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN - ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI - LIJST VAN AFKORTINGEN - LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES - LÉXICO DAS ABREVIATURAS Enkelfasenet, 2 draden met 1 TC Tweefasennet, 2 draden met 1 TC...
  • Page 77 UPA30/UPA41 LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES Red monofásica , 2 hilo con 1 TC Red bifásica, 2 hilo con 1 TC Red trifásica equilibrada, 3 hilo con 1 TC 3NBL Red trifásica desequilibrada, 3 hilo con 2 o 3 TC Red trifásica equilibrada, 4 hilo con 1 TC 4NBL Red trifásica desequilibrada, 4 hilo con 3 o 4 TC...
  • Page 78 UPA30/UPA41 LEXIQUE DES ABRÉVIATIONS GLOSSARY OF ABBREVIATIONS - GLOSSAR DER ABKÜRZUNGEN - ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI - LIJST VAN AFKORTINGEN - LÉXICO DE LAS ABREVIACIONES - LÉXICO DAS ABREVIATURAS Rede monofásica, 2 fios com 1 TC Rede bifásica, 2 fios com 1 TC Rede trifásica equilibrada, 3 fios com 1 TC...
  • Page 79 UPA30/UPA41 UPA30/UPA41...
  • Page 80 UPA30/UPA41 NOTES UPA30/UPA41...
  • Page 81 UPA30/UPA41 NOTES UPA30/UPA41...
  • Page 82 Via P. Gobetti, 16/F • 28014 Maggiora (NO) support@algodue.it • www.algodue.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Upa411214.0001.00011215.0001.0001