Publicité

Liens rapides

BEfr
Notice d'utilisation
Chargeur de batterie
Pour les batteries lithium-ion 18 V de Viega (modèle 2488.1 ou
modèle 2488.63)
Modèle
2488.65

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Viega 2488.65

  • Page 1 BEfr Notice d'utilisation Chargeur de batterie Pour les batteries lithium-ion 18 V de Viega (modèle 2488.1 ou modèle 2488.63) Modèle 2488.65...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières À propos de cette notice d'utilisation 1.1 Groupes cibles 1.2 Identification des remarques et symboles de sécurité 1.3 Remarque à propos de cette version linguistique Informations produit 2.1 Normes et réglementations 2.2 Consignes de sécurité 2.3 Utilisation conforme 2.3.1 Domaines d'application...
  • Page 3: À Propos De Cette Notice D'utilisation

    À propos de cette notice d'utilisation À propos de cette notice d'utilisation Ce document est soumis aux droits d'auteur. Vous trouverez des infor‐ mations complémentaires sur viega.com/legal. Groupes cibles Les informations contenues dans la présente notice d'utilisation s'adressent aux groupes de personnes suivants : Chauffagistes et installateurs sanitaires professionnels et/ou per‐...
  • Page 4 À propos de cette notice d'utilisation Signaux d'avertissement et symboles Observer les signaux d'avertissement et les symboles apposés sur le chargeur et les accessoires : Signal de danger général Risque d'électrocution Respecter la notice d'utilisation Utiliser des lunettes de protection Protéger la batterie du feu Protéger la batterie de l'humidité...
  • Page 5: Remarque À Propos De Cette Version Linguistique

    À propos de cette notice d'utilisation 14 Ne pas mettre au rebut dans les ordures ménagères un produit por‐ tant ce marquage 15 L'utilisation conforme de ce produit lui assure une durée de vie de dix ans (loi chinoise ACPEIP) 16 Recyclage des batteries (États-Unis et Canada) 17 Marquage CE : sécurité...
  • Page 6: Informations Produit

    Les normes et réglementations mentionnées ci-dessous sont valables pour l'Allemagne ou bien l'Europe. Vous trouverez les réglementations nationales sur le site web respectif du pays sous : en français : viega.be/normes en flamand : viega.be/normen Réglementations de la section : Traitement des déchets Domaine de validité/remarques...
  • Page 7: Utilisation Conforme

    Informations produit Ne chargez pas la batterie dans des environnements humides, mouillés ou explosifs. Protégez le chargeur de la pluie, de la neige et de la saleté. La saleté et l'humidité augmentent le risque d'électrocution. N'ouvrez pas le boîtier du chargeur. Les réparations doivent être effectuées uniquement par les partenaires de services autorisés.
  • Page 8: Description Du Produit

    Informations produit Le chargeur d'accu peut être mis en fonctionnement avec une tension de 100–240 V AC (raccordement électrique domestique) ou 12 V DC (par exemple dans un véhicule). Description du produit 2.4.1 Vue d'ensemble Chargeur de batterie 18 V Fig.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Température de 5 °C à 45 °C chargement auto‐ risée Température de 0 °C à 45 °C stockage autorisée Chargeur de batterie Modèle 2488.65 Entrée 100–240 V 11,8–15,8 V 50-60 Hz — 2 A max. 12,5 A Sortie 18 V/4,0 A 18 V/2,0 A Temps de charge‐...
  • Page 10: Manipulation

    Manipulation Manipulation Transport et stockage Transport L'accu est testé selon le document de l'ONU ST/SG/AC.10/11/Rev.3 partie III, sous-section 38.3. Il dispose d'une protection efficace contre les surpressions intérieures et les courts-circuits ainsi que de dispositifs de prévention contre la rupture brutale et les reflux dangereux. La quantité...
  • Page 11: Recharger La Batterie

    Manipulation ▶ Percer les trous à une distance de 76 mm. ▶ Enfoncer les vis de manière à ce que les têtes de vis dépassent d'environ 3 mm. ▶ Aligner les trous à l'arrière du chargeur avec les vis puis placer le chargeur et appuyer.
  • Page 12 Manipulation Le chargeur est placé au minimum à 10 cm des murs et d'autres objets. La température ambiante ne se situe pas hors des limites définies de 0–45 °C. ▶ Connecter la batterie au chargeur avec des mains sèches. ▷ Le chargeur démarre automatiquement avec le processus de charge.
  • Page 13: Maintenance Et Nettoyage

    Manipulation Symbole Coloris La LED s'allume. La LED clignote. Rouge – La batterie est mal disposée dans le chargeur. Retirer la batterie et l'in‐ sérer à nouveau dans le chargeur. La batterie est endommagée et doit être remplacée. Le chargeur est endommagé. Coor‐ données voir Ä...
  • Page 14: Inspection Et Maintenance

    Si vous avez des questions concernant le service ou la réparation, veuillez vous adresser aux partenaire de service désignés par Viega, voir Ä Chapitre 4.3 « Partenaires de service » à la page 17.
  • Page 15: Annexe

    Annexe Annexe Garantie La période de garantie pour les outils du système Viega tels que les outils de sertissage, les mâchoires à sertir, les anneaux de sertissage, les coupe-profilés Steptec, les coupe-tubes, les appareils de calibrage, etc. est régie par les dispositions légales nationales du pays dans lequel votre société...
  • Page 16: Déclaration De Conformité Ce

    Annexe Déclaration de conformité CE Fig. 3: Déclaration de conformité CE chargeur de batterie Chargeur de batterie...
  • Page 17: Partenaires De Service

    Fig. 4: Déclaration de conformité CE batterie Partenaires de service La société Viega ou les partenaires de service agréés se tiennent à votre disposition pour répondre aux questions concernant les réparations et la maintenance de vos produits ainsi que les pièces de rechange.
  • Page 18 +32 (11) 58 43 50 / rudy.massa@omicron-weldingtechnology.com 无锡市锡山区万全路 30 号平谦国际现代产业园 P 栋 德房家(中国)管道系统有 限公司 400 0688 668/ Dong.ji@viega.cn Viega (China) Plumbing Building P, Pingqian International Modern Industrial Park, No. 30 Systems Co., Ltd. Wanquan Road, Xishan District, Wuxi, Chine (214107) 400 0688 668/ Dong.ji@viega.cn...
  • Page 19 Annexe Codes Société Adresse/contact pays Toyo Kiko Inc. 717-5 Shimokuya-machi, 378-0061 Numata-shi +81 (278) 24 41 77 / r.adachi@toyo-fit.co.jp Grønvold Maskinservice Brobekkveien 104 A, 0613 Oslo +47 (23) 05 06 40 / Terje@gronvoldmaskin.no MG Service Canadabaan 2, 5388 RT Nistelrode +31 (412) 617 299 / info@mgservice.nl KONTURS-SDM Московская...
  • Page 20 Viega Belgium sprl info@viega.be viega.be BEfr • 2022-08 • VPN190138...

Table des Matières