n I
r t s
c u
o i t
s n
r o f
s a
e s
m
y l b
a
d n
s u
• e
M
n o
a t
e g
GB
1
Hand grip body
Körper des Griffes
2
Wall cover of hand grip
Rosette des Griffes
3
Fastening plate
Befestigungsplatte
4
M4x10 socket head screw
Schraube M4x10 mit Sechskant-
Sitz
A
Dowel
Dübel
B
Screw
Schraube
Installation of 2290610 spot hand grip
Applies to the following mixer taps:
QUBIC TRE
(with accessories)
1. Choose adequate place on a wall for hand grip, while taking into account requirements of users.
Consider as well extreme positions of hand-held shower sprayer holder, as well as connection place of
shower hose to water supply.
2. First, mark places for holes, then drill 2 holes Ø 8 mm.
. 3
Installation on ceramic tiles
:
drill hole Ø 8 mm in joint grout (if possible) and put a dowel into the hole.
(
) A
4. Insert dowels
into drilled holes. Place the fastening plate
screw in the screws
(B)
.
5. Place the hand grip on the fastening plate and screw in the screw
Montage de support ponctuel 2290610
C
n o
e c
n r
l e
s e
a b
e t t
e i r
: s
SADE, TARGA, SOLAR, FONTAINE, STRUCTURE, QUBIC, QUBIC TRE
accessoires)
1. Choisir sur le mur la place appropriée pour le support mural, en tenant compte des exigences des
u
a s
e g
. s r
Prendre en compte simultanément les positions extrêmes du
l'endroit de branchement du flexible d'alimentation de la douche.
2. Marquer tout d'abord les endroits pour les orifices , et ensuite forer 2 orifices
. 3
Montage sur carreaux céramiques
placer une cheville expansible.
(
) A
4. Placer les chevilles expansibles
des orifices dans le mur, et ensuite introduire et visser les vis
5. Installer le support sur la platine de fixation et visser le vis
Montaje de conjunto soporte 2290610
a P
a r
a l
s
g i
i u
n e
e t
i r g
r e f
: a í
SADE, TARGA, SOLAR, FONTAINE, STRUCTURE, QUBIC, QUBIC TRE
accesorios)
1. Seleccione una ubicación en la pared para el soporte de pared, teniendo en cuenta las necesidades de
los usuarios. Considere la posición extrema del soporte de teléfono y el punto de conexión de la
manguera de ducha a la red.
2. En primer lugar, marque los puntos para agujeros, a continuación perfore 2 agujeros de Ø8mm.
3.
Montaje en baldosas cerámicas
e introduzca el tarugo.
4. Introduzca los tarugos
(
) A
en los agujeros taladrados. Coloque la lámina de fijación
agujeros en la pared, a continuación introduzca y apriete los tornillos
5. Coloque el soporte en la lámina de fijación y apriete el tornillo
GB
1
Hole plug
Blende
2
Hand grip body
Körper des Griffes
3
Holder of hand-held shower
Griff des Duschköpfes
spray
4
Rubber washer
Gummiunterlage
A
Dowel
Dübel
B
Screw
Schraube
Installation of 2319350 spot hand grip
A
p p
e i l
t s
t o
e h
o f
o l l
i w
g n
i m
e x
t r
p a
: s
ME25, ME, ME25/ME, TRANQUILITY
1. Choose adequate place on a wall for hand grip, while taking into account requirements of users.
Consider as well extreme positions of hand-held shower sprayer holder, as well as connection place of
shower hose to water supply.
2. First, mark places for hole, then drill a hole 8 mm.
. 3
Installation on ceramic tiles
:
drill hole Ø 8 mm in joint grout (if possible) and put a dowel into the hole.
4. Insert dowel
(
) A
into drilled hole. Place rubber washer
the hole in a wall, then insert and screw in the screw
5. Install hole plug
(1)
.
IOG 2
360 00
.
GB
D
F
RUS
E
IT
u -
d n
G
e
r b
u a
h c
a s
w n
s i e
n u
• g
Notice technique montage et utilisation Ин трукция по монтажу и обслуживанию
D
Corps de support
Rosace de support
Lamelle de fixation
Vis M4x10 à trous six pans
Cheville
Vis
(see fig. 4.1)
SADE, TARGA, SOLAR, FONTAINE, STRUCTURE, QUBIC,
) 3 (
over holes in the wall, then insert and
(4)
.
(voir schéma 4.1)
u s
p p
Ø 8 mm.
:
percer un orifice Ø 8mm dans le j
o
t n i
dans les orifices forés. Placer la platine de fixation
(B)
.
(4)
.
(ver dis. 4.1)
: taladre el agujero de Ø8mm en la junta (si es posible)
(B)
.
(4)
.
D
Obturateur
Corps de support
Support pour douchette
Rondelle en caoutchouc
Cheville
Vis
(see fig. 4.2)
,
E T
R
R
) 4 (
together with mounting holder body
(B)
.
•
c
WAND-, WANNEN- UND DUSCHMISCHBATTERIEN
BATTERIE MURALE DE BAIGNOIRE ET DE DOUCHE
СМЕСИТЕЛИ ДЛЯ ВАНН И ДУША НАСТЕННЫЕ
F
Корпус держателя
Розетка держателя
Крепежная пластинка
Винт М4x10 с гн 6кт
Шпилька
Винт
GB
Montage der Punkthalterung 2290610
B
r t e
t f f i
a B
e t t
e i r
Zubehör)
1. Für die Halterung entsprechende Stelle an der Wand wählen, indem Erfordernisse berücksichtigt
werden. Die Randlage des Griffes für den Duschkopf und die Anschlussstelle des Duschschlauches an
die Versorgung berücksichtigen.
2. Zuerst Stellen für Bohrungen wählen und dann zwei 8 mm-Bohrungen machen.
. 3
Montage in Keramikfliesen:
4. In die Bohrungen Spreizdübel
und dann Schrauben stecken und drehen
5. Griff auf Befestigungsplatte anlegen und Schraube drehen
F
Монтаж точечного держателя 2290610
(
v a
c e
а К
а с
т е
я с
с
м
е
и с
аксессуарами)
1. Выберите соответствующее место на стене под настенный держатель, принимая во внимание
t r o
o p
r u
o d
c u
e h
e t t
t e
требования пользователей. Учтите при этом крайние положения рукоятки лейки, а также место
подсоединения душевого шланга к сети водоснабжения.
2. Обозначьте сначала места под отверстия, а затем просверлите 2 отверстия
i s (
e c
a l
s e
p t
s o
b i s
) e l
t e
Монтаж на керамической плитке
. 3
вставьте дюбель.
) 3 (
au-dessus
4. Вставьте дюбели
отверстиями в стене, а затем вставьте и прикрутите винты
5. Вставьте держатель на крепежную пластинку и вкрутите винт
E
Installazione del supporto a parete 2290610
c (
n o
P
r e
u r
i b
e n
: i t t
SADE, TARGA, SOLAR, FONTAINE, STRUCTURE, QUBIC, QUBIC TRE
1. Scegliere un posto sulla parete adeguato per montare il supporto a parete, prendendo in
considerazione le esigenze degli utilizzatori. Tener conto delle posizioni estreme del braccio del soffione
e del punto di collegamento del tubo flessibile doccia all'alimentazione.
2. Prima segnare i punti per i fori, poi eseguire 2 fori 8mm.
. 3
Installazione sulle piastrelle in ceramica
un tassello ad espansione.
4. Inserire i tasselli ad espansione (A) nei fori preparati. Collocare la piastrina di fissaggio (3) sopra i fori
) 3 (
sobre los
nella parete, quindi inserire ed avvitare le viti (8).
5. Posizionare il supporto sulla piastrina di fissaggio ed avvitare la vite (4).
F
Заглушка
Корпус держателя
Рукоятка лейки
Резиновая прокладка
Шпилька
Винт
GB
Montage der Punkthalterung 2319350
A
w (
h t i
a
c c
s e
o s
e i r
) s
B
r t e
t f f i
a B
e t t
e i r
1. Für die Halterung entsprechende Stelle an der Wand wählen, indem Erfordernisse berücksichtigt
werden. Die Randlage des Griffes für den Duschkopf und die Anschlussstelle des Duschschlauches an
die Versorgung berücksichtigen.
2. Zuerst Stelle für Bohrung wählen und dann 8mm-Bohrung machen.
Montage in Keramikfliesen
. 3
) 1 (
over
4. In die Bohrung Spreizdübel
Montagegriffes
5. Blende anordnen
17
I •
s n
u r t
i c c
n ó
e d
WALL-MOUNT BATHTUB AND SHOWER TAPS
GRIFERÍ
AS DE PARED BAÑERA Y DUCHA
BATTERIE A MURO DA VASCA E PER DOCCIA
RUS
Cuerpo del soporte
Roseta del soporte
L mina de fijaci n
Tornillo M4x10 con cabeza 6kt
Tarugo
Tornillo
(sieheAbb. 4.1)
: n
SADE, TARGA, SOLAR, FONTAINE, STRUCTURE, QUBIC, QUBIC TRE
a F
s l l
m
ö
l g
h c i
8 ,
m
m
B -
h o
u r
(
) A
stecken. Über die Wandbohrungen Befestigungsplatte anordnen
(B)
.
(c . p c. 4.1)
м и
е т
е л
: й
SADE, TARGA, SOLAR, FONTAINE, STRUCTURE, QUBIC, QUBIC TRE
п :
о р
в с
р е
и л
е т
о
в т
(
) A
в просверленные отверстия. Поместите крепежную пластинку
(vedi fig. 4.1)
Ø
e :
e s
u g
e r i
n u
RUS
Tapón ciego
Cuerpo del soporte
Soporte de teléfono
Arandela de goma
Tarugo
Tornillo
(sieheAbb. 4.2)
: n
ME25, ME, ME25/ME, TRANQUILITY
,
E T
:
a F
s l l
m
ö
l g
h c i
8 ,
m
m
B -
h o
u r
(
) A
stecken. Über die Wandbohrung Gummiunterlage
) 1 (
anordnen und dann Schraube stecken und drehen
(1)
.
M
n o
a t
e j
y
e S
v r
i c i
• o
M
n a
a u
e l
i d
M
n o
a t
g g
o i
E
Corpo del supporto
Rosone del supporto
Piastrina di fissaggio
Vite M4x10 con sede esagonale
Tassello
Vite
m (
g n
n i
e d
F r
g u
u e
d n
a d
n i r
S
r p
z i e
ü d
e b
t s l
c e
e k
(4)
.
RUS
Ø8
мм.
р е
т с
е и
Ø8
м
м
в
ш
в
( е
с е
и л
э
о т
о в
м з
ж о
о н
) 3 (
над
(B)
.
(4)
.
c (
n o
a
c c
s e
o s
o f
o r
Ø
8
m
m
e n
g l
u i
t n
( o
e s
o p
s s
i b i
) e l
d e
s n i
r e
E
Tappo
Corpo del supporto
Braccio del soffione
Rondella di gomma
Tassello
Vite
R
R
A
m (
t i
u Z
e b
ö h
) r
g n
n i
e d
F r
g u
u e
d n
a d
n i r
S
r p
z i e
ü d
e b
t s l
c e
e k
) 4 (
mit Körper des
(
) B
.
Rev. 6 March 2020
e
U
o s
E
IT
D
t i
. n
) 3 (
с (
и )
IT
) i r
i v r i
IT
D
. n