Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTION E D'ENTRETIEN
TIGER 350 SX
FR
ANNÉE DE CONSTRUCTION: ____________

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MEP TIGER 350 SX

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTION E D’ENTRETIEN TIGER 350 SX ANNÉE DE CONSTRUCTION: ____________...
  • Page 3 61045 Pergola (PS) ITALIA Tel. 072173721- -Fax 0721734533 déclare par la présente que la scie circulaire pour métaux Modèle: TIGER 350 SX N˚ de série: Année de construction: est conforme aux directives suivantes:     DIRECTIVE MACHINES CEE 98/37/CE ...
  • Page 5 2---1 Modèle TIGER 350 SX ..........
  • Page 6 ........... . 9---1 TIGER 350 SX 4 vitesses machine de série ......
  • Page 7 Types de copaux: ........... 9---2 Vitesses de coupe et d’avance .
  • Page 9 à l’avant---garde en respectant toutes les normes CEE de sécurité. La machine TIGER 350 SX est une scieuse verticale pour la coupe de pièces métalliques. Nous vous remercions de nous avoir accordé votre préférence en choisissant ce produit, que vous pourrez utiliser très longtemps avec profit.
  • Page 10 N˚ de série et année de construction. Tableau général des données techniques VITESSE DE COUPE Vitesse 1/2/3/4 (standard vitesses) 15/30/45/90 Vitesse sur demande 1/2/3/4 30/60/90/180 Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 1- -2...
  • Page 11 Versione 22NO LAME DE SCIE CIRCULAIRE Diamètre lame Diamètre alésage lame Epaisseur lame PUISSANCE ÉLECTRIQUE INSTALLÉE Moteur mandrin tête triphasée standard 2,6/1,8 Moteur mandrin tête triphasée optionnelle 3/2,2 Moteur électropompe liquide de refroidissement et de lubrification Puissance maximum installée PRESSIONS DE SERVICE Pression de service maxi pour ouverture/fermeture étau Consommation d’air pour un cycle complet Nl/min...
  • Page 12 125 x 95 60˚ a 90 x 95 CAPACITE DE COUPE pour sections pleines Section 0˚ 45˚ ' 64 x 90 45˚ a 64 x 90 60˚ a 45 x 90 Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 1- -4...
  • Page 13 Versione 22NO POIDS EMBALLAGE Cage et palette en bois Palette en bois 2200 1050 1030 Introduction et caractéristiques techniques 1- -5...
  • Page 14 MEP S.p.A. Dimensions MACHINE INSTALLÉE Hauteur plan de travail Poids 2030 1190 1500 Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 1- -6...
  • Page 15 Composants de la machine Modèle TIGER 350 SX Pour mieux comprendre le fonctionnement de la machine, qui sera amplement décrit dans le chapitre 5, examinons ses principaux organes et leur emplacement. TABLEAU COMMANDE TÊTE DE COUPE GROUPE CARTER DU DISQUE ÉTAU...
  • Page 16 Le mouvement d’approche de l’étau est manuel et la fermeture est effectuée par le vérin étau (pneumatique seulement dans la version MA). Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 2- -2...
  • Page 17 TIGER 350 SX est équipée d’un ressort placé dans la tête de coupe.
  • Page 18 Obtenue à partir d’un moulage en fonte, elle soutient la colonne de support de la tête et constitue le plan de coupe. Lorsque l’on desserre le levier de blocage sur la plate---forme fixe, elle permet la rotation de la tête à droite et à gauche. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 2- -4...
  • Page 19 Recomandations et Normes de sécurité Le modèle TIGER 350 SX a été conçu et réalisé conformément aux normes européennes. Nous vous prions instamment de suivre scrupuleusement les instructions contenues dans ce chapitre, qui sont essentielles pour une correcte utilisation de la machine.
  • Page 20 La réalisation du système de mise à la terre doit répondre à des caractéristiques bien précises, définies par la NORME IEC 204. POSITION DE L’OPERATEUR L’opérateur qui effectue un usinage sur la machine doit assumer la position indiquée dans le schéma suivant. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 3- -2...
  • Page 21 Versione 22NO Recommandations destinées à l’opérateur Porter constamment des lunettes de protection appropriées. Ne jamais utiliser la machine lorsque les protections ne sont pas correcte- ment installées. Ne pas approcher les mains ou les bras de la zone de coupe lorsque la machine est en marche ou si l’outil est encore en mouvement.
  • Page 22 Avant toute intervention de réparation sur la machine, consulter le servi- ce technique MEP qui se trouve également chez les Agents du pays dans lequel la machine est utilisée.
  • Page 23 émanées par le Conseil CEE et contenues dans les directives concernant la sécurité des machines, la sécurité dans les lieux de travail, la protection individuelle et la défense de l’environnement. Ces normes ont été appliquées à la TIGER 350 SX. Normes de référence LA SÉCURITE DES MACHINES DIRECTIVE MACHINES CEE 98/37/CE ;...
  • Page 24 à la terre de toutes les parties sujettes à un contact pendant le travail ou à des contacts accidentels; protections contre les redémarrages accidentels par relais de tension minimale, en cas de chute de l’alimentation. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 3- -6...
  • Page 25 ...les dispositifs d’arrêt d’urgence montés sur la TIGER 350 SX sont les suivants: 1. Bouton d’arrêt d’urgence: situé sur le tableau de commandes de la machine.
  • Page 26 LAME CIRCULAIRE HSS---DMO5 0 350 .T6 Test n5 3 Niveau sonore moyen (Leq) 76,19 dB (A) Résultats Correction ambiante (K) 2,97 dB (A) Pointe de la puissance sonore (Lw) 87,12 dB (A) Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 3- -8...
  • Page 27 électromagnétique altéré par des perturbations d’entité définie”. Ci---après, la liste des normes appliquées et les résultats de la vérification de compatibilité électromagnétique de la machine TIGER 350 SX; Rapport d’essai n 170201. Emissions CEI EN 61000- -6- -4 (2002) Compatibilité...
  • Page 28 IMMUNITÉ AUX CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES CONDUITS Porte Niveau d’essai Critère d’évaluation Résultat Alimentation c.a. en- Conforme trée IMMUNITÉ AUX CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES IRRADIÉS Porte Niveau d’essai Critère d’évaluation Résultat Enveloppe 10 V/m Conforme Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 3- -10...
  • Page 29 Installation de la machine Déballage de la machine La société M.E.P. S.p.A. utilise des emballages aptes à garantir l’intégrité et la conservation en bon état de la machine pendant tout le transport jusqu’au moment de sa livraison au client. Le type d’emballage de la machine change en fonction des dimensions, du poids et de la destination, par conséquent, le client recevra sa machine sous l’une des deux formes suivantes: 1.
  • Page 30 3 machines emballées avec cage et palette. Pour effectuer l’installation, retirez l’emballage en ayant soin de ne pas couper de câbles électriques ou tuyaux hydrauliques. Si besoin, utilisez des pinces, marteaux et cisailles. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 4- -2...
  • Page 31 Versione 22NO 1. déclouer et soulever le couvercle (top) de la cage; 2. déclouer et enlever les parois; 3. enlever le revêtement thermoretractable; 4. enlever le feuillard; 5. déclouer les tables de blocage de la palette; 6. enlever le panneau avant pour introduire les fourches de l’élévateur. Pour placer la machine dans son lieu de travail, tenir compte de ses dimensions d’encombrement et de l’espace nécessaire pour que l’opérateur puisse manoeu- vrer en toute sécurité.
  • Page 32 Cette machine est déjà protégée contre les éventuelles variations de tension Avertissement dans l’usine, mais un bon fonctionnement est garanti par la stabilité de la ten- sion qui ne doit pas dépasser les valeurs de ±10%. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 4- -4...
  • Page 33 Bordereau de livraison Avant d’entreprendre l’installation de la machine, contrôlez les accessoires, de série ou en option, fournis avec la machine. La version de base de la scie à ruban TIGER 350 SX 4 VITESSES est fournie équipée de: CARACTERISTIQUES DE SERIE...
  • Page 34 Dans les installations avec neutre, nous vous recommandons de faire très Attention attention à la connexion du fil bleu du neutre. Relié à une phase, il décharge la tension présente sur cette phase sur les appareils reliés phase- -neutre. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 4- -6...
  • Page 35 " positionner la tête à environ 10 cm du plan de coupe, en la manoeuvrant avec les boutons du contrôleur MEP 11. Le variateur de vitesses de descente de la tête influence également le mouve- Avertissement ment manuel effectué avec les touches fléchées du contrôleur MEP 11. Installation de la machine 4- -7...
  • Page 36 La scie à lame est ainsi prête pour commencer l’usinage pour lequel elle a été réalisée. En ce qui concerne les cycles de fonctionnement, lisez le chapitre 5 qui illustre en détail toutes les fonctions de la machine. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 4- -8...
  • Page 37 Description du tableau de commandes L’image ci---dessous présente les composants du tableau de commandes de la TIGER 350 SX; chaque flèche numérotée renvoie aux explications correspondan- tes contenues dans ce chapitre. 5- -1...
  • Page 38 2 - HEAD POSITIONING SYSTEM (HPS) (SYSTEME DE POSITION- NEMENT DE LA TETE) La carte MEP 11 a été dénommée HEAD POSITIONING SYSTEM car elle a la capacité de mémoriser les positions de début et de fin de coupe sans recourir à...
  • Page 39 Versione 22NO 10 - REGLAGE DE LA VITESSE DE COUPE Plaquette placée sur le côté droit de la machine indiquant les positions du changement mécanique et du commutateur pour sélectionner les 4 vitesses de coupe. SUR DEMANDE: PÉDALE POUR VERSION ÉTAU AUTOMATIQUE Pendant le fonctionnement normal de la machine, elle est habilitée au démarrage du cycle de coupe ou à...
  • Page 40 " bien supporter le matériel sur le côté de chargement et de déchargement; " à l’aide du volant, approcher l’étau à 2 3 mm de la pièce en usinage; 2/3 mm Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 5- -4...
  • Page 41 Versione 22NO " appuyer sur le poussoir de fermeture de l’étau; " s’assurer que le matériel est bien bloqué en essayant de le faire bouger à la main. La pièce pourrait ne pas être bloquée, car l’étau était déjà en position de fer- meture par l’intermédiaire du piston pneumatique.
  • Page 42 " que la vitesse de descente de la lame est correcte; " le niveau de liquide de lubrification et de refroidissement et l’activation de l’électropompe; " que toutes les protections sont bien installées et bloquées correctement. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 5- -6...
  • Page 43 Versione 22NO Cycle de fonctionnement Semi- -automatique Séquence des opérations de coupe: " mettez la machine sous tension en intervenant sur l’interrupteur de réarme- ment; " positionnez la pièce dans l’étau et calculez la longueur des coupes (à l’aide du vernier pour coupe);...
  • Page 44 " Desserrer le levier à déclic situé sur le côté droit de la plate---forme fixe; " tourner la tête jusqu’à la butée, et s’assurer qu’elle est à 45˚ sur la graduation présente sur la plate---forme fixe; Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 5- -8...
  • Page 45 Versione 22NO " serrer le levier à déclic et effectuer la coupe. Si la coupe doit être à 60˚ gauche, il est nécessaire d’enlever la butée située sur l’arrière de la plate---forme fixe: " enlever la butée de la coupe à 45˚ gauche; "...
  • Page 46 " faire passer l’étau de la position gauche à la position droite; " Enlever, si présente, la tige pour les coupes sur mesure. " si nécessaire adapter la position de l’étau vertical pneumatique; " Bloquer le plateau tournant et effectuer la coupe. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 5- -10...
  • Page 47 Versione 22NO Coupe longitudinale Il s’agit d’une coupe spéciale, car elle offre la possibilité d’effectuer un usinage longitudinal du matériel. Pour pouvoir effectuer cette coupe, le double étau en option est nécessaire. " Desserrer l’étau; " enlever la butée à 0˚; "...
  • Page 48 MEP S.p.A. " effectuer la coupe en centrant le matériel par rapport à l’œillet de coupe. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 5- -12...
  • Page 49 Ce chapitre présente les schémas de fonctionnement et les vues éclatées de la TIGER 350 SX. Il vous permettra de connaître l’emplacement des composants afin de procéder aux réparations éventuelles et à l’entretien de la machine. Cette documentation vous permettra d’indiquer, sans risque d’erreur, les codes et références exactes des pièces détachées dont vous avez besoin.
  • Page 50 Identifie le nom du concepteur Identifie la Norme de référence Le composant du schéma électrique est repéré par un identificateur alphanuméri- que univoque conformément à la normative: Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -2...
  • Page 51 Versione 22NO Ce symbole identifie le fil avec le Le câble est repéré par l’iden- tificateur ---W4 numéro et la couleur correspon- dants Ces symboles appelés potentiels sont utilisés pour ef- Le moteur est repéré par l’identificateur ---M1 fectuer les renvois de page : le premier numéro identi- fie la page de référence, le second numéro après le point identifie la colonne de la page ;...
  • Page 52 : mémorisation Ligne de retard Elément bistable Elément monostable Enregistreur Mémoire magnétique Enregistreur sur bande ou sur disque Equipements divers Dispositifs non spécifiés dans le présent tableau Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -4...
  • Page 53 Versione 22NO LETTRE TYPE DE COMPOSANT EXEMPLES REPERE DE L’APPA- REIL Dispositifs de protection Limiteurs de surtension Délesteurs Dispositif de protection à seuil de courant par action instanta- née Dispositif de protection à seuil de courant par action retardée Dispositif de protection à seuil de courant par action instanta- née et retardée Fusible...
  • Page 54 Bande terminale à bornes Appareils mécaniques actionnés Electro---aimant électriquement Frein électromagnétique Friction électromagnétique Mandrin à tableau magnéti- Vanne électromagnétique Transformateurs, adaptateurs Equilibreur de ligne d’impédance, égaliseurs, limiteurs Compresseur de bande Filtre à cristal Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -6...
  • Page 55 Versione 22NO Schéma électrique version de base (Normes CENELEC) Schémas, vues éclatées et pièces détachées 6- -7...
  • Page 56 MEP S.p.A. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -8...
  • Page 57 Versione 22NO Schémas, vues éclatées et pièces détachées 6- -9...
  • Page 58 MEP S.p.A. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -10...
  • Page 59 Versione 22NO Schémas, vues éclatées et pièces détachées 6- -11...
  • Page 60 MEP S.p.A. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -12...
  • Page 61 Versione 22NO Liste câbles Schémas, vues éclatées et pièces détachées 6- -13...
  • Page 62 MEP S.p.A. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -14...
  • Page 63 Versione 22NO Schémas, vues éclatées et pièces détachées 6- -15...
  • Page 64 SELETTORE 2P. QM 304--N ROCKWELL AUTOMATION 022.0943 --S21 /3.5 BLOCCHETTO V40 N.C./P (ROSSO) ROCKWELL AUTOMATION 022.0944 --S21 /3.5 BLOCCHETTO V50 N.O./P (VERDE) ROCKWELL AUTOMATION 022.0961 --S22 /1.1 SELETTORE 3P. QM 310--V--CN ROCKWELL AUTOMATION Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -16...
  • Page 65 /2.7 INT. 2V 16A A SCHEMA 40871 ROCKWELL AUTOMATION 022.0440 --T1 /1.6 TR: 30+70W 0--230--400V 0--24/0--4 W.A.N. 022.2801 --X1 MEP11C /2.1 CONTROLLORE MEP 11/C SH--TI--CB DONATI MARIO SNC 022.0403F --X/1F /5.3 CONNETTORE COMPLETO DI GOMMINI ELCOM 022.0403PF --X/1F /5.3 PIN FEMMINA PER CONNETTORE ELCOM 022.0403M...
  • Page 66 PHOENIX 022.2243 --X59 /4.5 MORSETTO SINGOLO A MOLLA PHOENIX 022.2243 --X60 /4.5 MORSETTO SINGOLO A MOLLA PHOENIX 022.2243 --X60 /4.5 MORSETTO SINGOLO A MOLLA PHOENIX 022.2271 --X60 /4.5 PONTICELLO SINGOLO PHOENIX Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -18...
  • Page 67 Versione 22NO Legende du controleur ”MEP11” 24 V ca --- alimentation 24 V courant alternatif + plus terre --- alimentation 24 V courant alternatif --- sortie électrovanne commande étau --- sortie moteur ruban --- sortie électrovanne commande tête --- sortie électrovanne blocage tête --- entrée commande arrêt d’urgence --- entrée pour ouverture/fermeture étau --- entrée commande de démarrage START...
  • Page 68 MEP S.p.A. Vues éclatées Les vues éclatées très détaillées présentées dans ce chapitre vous aideront à connaître la machine de façon plus approfondie. Ensemble de la tête 4 vitesse Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -20...
  • Page 69 Versione 22NO Reference Description U.M. Quantité 001.3705 SUPPORTO VOLANTINO 1,000 001.3714 FORCELLA CAMBIO 1,000 007.3216 BATTUTA FINECORSA 1,000 007.3239 PIASTRA ATTACCO ASTA CILINDRO 1,000 007.3353 PIASTRINO COMANDO CAMBIO 1,000 007.3358 PERNO LEVA CAMBIO 1,000 007.3359 BOCCOLA RIPRESA CORSA 1,000 007.3360 ALBERO MOVIMENTO TESTA 1,000 007.3616...
  • Page 70 MEP S.p.A. Groupe tampon tête 4 vitesse Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -22...
  • Page 71 Versione 22NO Reference Description U.M. Quantité 001.3710 TESTA OPERATRICE 1,000 007.3204 TAMPONE CUSCINETTI 1,000 007.3208 FLANGIA ESTERNA 1,000 007.3223 ANELLO DISTANZIALE CUSCINETTO 1,000 007.3537 PIASTRINO PULILAMA COMPLETO 1,000 010.0352 GHIERA AUTOBLOCCANTE 35X1,5 1,000 010.0423 GRANO PUNTA PIANA 8X90 1,000 010.1650 RONDELLA DI REGOLAZIONE LARDONE 2,000 010.1653...
  • Page 72 MEP S.p.A. Groupe tampon tête 4 vitesse Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -24...
  • Page 73 Versione 22NO Reference Description U.M. Quantité 001.3713 COPERCHIO SUPERIORE TESTA 1,000 010.7124 CHIAVETTA 8 X 7 X 45 1,000 010.7603 RONDELLA DIAM. 6 4,000 010.7604 RONDELLA DIAM. 8 4,000 010.7605 RONDELLA DIAM. 10 1,000 010.7871 VITE TCEI 6 X 20 4,000 010.7963 VITE TE 8 X 25...
  • Page 74 MEP S.p.A. Étau Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -26...
  • Page 75 Versione 22NO Reference Description U.M. Quantité 001.3701 SCORREVOLE MORSA 1,000 001.3719 CHIOCCIOLA VITE MORSA 1,000 001.3724 STAFFA REGOLAZIONE ANTIBAVA 1,000 007.3229 TASSELLO X BATTUTA SCORR. ANTIBAVA 1,000 007.3352 PIASTRINO BLOCCAGGIO CHIOCCIOLA 1,000 007.3354 LARDONE MORSA 1,000 007.3362 ASTA SCORREVOLE ANTIBAVA 1,000 010.0242 VITE MORSA...
  • Page 76 MEP S.p.A. Plate- -forme tournante Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -28...
  • Page 77 Versione 22NO Reference Description U.M. Quantité 001.3709 STAFFA BLOCCAGGIO CILINDRO SUPPLEM. 1,000 001.3717 PIATTAFORMA GIREVOLE 1,000 001.3718 COLONNA PORTANTE 1,000 001.3721 SQUADRO MORSA 1,000 001.3723 SUPPORTO CILINDRO SUPPLEMENTARE 1,000 007.3234 BOCCOLA/GANASCIA X CILIN.SUPPLEMEN. 1,000 007.3242 SUPPORTO CILINDRO 1,000 007.4057 BOCCOLA BATTUTA FINE CORSA 1,000 010.0319 VITE 8.8 TCEI 10X140 TI...
  • Page 78 MEP S.p.A. Plate- - forme Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -30...
  • Page 79 Versione 22NO Reference Description U.M. Quantité 001.3111 DISTANZIALE BATTUTA 1,000 001.3711 PIATTAFORMA FISSA 1,000 007.3202 BOCCOLA X BATTUTA 1,000 007.3356 PERNO BLOCCAGGIO PIANO GIREVOLE 1,000 010.0451 TIRANTE BATTUTA TAGLI MISURA 1,000 010.0711 ASTA MILLIM.CROMATA MM.600 FIL. M16 1,000 010.0801 RULLO TIPO 1,000 010.0802 SUPPORTO PER RULLO...
  • Page 80 MEP S.p.A. Groupe carter du disque Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -32...
  • Page 81 Versione 22NO Reference Description U.M. Quantité 005.2005 SPRUZZATORE RUBINETTO 1,000 010.0908 MOLLA CARTER DISCO 1,000 010.7229 DADO AUTOBLOCCANTE M8 1,000 010.7454 GRANO VCE P.CON. 8 X 8 1,000 010.7603 RONDELLA DIAM. 6 3,000 010.7604 RONDELLA DIAM. 8 1,000 010.7861 VITE TCEI 5 X 20 1,000 010.7868 VITE TCEI 6 X 12...
  • Page 82 MEP S.p.A. Socle Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -34...
  • Page 83 Versione 22NO Reference Description U.M. Quantité 010.1000 BARRA FILETTATA 8MA 0,170 010.7229 DADO AUTOBLOCCANTE M8 1,000 010.7603 RONDELLA DIAM. 6 7,000 010.7671 RONDELLA SPESSORE DIAM. 8 X 3 2,000 010.7871 VITE TCEI 6 X 20 5,000 010.7884 VITE TCEI 4 X 40 2,000 013.0132 PIEDISTALLO...
  • Page 84 MEP S.p.A. Groupe vérin Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -36...
  • Page 85 Versione 22NO Reference Description U.M. Quantité 010.1103 FORCELLA 16 X 1,5 1,000 010.7221 DADO M16 BASSO 2,000 022.0046 POTENZIOMETRO 6639S--001--202 1,000 022.0232 PRESSACAVO IN OTTONE 1/4 BM 2450 1,000 022.0242 DADO IN OTTONE BM 2460 1/4 1,000 022.0378 CONNETT.BOBINA VALV. RIGENERATRICE 1,000 022.0615 BOBINA X VALVOLA RIGENERATRICE CIL.
  • Page 86 MEP S.p.A. Ensemble du pupitre de commande Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 6- -38...
  • Page 87 DADO IN OTTONE BM 2461 3/8 1,000 022.0242 DADO IN OTTONE BM 2460 1/4 1,000 022.0244 CONTRODADO 3217B GRIGIO PG 13 3,000 022.2801 CONTROLLORE MEP 11/C 1,000 031.2001 TASTIERA MEP 11 1,000 031.3273 PANNELLO COMANDI SUPERIORE 1,000 031.3274 PANNELLO COMANDI INFERIORE 1,000 034.1107...
  • Page 89 Lorsqu’une incompatibilité se présente entre la position de la tête manouvrée par le contrôleur et la position réelle de la tête, il est nécessaire de calibrer de nouveau le potentiomètre du contrôleur MEP 11; effectuer les opérations suivantes: " mettre la machine hors tension en tournant l’interrupteur général sur la posi- tion “0”...
  • Page 90 " à l’aide de la clé Allen, ôter les vis de fixation de la boîte noire du vérin; " les vis étant enlevées, lever la boîte de protection du potentiomètre en veil- lant à ne pas déranger les câbles de connexion; Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 7- -2...
  • Page 91 " toujours avec la clé Allen, desserrer la vis sans tête qui fixe la tige, en déga- geant ainsi le corps du potentiomètre; " le tableau de commande étant ouvert, chercher le bornier de la carte MEP 11 et, à l’aide d’un testeur à pleine---échelle (20 Vcc), contrôler la tension entre les bornes 10 et 11;...
  • Page 92 " Mettre la machine hors tension, régler les minirupteurs de la carte en état de fonctionnement normal et fermer le devant de la carte. Remettre la machine sous tension et faire un essai. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 7- -4...
  • Page 93 Versione 22NO Groupe de traitement de l’air Le circuit pneumatique de la machine actionne l’étau de coupe à l’aide du vérin volampress, et la tête de coupe de la machine à l’aide du vérin oléopneumatique. L’air comprimé est conditionné et purifié à l’entrée par un groupe de traitement qui, s’il est bien réglé, stabilise la pression à...
  • Page 94 La baisse du niveau d’huile s’évalue en mesurant la distance entre le siège de la goupille de la tige et le réservoir; normalement, cette distance doit être d’au moins 20 mm. S’il n’en est pas ainsi, il est nécessaire d’effectuer les opérations suivantes: Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 7- -6...
  • Page 95 Versione 22NO " dévisser et ôter le bouchon de remplissage du vérin, sur le coté du vérin; " à l’aide d’une pompe électrique, ou manuelle comme celle de la figure présentée, introduire dans le vérin de l’huile hydraulique AGIP ATF DEX- RON ou une huile présentant des caractéristiques équivalentes;...
  • Page 96 MEP S.p.A. Etau de coupe L’étau de tronçonnage monté de série sur la TIGER 350 SX est équipé d’un dispositif anti---ébavures, positionnement transversal réglable, et est actionné par un vérin pneumatique baptisé volampress. Vous trouverez ci---dessous les informations sur ces éléments.
  • Page 97 Versione 22NO Dispositif anti- - ébarbures La version standard de l’étau est équipée d’un dispositif anti---ébarbures, utile aussi bien pour l’appui du matériel que pour éliminer l’ébarbure qui se forme à la fin de la coupe. Pour régler de façon transversale le dispositif anti---ébarbures: "...
  • Page 98 Contrôlez et répétez l’opération, si nécessaire. Séquence des opérations pour butée à 45˚ droite: " libérez le plateau tournant en intervenant sur le levier à déclic placé à droite du plateau; Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 7- -10...
  • Page 99 Versione 22NO " enlevez la vis qui sert de butée pour 0˚ afin d’atteindre 45˚ droite; " réglez l’écrou, à l’aide de deux clés de 10,jusqu’à faire correspondre la butée avec le repère de 45˚, en desserrant le contre---écrou; ensuite réglez, serrez le contre---écrou en tenant le boulon immobile, contrôlez et recommencez l’opé- ration, si nécessaire.
  • Page 100 Les dents du disque doivent être orientées correctement, c’est à dire dans le Attention sens de rotation. Lors des opérations de changement d’outil, annuler le jeu d’accouplement sur les pivots d’entraînement en tournant le disque jusqu’à le mettre en traction. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 7- -12...
  • Page 101 Versione 22NO " Bloquer l’écrou de serrage et rétablir toutes les protections ou les composants déplacés précédemment pour faciliter les opérations de remplacement. Régler la position de la brosse nettoie--lame, ou la remplacer en cas d’usure. Réglage de la brosse nettoie- -lame Quand le disque n’est pas assez propre, il est nécessaire de contrôler l’intégrité...
  • Page 102 " Une fois le réglage effectué, remettre le collier supérieur et l’écrou de fixa- tion de la position. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 7- -14...
  • Page 103 TIGER 350 SX est une machine robuste, de très grande longévité. En effet, elle ne nécessite aucun entretien particulier bien que, comme toutes les machines--- outils, elle soit sujette à l’usure avec le temps, surtout en cas d’utilisation effrénée et de manque total d’entretien.
  • Page 104 " vérifiez le coulissement de l’étau, s’il n’est pas précis et présente un jeu trans- versal, procédez au réglage en suivant les indications contenues dans le chapi- tre 7. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 8- -2...
  • Page 105 " nettoyez à fond la cuve d’eau et le filtre de la pompe électrique. Entretien organes de fonctionnement En particulier, l’opérateur chargé de la maintenance de la TIGER 350 SX doit être très attentif aux organes de fonctionnement tels que le vérin oléopneumati- que, dont nous avons déjà...
  • Page 106 Le type d’huile adopté pour le liquide de lubrification et de refroidissement de la machine est CASTROL Syntolin TFX. A ce propos, nous vous signalons que, vu qu’il n’existe aucun type de classement ou de normes à respecter, MEP estime que ce produit présente le meilleur rapport prix---qualité. Nous vous indiquons cependant ci---dessous les huiles compatibles ou équivalentes:...
  • Page 107 Vitesse de coupe TIGER 350 SX 4 vitesses machine de série La version de base, équipée d’un moteur à 4/8 pôles, permet les vitesses de coupe suivantes: 1ère vitesse = 15 rpm...
  • Page 108 Vous devez choisir un pas supérieur lorsque la forme de la pièce à couper présente une section qui dépasse en certains points la section moyenne indiquée ci---dessus. Types de copaux: Copeaux très fins ou pulvérisés = vitesse d’avance et/ou pression de coupe trop basse. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 9- -2...
  • Page 109 Versione 22NO Copeaux épais et/ou bleus = surcharge de la lame. Copeaux en longue spirale = conditions idéales. Vitesses de coupe et d’avance La vitesse de coupe indiquée en m/minute et la vitesse d’avance en cm /minute sont limitées par l’évolution thermique à proximité des pointes des dents. Une vitesse d’avance trop élevée provoquera des coupes non rectilignes, verticalement et horizontalement.
  • Page 110 Les chiffres indiquent le pourcentage de l’élément en question dans l’acier. Types de lames Les lames montées sur la TIGER 350 SX sont en HSS DMo5 et elles ont dimensions suivantes: 350 x 32 x 2,5; vu que la machine est destinée à couper des matériaux ferreux.
  • Page 111 à section tubulaire et profilés. Les lames circulaires utilisées avec la TIGER 350 SX sont les suivants:350 x 2,5 x 32 en HSS DMo5 et dents ayant un affûtage du type C pour la coupe de sections creuses.
  • Page 112 R = 300--800 N/mmq Profilés et Tubes dont l’épaisseur des parois R = 300--600 N/mmq est 0,05 D. Profilés et Tubes dont l’épaisseur des parois R = 300--600 N/mmq est 0,25 D. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 9- -6...
  • Page 113 Versione 22NO Classification des aciers Les tableaux de cette page donnent à l’opérateur la possibilité de classer les matériaux à couper en fonction de leur dureté et de choisir l’outil approprié. Vitesse de coupe et choix des outils 9- -7...
  • Page 114 MEP S.p.A. Tableau de nomenclature des aciers Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 9- -8...
  • Page 115 Ce chapitre décrit les procédures d’inspection et de dépistage des pannes à appliquer à la TIGER 350 SX. Des inspections régulières et un entretien approprié sont indispensables pour assurer la longévité de la machine et obtenir un fonctionnement sans problèmes. Ce document comprend deux paragraphes: le premier, DIAGNOSTIC LAMES ET COUPES, concerne les inconvénients dus à...
  • Page 116 ' Manque de liquide de refroi- Contrôlez le niveau du liquide de dissement refroidissement et nettoyez les tubes et les jets. ' Mauvaise concentration du Contrôlez et utilisez la bonne liquide concentration. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 10- -2...
  • Page 117 Diagnostic Cette section illustre la recherche des pannes et des inconvénients qui pourraient se produire pendant le fonctionnement de la TIGER 350 SX. Cette opération a été énormément simplifiée grâce à l’introduction de la carte MEP 11 HEAD POSITIONING SYSTEM. Cet appareil électronique permet un ”self---test” des fonctions de la machine, comme indiqué...
  • Page 118 Mais surtout adressez---vous, pendant les heures de travail, à un technicien de notre Bureau Assistance, à votre entière disposition pour tout renseignement concernant la solution du problème. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 10- -4...
  • Page 119 Versione 22NO Troubleshooting INCONVÉNIENT CAUSE PROBABLE REMÉDE MOTEUR MANDRIN BLOQUÉ ' Alimentation électrique .Contrôlez: les phases, les câbles, la fiche, la prise. Contrôlez en outre que les connexions sur le moteur soi- ent en place. ' Disjoncteur de sécurité à clé .Veillez à...
  • Page 120 Remplacez le contact. ' Arrêt d’urgence inséré .Vérifiez que le champignon rouge soit relâché. Vérifiez les contacts et les connex- ions des câbles. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 10- -6...
  • Page 121 Versione 22NO INCONVÉNIENT CAUSE PROBABLE REMÉDE L’étau de coupe ne se ferme pas ' Vérin de poussée de l’étau .Veillez à ce qu’il n’y ait pas ou ne s’ouvre pas de fuites d’air des joints du vérin, en retirant le tuyau (du raccord rapide) aux points où...
  • Page 122 SORT PAS DES GICLEURS ' Copeaux ou impuretés dans .Nettoyez le tiroir de récolte le filtre des copeaux, le bac et la pompe ' Pompe électrique .Vérifiez l’alimentation, le sélecteur et la pompe Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 10- -8...
  • Page 123 Installation des accessoires Ce chapitre fournit la liste des accessoires disponibles pour accompagner ce modèle de machine, ainsi que les procédures de montage relatives. Etaux de tronçonnage En sus de l’étau de série sur la machine il est possible de monter l’étau supplé- mentaire pneumatique.
  • Page 124 Pour le montage de la table à rouleaux côté déchargement, il faut prévoir un adap- tateur, muni ou non d’un support, comme expliqué dans les paragraphes suivants. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 11- -2...
  • Page 125 Versione 22NO Adaptateur de la table de déchargement à rouleaux Ce dispositif sert à appliquer le plateau à rouleaux de déchargement à la machine; ci---après les opérations à effectuer pour l’assembler: " enlever les deux vis TE depuis le côté droit de la plate---forme fixe; "...
  • Page 126 " déconnecter le plateau de l’adaptateur (prenons par exemple le côté déchar- gement); " placer le soutien en correspondance des trous présents sur le fond de la table et le reconnecter à l’adaptateur. Manuel d’instruction e d’entretien TIGER 350 SX 11- -4...