Démarrage du Veescan ...................... 7-37 Définition d’un nouveau profil de roue à contrôler ............7-41 Rappel d’un profil de roue préalablement stocké.............. 7-51 Séquence de contrôle d’une roue ..................7-54 Séquence de retour sur défaut................... 7-60 Séquence d’arrêt du Veescan ..................... 7-62...
Page 3
3197/19-OC Utilisation des Pins de centrage pour les jantes ................ 8-64 Préparation ......................... 8-65 Utilisation ........................... 8-65 Maintenance et dépannage ....................... 9-66 Installation du logiciel......................9-66 Mise à jour du logiciel......................9-66 Aperçu de la maintenance ....................9-70 Etalonnage / Calibration ..................... 9-71 Dépannage..........................
3197/19-OC 1 Description de l’équipement Le système VEESCAN inclue les éléments suivants : 1 : Mini Clavier 2 : Souris « Track-Ball » 3 : PC standard utilisant Windows 7 4 : Pupitre de contrôle 5 : Ombilical pour le pupitre de contrôle 6 : Armoire électrique...
3197/19-OC 9 : Support rotatif avec élévation pour les jantes 10 : Roulettes et pieds de support 2 Description détaillée du pupitre de contrôle 1 : Control Type : Ce bouton/indicateur est utilisé pour changer de mode de contrôle pour les flèches contrôlant soit le déplacement de la sonde, soit le mécanisame d’élévation de la jante.
Page 6
3197/19-OC que la jante est à sa position d’élévation programmée. Si ce n’est pas le cas, l’indicateur est allumé en continu. 4 : Initialise : Ce bouton/indicateur est utilisé pour initialiser les moteurs et les rendre opérationnels à l’issue de la phase de démarrage du système. L’indicateur clignote pour indiquer que la phase de démarrage st terminée et requiert l’appui sur le bouton.
3197/19-OC 3 Description détaillée de l’armoire électrique 1 : Commutateur général de mise sous tension de l’installation 2 : Moteur Y : Indicateur de bon fonctionnement, moteur pour le mouvement horizontal 3 : Moteur Z : Indicateur de bon fonctionnement, moteur pour le mouvement vertical 4 : Moteur W : Indicateur de bon fonctionnement, moteur pour le mouvement de rotation 5 : Ventilateur de refroidissement de l’armoire électrique 6 : Verrouillages de la porte de l’armoire électrique...
Une installation correcte permet de diminuer la maintenance et des défauts de fonctionnement éventuels. S’assurer que le système VEESCAN est placé sur une surface de niveau, propre et sèche. S’assurer que l’accès à la machine est possible. Lors de l’utilisation de la machine en production, seul l’accès à...
à la figure 5.3.1. Figure 5.3.1 Enlever tous les côtés de la caisse avec la machine VEESCAN à l’intérieur. S’assurer que la hauteur de la machine est suffisante pour pourvoir glisser les fourches d’un chariot élévateur. SI ce n’est pas le cas, la hauteur de la machine peut être réglée en utilisant une clef plate pour visser/dévisser l’écrou...
Page 10
Figure 5.3.3 En utilisant une clef plate, dévisser les 10 vis situées sur le panneau gauche du VEESCAN. Ce panneau dispose d’un ventilateur ainsi que d’une découpe pour laisser passer l’ombilical du pupitre de commande, voir figure 5.3.4. Démonter le panneau.
Page 11
Figure 5.3.4 Un deuxième panneau se trouve derrière sur la gauche. Démonter ce panneau en dévissant les vis hexagonales de manière à ouvrir complètement la machine VEESCAN, voir figure 5.3.5. Figure 5.3.5 Enlever le couvercle de la plus petite caisse, enlever les différents calages dont les barres intercalaires, voir figure 5.3.6.
Page 12
3197/19-OC Figure 5.3.6 Sortir doucement le pupitre de contrôle en maintenant bien la colonne métallique centrale. Poser délicatement la base du pupitre sur le sol et déplier le pupitre de son support sur roues. Enlever tous les composants de calage du pupitre de contrôle et dévisser si nécessaire le câble ombilical pour pouvoir le connecter.
Page 13
3197/19-OC Figure 5.3.8 Faire passer le câble ombilical au travers de l’emplacement prévu, voir figure 5.3.9. Figure 5.3.9 Le câble ombilical est maintenu sur le cadre de la machine au moyen de deux vis, voir figure 5.3.10. 5-13...
3197/19-OC Figure 5.3.10 5.4 Montage de la sonde S’assurer que le support de sonde est positionné correctement grâce aux pions de centrage 1 dans les emplacements 2, voir figure 5.4.1. Figure 5.4.1 Lorsque celui-ci est bien positionné, connecter le câble 1 sur le support de sonde 2, voir figure 5.4.2. 5-14...
Page 15
3197/19-OC Figure 5.4.2 Sélectionner la sonde que vous souhaitez utiliser et passer la sonde au travers du support de sonde comme indiqué sur la figure 5.4.3. Figure 5.4.3 5-15...
3197/19-OC S’assurer que le câble de sonde est correctement connecté avant de positionner complètement la sonde dans le support de sonde. Lorsque la sonde est adjacente à l’étiquette ou au repère située sur le dessus de la plaque et que celle-ci est alignée sur le repère comme indiqué...
3197/19-OC Figure 5.5.1 Passer les deux câbles USB au travers du passe-cloison prévu sous le panneau de contrôle, identifié par le point 1 sur la figure 5.5.2, puis connectez les sur le Hub USB identifié par le point 2 sur la figure 5.5.2.
Page 18
3197/19-OC Figure 5.6.1 Figure 5.6.2 Passer ce câble au travers du trou prévu à cet effet, à côté de l’armoire électrique comme indiqué repère 1 sur la figure 5.6.3. 5-18...
(protection contre les virus ). 6 Utilisation du VEESCAN 6.1 Interface utilisateur Le logiciel a été configuré pour être opérationnel avec l’écran, la souris « trackball » et le clavier fournis avec le panneau de contrôle.
A la droite du bouton « Start Inspection » se trouve un bouton d’état du statut de la machine Veescan. Celui-ci peut être affiché en vert avec « System Ready » ou bien en rouge avec « System not ready ». L’état « System not Ready » est affiché lorsque le système est en attente d’initialisation, ou en cours d’initialisation (après avoir appuyé...
3197/19-OC Waiting Reference Block Balance Waiting Reference Block Inspection Reference Block Inspection Wheel Inspection Starting Reference Block Final Inspection Reference Block Final Inspection End Inspection, Go Origin. Note : Dans certaines conditions, le système peut être en train d’effectuer certaines actions qui rendent impossible la visualisation de ces messages ou l’accès à...
Page 22
3197/19-OC Les champs numériques indiqués en n°6 affichent les valeurs courantes brutes qui servent à construire les graphes n°1, n°2 et combinées pour faire le graphe en plan d’impédance. Ces valeurs sont uniquement affichées ici pour d’éventuels diagnostics ou dépannages. Un exemple d’affichage de cet onglet est donné...
A ce moment un rapport est automatiquement généré sous forme d’un fichier PDF, figure 6.1.2.5. Les rapports sont stockés sur le disque dur à l’emplacement : C:\Users\VeescanControl\EtherNDE\Veescan v3 Figure 6.1.2.5 Dans ce répertoire, tous les rapports sont stockés dans des sous-répertoires avec le numéro de série et le nom XXXXXXXXXX.
Page 24
3197/19-OC Figure 6.1.3.1 Cet écran permet à l’opérateur de configurer le type de jante à inspecter. La possibilité de charger des réglages pré-enregistrés est proposée aussi bien que l’option de sauvegarder des réglages existants. Les champs « Wheel Specification » ; « Wheel Type » et « Wheel Half » sont des champs de texte qui n’ont pas d’influence sur l’application et le contrôle.
Page 25
3197/19-OC « Acquisition End Height » est utilisé pour indiquer la hauteur à laquelle l’inspection s’arrête. Ce champ peut être automatiquement capté depuis l’onglet « Wheel Measure », comme décrit au chapitre 6.1.7 de ce document. « Wheel Rotation Speed » est utilisé pour définir la vitesse de rotation de la jante au cours de l’inspection, exprimée en nombre de tours par minute.
Figure 6.1.3.3 Le bouton « Load Original Wheel Profile » permet de charger des configurations de roues sauvegardées dans des versions précédentes de l’application Veescan. Cet écran est également affiché lorsqu’une inspection est démarrée depuis l’écran principal en cliquant sur le bouton « Start Acquisition ». A ce moment, l’opérateur doit ré-entrer le numéro de série de la roue «...
Aérocheck+. Si nécessaire, se reporter à la notice d’utilisation de l’Aérocheck lui-même. Le bouton « Reload Default EC settings » est utilisé pour remettre l’appareil Aérocheck+ dans sa configuration par défaut pour fonctionner avec la machine Veescan. Si nécessaire, voir le chapître 11 qui indique une configuration standard pour l’appareil Aérocheck+ adaptée au contrôle des jantes avec une sonde standard 200 kHz.
Page 28
« Signature On Report » permet de générer un champ signature en bas du rapport. « Model Number on Report » permet d’afficher le modèle de la machine Veescan sur le rapport. « Serial Number on Report » permet d’afficher le numéro de série de la machine sur le rapport.
3197/19-OC « Wheel Position after Inspection » permet de choisir si la jante est conservée en position haute à la fin de l’inspection ou si celle-ci est remise en position de départ, c’est-à-dire à la hauteur des rouleux de convoyage. «...
Page 30
3197/19-OC Figure 6.1.7.1 Lorsque cette fenêtre est affichée, les positions courantes (verticale, horizontale et hauteur d’élévation) sont affichées et actualisées en temps réel et vous indiquent les positions réelles de sonde et de jante. Les messages en haut d’écran vous indique qu’en appuyant sur le bouton blanc vous basculer entre le déplacement de sonde et le déplacement du plateau support de jante.
3197/19-OC 6.1.3. Cette méthode est très pratique pour déterminer la valeur de diamètre. Noter que le calcul de diamètre de jante est effectué automatiquement à partir de la position de la sonde. Le bouton « Set Wheel Lift Height » permet de mémoriser la valeur actuelle de hauteur de plateau et de la transférer dans le champ correspondant dans l’onglet «...
6.1.9 Onglet « Diagnostics » Cet écran montré à la figure 6.1.9.1 ci-dessous, permet d’effectuer des diagnostics sur le fonctionnement de la machine Veescan. Figure 6.1.9.1 Pour tous les indicateurs de statut, une couleur verte indique une condition normale d’utilisation, alors que la couleur rouge indique un état en erreur...
Page 33
3197/19-OC Le groupe « Hardware Status » montre les états des principaux circuits de la machine. La boîte « Inspection Status » affiche l’état actuel du système complet. Le groupe d’indicateurs « Startup Sequence » affiche l’état des différentes routines de démarrage du système.
Page 34
3197/19-OC provoquer un arrêt. Pour redémarrer la machine, la condition doit être effacée. Ceci peut être fait par un redémarrage complet de la machine ou bien en appuyant sur ce bouton. « X : » et « Y : » contiennent les valeurs courantes des données transmises par l’Aérocheck lorsque l’appareil communique avec le système.
Page 35
3197/19-OC Figure 6.1.9.3 La figure 6.1.9.4 montre un exemple de cet écran après une erreur sur le support de sonde 6-35...
3197/19-OC Figure 6.1.9.4 6.1.10 Onglet « Indications Cet écran permet de visualiser la liste des indications (défauts) avec la position en altitude de la sonde correspondante et l’amplitude du signal Courants de Foucault, figure 6.1.10.1 6-36...
Le bouton « Go To Error Height » permet de déplacer la sonde sur la position verticale sélectionnée. 7 Séquence de fonctionnement 7.1 Démarrage du Veescan La machine est démarrée à l’aide du sectionneur situé sur la face avant de l’armoire électrique, figure 7.1.1.
Page 38
3197/19-OC Figure 7.1.1 Dès que l’alimentation est mise en marche, vous pouvez démarrer l’appareil Aérocheck en appuyant et en maintenant appuyé le bouton vert situé en face avant de l’Aérochack, figure 7.1.2 Figure 7.1.2 Durant la séquence de démarrage, la machine émet un bip pour indiquer qu’elle est en cours de test. 7-38...
Page 39
3197/19-OC Durant cette phase, les voyants verts d’état moteur clignotent puis restent allumés en continu à la fin de la séquence pour indiquer que ceux-ci sont prêts à fonctionner, figure 7.1.3. Figure 7.1.3 Dès que cette séquence est terminée, le bouton bleu sur le pupitre de commande clignote indiquant que les moteurs sont prêts à...
Page 40
3197/19-OC Figure 7.1.4 Dès que Windows a terminé de démarrer, l’application Veescan peut être lancée en effectuant un double-clic sur l’icône, figure 7.1.5. 7-40...
3197/19-OC Figure 7.1.5 7.2 Définition d’un nouveau profil de roue à contrôler Terminer la procédure de démarrage de la machine comme indiqué au paragraphe 7.1. Sélectionner l’onglet « Wheel Measure » comme indiqué à la figure 7.2.1 ci-dessous. Noter l’affichage des valeurs « Current Vertical Position » ; « Current Lift Height » ; « Current Horizontal Position ».
Page 42
3197/19-OC Figure 7.2.1 Conformément au message indiqué à l’écran, en appuyant sur le bouton blanc comme indiqué sur la figure 7.2.2, vous modifiez le pilotage des axes avec les flèches, en basculant du pilotage de l’axe vertical du plateau porte roue au pilotage des axes du porte-sonde. 7-42...
Page 43
Tourner le plateau tournant de manière à ce que les pins de centrage soient en position centrale, comme indiqué à la figure 7.2.3. Plusieurs dimensions de pins existent suivant les dimensions de roues. La machine Veescan est fournie en standard avec trois jeux de pins de hauteur différents. 7-43...
Page 44
3197/19-OC Figure 7.2.3 Placer la roue à inspecter sur le plateau tournant et l’aligner approximativement avec les pins de centrage comme indiqué à la figure 7.2.4. Figure 7.2.4 7-44...
Page 45
3197/19-OC Appuyer sur le bouton blanc de manière à ce qu’il ne soit pas allumé pour que l’utilisation des flèches verticales contrôle bien le plateau porte-roue. Utiliser la flèche verticale montante pour soulever la jante d’environ 3 cm au-dessus des rouleaux, comme indiqué...
Page 46
3197/19-OC Figure 7.2.6 Appuyer maintenant sur le bouton blanc de manière à ce qu’il clignote pour que les flèches agissent maintenant sur les moteurs déplaçant la sonde. Utiliser les flèches pour déplacer la sonde à la position souhaitée pour démarrer le contrôle, à proximité...
Page 47
3197/19-OC Figure 7.2.7 Si la position actuelle de la sonde représente le plus grand diamètre de la jante à contrôler, appuyer sur le bouton « Set Wheel Diameter », comme indiqué à la figure 7.2.8. La valeur indiquée dans la boîte «...
Page 48
3197/19-OC Figure 7.2.8 Utiliser les flèches pour déplacer la sonde à la position verticale correspondant à la hauteur de fin de contrôle. Bien qu’il ne soit pas nécessaire d’ajuster la position horizontale de la sonde, il est conseillé de se mettre au contact de la jante pour bien aligner la sonde sur la position souhaitée. Appuyer sur le bouton «...
Page 49
3197/19-OC Figure 7.2.9 Si le diamètre de roue n’a pas encore été réglé et que la position horizontale de la sonde représente le diamètre le plus large à contrôler, appuyer sur le bouton « Set Wheel Diameter », figure 7.2.10. La valeur indiquée dans la boîte «...
Page 50
3197/19-OC Figure 7.2.10 Dès que tous les champs ont été complétés, appuyer sur le bouton noir « Stop/Reset » pour ramener la sonde à sa position d’origine. Cliquez sur l’onglet « Wheel Profile » pour revenir aux paramètres d’inspection et notez que les champs de position ont été actualisés. Attention au paramètre « Rim up »...
3197/19-OC Figure 7.2.11 7.3 Rappel d’un profil de roue préalablement stocké Terminer la procédure de démarrage comme indiqué dans le paragraphe 7.1. Sélectionnez l’onglet « Wheel Profile » comme indiqué à la figure 7.3.1. 7-51...
Page 52
3197/19-OC Figure 7.3.1 Si le profil de roue a été créé avec la version 1.* du logiciel du Veescan, cliquez sur le bouton « Load Original Wheel Profile », comme indiqué à la figure 7.3.2. 7-52...
Page 53
3197/19-OC Figure 7.3.2 Si l’utilisateur n’est pas sûr de la version de logiciel avec laquelle le profil de roue a été créé, vous pouvez vérifier ce point en regardant l’extension du fichier de profil de roue. S’il s’agit d’un fichier avec une extension «...
3197/19-OC Figure 7.3.3 7.4 Séquence de contrôle d’une roue Terminer la procédure de démarrage comme indiqué dans le paragraphe 7.1. Pour démarrer une inspection, appuyer sur le bouton « Start Inspection » sur la page d’accueil, comme indiqué en figure 7.4.1. 7-54...
Page 55
3197/19-OC Figure 7.4.1 Le logiciel passe alors sur la page « Wheel Profile », comme indiqué à la figure 7.4.2. 7-55...
Page 56
3197/19-OC Figure 7.4.2 Vérifier que les paramètres sont appropriés à la jante à inspecter. Si ce n’est pas le cas, charger le profil de jante adaptée comme décrit au paragraphe 7.3. Vérifier et modifier si besoin les champs « Serial Number, Part Number, Inspection Performed by et Customer »...
Page 57
3197/19-OC Figure 7.4.3 Dès que la jante est correctement centrée et alignée, appuyer sur le bouton « Start Inspection » comme indiqué à la figure 7.4.4. Figure 7.4.4 7-57...
Page 58
3197/19-OC A ce stade, le système envoie ses paramètres de réglage à l’automate. Ceci inclue la position verticale du plateau tournant. Si celui-ci est déjà à la bonne position, le bouton vert sur le pupitre de commande clignote. Si ce n’est pas le cas, le bouton vert reste allumé, le moteur met en position verticale le plateau tournant jusqu’à...
Page 59
3197/19-OC Figure 7.4.6 Si les données Courants de Foucault ne sont pas présentes, voir le chapitre 9.5 pour le dépannage. Autrement, appuyer sur le bouton vert pour démarrer l’inspection. A ce moment, la sonde se déplace sur le bloc de calibration et effectue une première vérification de calibration.
3197/19-OC Figure 7.4.7 Cet écran affiche deux boutons « Accept Inspection » et « Reject Inspection ». La décision relève des procédures en vigueur dans l’entreprise en fonction de la présence ou non d’indications sur la jante. En appuyant sur le bouton « Accept » ou sur le bouton « Reject » , le rapport PDF sera généré et éventuellement automatiquement imprimé...
Page 61
3197/19-OC Figure 7.5.1 Avant de retourner en position sur les indications, vous devez vous assurer que la jante est en position pour être mise en rotation. Si le paramètre « Wheel Position After Inspection » a été réglé sur « Raised » ou « Elevée » alors la jante est déjà en position correcte. Dans le cas contraire, utilisez la flèche verticale pour monter la jante et la décoller des rouleaux de manutention.
Pour terminer cette séquence, appuyer sur le bouton noir « Stop/reset ». Ceci stoppe la rotation de la jante et du bloc et renvoie la sonde à sa position de repos. 7.6 Séquence d’arrêt du Veescan Si vous souhaitez arrêter la machine, vous devez commencer par arrêter l’application en cliquant sur la «...
Page 63
Lorsque l’application est complètement fermée, cliquez sur l’icône Windows en bas à gauche de l’écran, puis sélectionnez « Shutdown » et suivre les instructions éventuelles. Lorsque le PC est éteint, vous pouvez couper l’alimentation du Veescan en tournant le sectionneur, voir figure 7.6.2.
3197/19-OC Figure 7.6.2 ATTENTION : Si cette procédure d’extinction du VEESCAN n’est pas correctement suivie, il est possible de corrompre définitivement le système d’exploitation du PC. 8 Utilisation des Pins de centrage pour les jantes Avant de démarrer toute inspection, l’opérateur doit être familier avec l’utilisation des pins de centrage et doit vérifier que ceux-ci sont correctement installés.
3197/19-OC Figure 8.1 8.1 Préparation • Avant de monter le plateau de centrage, graisser très légèrement le cône avec une graisse au disulfure de molybdène. Un excès de graisse peut provoquer un glissement du plateau sur le cône. • Le plateau de centrage est fourni avec au moins deux jeux de pins de centrage : les plus petits ne dépassent pas du niveau donné...
3197/19-OC 9 Maintenance et dépannage Le système Veescan est un système fiable conçu pour être facilement dépanné. Il utilise des modules pouvant facilement être remplacés en cas de besoin. 9.1 Installation du logiciel Le logiciel est déjà installé sur la machine. S’il est nécessaire de le réinstaller, procéder comme suit (il est supposé...
Page 67
3197/19-OC Figure 9.2.2 Ouvrir le dossier « Ether NDE » comme indiqué à la figure 9.2.3 9-67...
Page 68
3197/19-OC Figure 9.2.3 Sélectionner le dossier « Veescan v3 », voir figure 9.2.4 puis effectuer un clic droit sur ce dossier et sélectionner « Copy ». Effectuer un clic droit n’importe où dans cette fenêtre et sélectionnez « Paste ». Le contenu du répertoire montré ci-dessous peut être différent de celui de votre machine, dès l’instant que le dossier «...
Page 69
Vous devez voir maintenant un nouveau dossier apparaître, clic droit sur ce dossier et choisissez « Rename » pour lui donner un nouveau nom « Veescan v3 Backup + la date du jour » de manière à pouvoir revenir à cette version en cas de problème.
3197/19-OC Figure 9.2.5 Retourner en arrière et sélectionnez le dossier original « Veescan v3 » que vous avez dupliqué précédemment. Une fois ce dossier ouvert, faire un clic droit dans la fenêtre et sélectionnez « Paste ». Vous allez avoir une fenêtre vous demandant confirmation de l’écrasement des fichiers contenus dans ce dossier, confirmer et finir de copier l’ensemble du dossier.
Le Veescan est une machine basée sur des technologies numériques qui ne présentent pas de risque de dérives à long terme dues à des variations de composants. De plus, le Veescan comporte une procédure de calibration sur un bloc comportant un défaut avant chaque inspection et après chaque inspection.
Dimensions Pupitre de contrôle Hauteur : 1447 mm (réglable) Largeur 460 mm (avec les poignées) Profondeur 460 mm Poids 20 kg Caisse Bois machine Veescan Hauteur 1325 mm Largeur 1190 mm Profondeur 1530 mm Poids 240 kg (uniquement la caisse) Caisse Bois Pupitre de contrôle...
Page 73
3197/19-OC Appareil AEROCHECK+ Sonde Sonde absolue connectée en mode différentiel (balance intégrée), bobinage circulaire. Fréquence recommandée 200 kHz. En option 100 kHz ; 500 kHz et 2 MHz. Diamètre recommandé 6 mm (autre diamètre disponible ainsi qu’un corps de sonde aminci pour certains profils de roues) Diamètre maximum de roue 900 mm...