Télécharger Imprimer la page

Wolfcraft 5027000 Mode D'emploi page 10

Publicité

q Sarjaporaukset
Syvyysrajoittimen asennus: 1. Aseta porakoneen istukka haluttuun poraussyvyyteen ja pidä kiinni.
2. Luetaan poraussyvyys. 3. Kuva 3.1 ja 3.2. 4. Hiennosäätö.
K Serieboringer
Innstilling av dybdestopp: 1. Arbeidshodet beveges til ønsket boredybde og holdes fast. 2. Boredybden avleses.
3. Se fig. 3.1 + 3.2. 4. Finjustering.
N Wiercenia seryjne
Ustawienie położenia dolnego: 1. Główkę wiertarki ustawić na żądaną głębokość i umocować.
2. Odczytać głębokość wiercenia. 3. Patrz Rys. 3.1 + 3.2. 4. Dokładna korekcja.
v Διατρ σεις σειρ ς
Ρ θμιση αναβολ α β θους: 1. οδηγε στε την κεφαλ εργασ ας μ χρι το επιθυμο μενο β θος τρυπαν σματος
και στερε στε την.2. σημει σατε το β θος τρυπαν σματος. 3. δες εικ να 3.1 και 3.2. 4. Λεπτ δι ρθωση.
W Seri delimler
Delme derinliği ayarı: 1. Çalışma kafasını gerekli delme derinliğine getirip tutunuz. 2. Delme derinliğini okuyunuz.
3. Resim 3.1 ve 3.2 'ye bakınız. 4. İnce ayar.
k Opakované vrtání
Nastavení omezovače hloubky: 1. Pracovní hlavou najet na požadovanou výšku a pevně přidržet.
2. Odečíst hloubku vrtání. 3. viz zobr. 3.1 + 3.2. 4. jemně zkorigovat.
w Sorozatfúrás
Mélységállító: A fejet a kívánt fúrásmélységre kell állítani és rögzíteni. A fúrásmélység leolvasható.
3. lásd 3.1 és 3.2 ábra. Finombeállítás.
P Găuriri în serie
Reglarea opritorului de profunzime: 1. Se coboară capul de lucru la profunzimea dorită a găurii şi se menţine acolo.
2. Se citeşte profunzimea pe scală. 3. Vezi figurile 3.1 şi 3.2. 4. Ajustarea de precizie.
e Серийно пробиване
Настройка на дълбочината на пробив: 1. Поставете работната глава според желаната дълбочина за
пробиване и задръжте. 2. Проследяване на дълбочина. 3. виж фиг. 3.1 + 3.2. 4. Фина корекция.
x Serijsko bušenjeu
Podešavanje graničnika dubine: 1. dovedite radnu glavu do željene dubine bušenja i zadržite je tamo.
2. očitajte dubinu bušenja. 3. sl. 3.1 i 3.2. 4. fina korekcija.
r Серийные сверления
Установка ограничения глубины сверления: 1. Рабочую головку установить на желаемую глубину
и зафиксировать. 2. Считать глубину сверления. 3. см. рисунок 3.1 и 3.2. 4. Точная коррекция.
l Achtung: Überprüfen Sie vor jedem Arbeiten, dass alle Schraubverbindungen und Griffschrauben
fest angezogen sind!
t Attention: Before starting to work always make sure that all screw connections and handle screws
have been properly tightened!
p Attention: Avant de commencer à travailler, vérifier à chaque fois que tous les assemblages à vis et toutes
les poignées sont bien serrés!
n Atención: Cada vez, antes de trabajar, verifiquen bien que todos los ensamblajes por tornillos y los tornillos
con empuñadura sean bien apretados!
L Let op! Voor alle werkzaamheden controleren dat alle schroefboutverbindingen en handgreepschroeven vast
zijn aangehaald!
y Attenzione: Prima de lavorare verficare ogni volta che le manovelle e tutte le congiunzione a vite siano ben serrate!
M Atenção: Anfes de execuatar quaiquer trabalho, assegurese de que todas as uniões roscadas e parafusos serilhados
estão firmemente apertados!
m OBS: Kontrollér altid inden arbejdet påbegyndes, at alle skrueforbindelser og fingerskruer er godt fastspændt!
S OBS! Kontrollera alltid före arbetets början att alla skruvförband och låshandtag är ordentligt âtdragna!
q Huomio: Tarkista aina ennen työskentelyn aloittamista, että kaikki ruuviiiitokset ja siipiruuvit ovat tiukasti kiinni!
K OBS: Kontroller før hvert arbeide at alle skruforbindelser og grepskruer er trukket fast til!
N Uwaga: Przed każdą pracą sprawdzić wrzystkie połączenia śrubowe, oraz to, czy śruby mocujące są należycie
dokręcone.
v Προσοχ : Ελ γξε πριν απ κ θε εργασ α αν λες οι β δες και κοχλι σεις ε ναι σφιχτ βιδωμ νες!
W Dikkat: Çalışmaya başlamadan önce her defasında cıvataların ve sabitleme kollarının tam olarak sıkı olup olmadığını
kontrol ediniz!
k Pozor! Přezkoušejte vždy před každou prací, zdali jsou šroubové spoje pevně dotaženy.
w Vigyázat: Minden munkakezdés előtt győződjön meg arról, hogy minden csavarkötés és rögzítőcsavar erősen
meg legyen húzva!
P Atenţie, înainte de a începe lucrul, ca toate îmbinările cu şurub şi toate şuruburile de prindere să fie bine strănse.
e Внимание: Винаги преди работа проверете дали всички винтове и захватки са добре затегнати!
x Pažnja: prije bilo kakvog rada provjerite, da su sva vijčana spojišta i vijci s ručicom čvrsto pritegnuti!
r Внимание: перед каждой работой необходимо проверить, хорошо ли затянуты все
соединительные болты.
10
4
5

Publicité

loading