MKV-179 Inhoudsopgave pagina Technische gegevens ......4 Beschrijving apparaat ......5 Bescherming tijdens transport .
Page 5
MKV-179 Geachte gebruiker Onze gelukwens met uw keuze van deze koel/diepvrieskast. Bedenk echter dat een apparaat u alleen goede diensten kan leveren mits goed geïnstalleerd en bediend. Wij raden u aan, vóór het in gebruik nemen van uw nieuwe apparaat, zorgvuldig alle aanwijzingen, adviezen en voorschriften in dit boekje te lezen en op te volgen.
MKV-179 Bescherming tijdens het transport fig. B fig. A Uw apparaat is mogelijk voorzien van een aantal bescherm- middelen die beschadingen moeten voorkomen. Deze bescherming moet vóór het eerste gebruik uit/van het apparaat worden verwijderd. 1. Verwijder de d e u r b e s c h e r m s t r i p s (fig. A) Haal de kleurige kunststofstrips, voor zover aanwezig, van de deurrand( en).
MKV-179 Elektrische aansluiting - Voor aansluiting van het apparaat altijd controleren of de spanning overeenkomt met de wisselspanning op het typeplaatje links naast de groentelade (fig. 1:D). - De aansluiting moet gebeuren volgens de geldende voorschriften van het plaatselijke elektriciteitsbedrijf.
Page 11
MKV-179 - Ontdoe van tijd tot tijd de achterkant (het zwarte metalen vlechtwerk) van stof met een borstel of stofzuiger. Een vervuilde condensor (het zwarte vlechtwerk) zorgt ervoor dat het energieverbruik toeneemt! - De ruimte, in de koeler, tussen glasplaat en achterwand dient voor de luchtcirculatie in de kast.
MKV-179 Deursluiting omdraaien (zie afb. met letters A t/m M) Deze handelingen met min. 2 personen uitvoeren vóór het lege apparaat is ingebouwd. Haal laden enz. uit de kast. Kantel de kast en zorg dat de het zwarte vlechtwerk aan de achterzijde vrij van de grond blijft i.v.m.
Page 13
MKV-179 Schroef de deurdraaipen uit de bovenlijst van de kast. Deze deurdraaipen aan de andere kant van de kast in de bovenlijst vastschroeven. Plaats de beide deuren tijdelijk “los vast” terug op de kast tot de centrale deurdraaipen is verplaatst en gemonteerd.
MKV-179 De inbouwkast moet in alle richtingen nauwkeurig haaks en waterpas staan om goed sluiten van de deuren te kunnen waarborgen. - De deuren van de keukenkastombouw moeten vóór het inbouwen van het apparaat worden uitgelijnd. - Scharnierschroeven moeten goed zijn vastgezet.
MKV-179 Bevestiging van de deurgeleiders (afb. 5-6-7D-8 en de afb. met de letters U t/m Z fig. 5 fig. 8...
Page 19
MKV-179 Bevestiging van de deurgeleiders (zie afb. U-V-Z) U De twee op de deuren voorgemonteerde kunststof deurhaken A zijn standaard links tegenover de deuropening gemonteerd (fig. 5:A). ° V Open beide deuren van het apparaat tot een hoek van 90 (fig.
MKV-179 fig. 6 Elektronische thermostaat (fig. 1:G) Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Met de thermostaat (fig. 1:G) regelt u de temperatuur in het apparaat. Draai de thermostaatknop (fig. 6:K) met een passend muntstuk van de (de uitstand) naar bijv. stand 3.
Page 23
MKV-179 Thermostaatstanden (fig. 6): stand 0 = de uit stand (koelen en vriezen zijn uit). stand 1 = de hoogste stand (“warmste” temperatuur). stand 4 = de laagste stand (“koudste” temperatuur). stand 5 = invriesstand (spec. stand voor invriezen). K = draaiknop temperatuurinstelling (1 tot 4).
MKV-179 Het ontdooien van de koelruimte Het ontdooien van de koelruimte geschiedt automatisch tijdens het koelen. Als een apparaat in werking is, vormen zich waterparels of rijp op de achterwand in de koelruimte wat gebruikelijk is. Het dooiwater wordt opgevangen, via de afvoergoot (fig. 7) in een bakje wat op de compressor staat.
Page 25
MKV-179 Invriezen van vers voedsel De 4 sterren betekenen dat in de diepvriesruimte (vers) voedsel kan worden ingevroren tot een maximum van 5 kg per 24 uur en dat diepgevroren producten enige tijd bewaard kunnen worden. Raadpleeg ook de informatie op de verpakking van de fabrikant aangaande de maximale bewaarduur van dat product.
Page 26
MKV-179 Ontdooien van de diepvriesruimte De diepvriesruimte hoeft u alleen te ontdooien als zich een laagje ijs/rijp van ca. 3-4 cm dikte in de vriesruimte heeft gevormd. Maar het achterwege laten van ontdooien veroorzaakt, door de ijsvorming, onnodig stroomverbruik. Ga bij ontdooien als volgt te werk: - Pak de producten over in een andere vriezer.
MKV-179 Lamp verwisselen (fig. 8A en 8B) Haal de stekker uit het stopcontact. De binnenverlichting in de koelruimte zal bij een open deur branden. Als dit niet het geval is, haal dan het beschermrooster (fig. 8A) van de thermostaat en kijk of het lampje (fig. 8B) misschien los in de houder zit.
MKV-179 Adviezen - Het is raadzaam om in te vriezen producten in porties van max. 1kg. te verdelen, invriezen gaat zo sneller. - Verpak producten zonodig in geschikt materiaal bijv. alufolie en doe er een etiket op met de invriesdatum.
Page 29
MKV-179 Energiebesparende tips - pak de koelruimte niet te vol. - voedsel in kommen of schalen afdekken om vocht in de kast te beperken. - flessen en pakjes droog (afdrogen) in het apparaat zetten en de deur direct sluiten, vooral bij warm weer.
MKV-179 Storingen en mogelijke oorzaken Reparaties aan apparaten mogen alléén uitgevoerd worden door onze eigen monteurs, reparaties door derden of uzelf kunnen het opheffen van de lopende Garantietermijn tot gevolg hebben. Een aantal mogelijke voor de hand liggende storings- oorzaken kunt echter wél zelf verhelpen.
Page 31
MKV-179 De vriescapaciteit wordt minder: - de deur is binnen korte tijd te vaak geopend geweest. - te grote hoeveelheden producten in één keer opgeslagen. - te dikke rijp- of ijsafzetting in de vriesruimte. Het apparaat koelt en vriest niet: - de stekker zit niet of niet goed in het stopcontact.
Page 36
MKV-179 Table des matières page Spécifications techniques ......4 Description de l’appareil ......5 Protection pour le transport .
Page 37
MKV-179 Cher utilisateur, Toutes nos félicitations pour avoir choisi ce réfrigérateur/- congélateur. Toutefois, pensez-y: il ne pourra fonctionner parfaitement que s’il a été bien installé et est utilisé de façon appropriée. Aussi, nous vous conseillons, avant de mettre votre nouvel appareil en service, de lire attentivement et entièrement l’ensemble des instructions, conseils et prescriptions contenus...
MKV-179 Spécifications techniques Dimensions Hauteur 177,0 cm Largeur 54,0 cm Profondeur 55,6 cm Ancrage des portes de l’appareil sur les portes du meuble d’encastrement avec les guides de trainage. Volume net réfrigérateur 196 litres Volume net congélateur 70 litres Thermostat électronique 4 positions et 1 congélation rapide Capacité...
MKV-179 Description de l’appareil Tiroirs de conservation Etagères réglables Pieds réglables mise d’aplomb I Bacs à fruits- et légumes Porte bouteilles Rigole d’évacuation Compartiments de la porte Partie supérieure encastre L. Tiroir de congélation Thermostat/Eclairage intérieur fig.1...
MKV-179 Protection pour le transport fig. B fig. A Protection pour le transport Ce produit est-équipé de systèmes de protection, afin d’éviter qu’il s’abîme pendant le transport. Il faut ôter lesdites protections avant d’utiliser l’appareil, pour garantir qu’il fonctionne correctement.
Page 41
MKV-179 Retrait du dispositif de blocage des tablettes (B) Ce dispositif est utilisé pour éviter que les tablettes réglables sortent de leur logement au moment du transport; leur retrait n’est pas déterminant pour un bon fonctionnement du réfrigérateur, mais il est nécessaire lorsque l’on souhaite effectuer le déplacement d’une des tablettes.
MKV-179 Raccordement électrique - Avant de raccorder l’appareil, vérifiez si la tension de votre réseau électrique correspond aux données mentionnées sur la plaquette signalétique (voir le bac de légumes à la droite). - Le branchement électrique doit être effectué confor- mément aux normes et prescriptions en vigueur chez le...
Page 43
MKV-179 - Ne placez pas l’appareil trop près d’autres sources de chaleur, comme fours, cuisinières, radiateurs etc. - Ne placez pas non plus l’appareil dans un endroit trop frais, notamment pour des raisons d’économie d’énergie. - A température ambiante inférieure à 5°C, l’appareil se mettra à...
MKV-179 Inversion de l’ouverture de la porte (voir fig. A - M) Cette opération doit être réalise par au moins 2 personnes. Tous les modèles sont prédisposés pour l’inversion de l’ouverture de la porte, pour permettre un alignement plus coordonné avec la reste de décoration de la cuisine. Pour effect l’inversion de la porte, veuillez procéder de la façon...
Page 45
MKV-179 Dévisser l’axe supérieur et le visser sur la côte oppose Remettre en place les portes de congélateur et du réfrigérateur. Introduis la charnière intermédiaire et fixez-la avec son propre vis. Pour faciliter le montage intervenez en même temps sur la fermeture de la porte.
MKV-179 Instructions pour l’encastrement (fig. 3) Mesures d’encastrement: hauteur: 178,0 cm largeur: 56,0 cm profondeur 56,0 cm fig. 3 L’armoire de cuisine (le meuble) destinée à l’encastrement de l’appareil doit être parfaitement d’aplomb et bien droite de toutes parts. Ceci afin de garantir une fermeture correcte...
Page 47
MKV-179 - Avant de procéder à l’encastrement de l’appareil, il convient d’aligner précisément les portes de l’armoire de cuisine ou le meuble et de visser à fond les vis des charnières. - En cas d’encastrement, prévoyez toujours une bonne ventilation.
Page 51
MKV-179 Ancrage des portes (fig. 5-6-7-7D-8 et U-Z) U Ouvrez à 90° les portes (fig. 8) des compartiments ainsi que la porte de l’armoire de cuisine (le meuble). Vérifier si les coulisses A de la porte sont en position Opposée par rapport à...
Page 54
MKV-179 fig. 6 Les compartiments L’appareil est constitué de deux cellules: - Un réfrigérateur (partie supérieure) pour la conservation des aliments frais et des boissons. - Un congélateur (partie inférieure) pour la conservation de longue durée des produits surgelés (tiroirs inférieur) et la congélation de produits frais (tiroir supérieur).
Page 55
MKV-179 • Le voyant (fig. 6:M) s’allumera pour indiquer la fonction- nement des deux compartiments réfrig./congél. • Régler la température en intervenant sur la manette K pour passer de la position 1 (plus chaud) à la position 5 (plus froid) - 5 = congélation rapide -.
MKV-179 maintenir la température du compartiment congélateur suffisamment froide. - Quant la température ambiante est entre 20-25°C, nous recommander de positionner le thermostat en 2-3. - Sur la position de froid maximum (pos. 5) et en cas de température ambiante élevée, le fonctionnement continue peut provoquer d’importantes formations de givre dans le...
MKV-179 Dégivrage le compartiment réfrigérateur Le dégivrage de ce compartiment s’effectue automatique- ment durant le fonctionnement, l’eau de dégivrage est récupérée dans une rigole d’écoulement et évaporée au moyen de la chaleur du compresseur. Evacuation de l’eau du dégivrage (fig. 7) Contrôlez régulièrement si la rigole d’évacuation (fig.
MKV-179 Utilisation du compartiment congélateur Congélation d’aliments frais - Le démarrage du compartiment de congélation a lieu automatiquement. - Pour congeler les aliments, il n’est pas nécessaire de modifier la position du bouton du thermostat. - Après la mise en fonction, il faut attendre ca. 3 heures avant que la température appropriée pour la conservation...
MKV-179 réfrigérateur. - Répartir les aliments à congeler en petits portions de façon à favoriser une congélation et une décongélation rapide de la quantité nécessaire. - Eviter de mettre les aliments à congeler en contact avec ceux déjà congelés afin d’éviter une hausse de température de ces derniers.
MKV-179 Dégivrage du compartiment congélation Toujours débrancher la fiche de la prise de courant avant d’effectuer une quelconque intervention. Généralement, le congélateur doit être dégivré au moins deux fois par an en procédant de la façon suivante: - Positionner le thermostat en position 0.
Page 61
MKV-179 soit compromise ainsi qu’une augmentation de la consommation d’énergie. Pour ôter le givre, utiliser-la spatule plastique en dotation. - Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres méthodes artificielles pour accélérer le processus de dégivrage. - Ne pas utiliser d’appareil électrique à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments à...
MKV-179 Remplacez l’ampoule (fig. 8A en 8B) - Débrancher la fiche du réseau - Enlever la protection ampoule (fig. 8A). - Remplacer par une ampoule E14/10W maxi./230V. - Remonter la protection ampoule et rebrancher (fig. 8B). fig. 8A fig. 8B...
Page 63
MKV-179 Quelques tuyaux pour économiser l’énergie - évitez de surcharger votre réfrigérateur. - recouvrez les aliments dans des plats afin éviter-la formation d’humidité. - évitez de placer des bouteilles et des plaquettes humides dans le compartiment de réfrigérateur. - fermez immédiatement la porte, surtout en cas de temps...
MKV-179 Pannes et causes possibles Les réparations à nos appareils ne peuvent être effectuées que par nos propres techniciens. Toute réparation réalisée par un tiers ou par vous-même peut entraîner la nullité de la garantie. Toutefois, vous pouvez vous-même remédier, sans risques, à...
Page 65
MKV-179 Diminution de la capacité de congélation: - la porte est trop souvent ouverte. - la quantité de produits placés dans le compartiment de congélation est trop importante. - trop de glace ou de givre dans la partie congélation. - la température ambiante est trop élevée.