Page 1
Ce manuel contient des informations importantes en matière de sécurité pour l'installation et le fonctionnement de l'appareil. Respecter scrupuleusement ces consignes afin d'éviter d'occasionner des lésions personnelles et des dommages aux biens. Stocker la pompe à l'abri de l'ensoleillement et de la pluie Éviter les éclaboussures d'eau.
Page 2
NORME CE EC RULES(STANDARD EC) NORMAS DE LA CE ⎬ Direttiva Basso Voltaggio Low Voltage Directive 2006/95/CE Directiva de baja tensión ⎬ Direttiva EMC Compatibilità Elettromagnetica EMC electromagnetic compatibility directive 2004/108/CE EMC directiva de compatibilidad electromagnética Directives générales de sécurité Danger ! En cas d'urgence de toute nature dans le lieu où...
Les informations s'affichent sur un grand écran LCD. Grâce à un bouton rotatif, la programmation de l'appareil se fait en toute simplicité. Le régulateur WDPHOS est logé dans un boîtier en plastique doté d'un degré de protection IP65. 2. Bouton Le bouton de commande de l'appareil se trouve en haut à...
3. RACCORDEMENTS Couper l'alimentation de l'appareil pour pouvoir effectuer les raccordements aux sondes et/ou aux sorties sélectionnées d'après la figure suivante. CORPS DE POMPE DROIT (Oxygène) CORPS DE POMPE GAUCHE (pH) utiliser capuchons en caoutchouc pour protéger les sorties non utilisées (A) Entrée VEILLE (B) Entrée du capteur de débit : (L) Comunication RS485...
3.1 Raccordements hydrauliques, tubes Couper l'alimentation de l'appareil pour pouvoir effectuer les raccordements aux sondes et/ou aux sorties sélectionnées d'après la figure précédente. Les raccordements hydrauliques incluent les éléments suivants : Tube d'aspiration avec sonde de niveau et filtre de fond Tube de refoulement avec soupape à...
La soupape de fond est conçue de manière à pouvoir être installée sur le fond du boîtier du régulateur sans risque de repêchage des sédiments. Brancher le raccord BNC ménagé sur la sonde de niveau à l'entrée du niveau du régulateur WDPHOS (raccords « B » et « E »).
3.3 Raccordements hydrauliques, corps de pompe Soupape d'injection. La soupape d'injection doit être montée sur l'installation au point d'admission de l'eau. La soupape « s'ouvre » en présence de pressions supérieures à 0,3 bar. Raccord du tube de refoulement Bouton d'évacuation Tube d'évacuation Raccord du tube d'aspiration...
Page 8
3.4. Installation des composants hydrauliques à purge automatique Corps de pompe à purge automatique Attache pour tuyau de purge Attache pour tuyau de refoulement Attache pour tuyau d’aspiration L’utilisation d’un corps de pompe à purge automatique est nécessaire pour le dosage de produits chimiques qui génèrent des gaz (par ex. peroxyde d’hydrogène, ammoniaque, hypochlorite de sodium à...
4. Écran principal En mode d'exploitation standard, l'écran principal suivant s'affichera : GSM Signal* UNITÉ (1) LAN relié - ERMES relié VALEURS (2) LAN non relié LAN relié - ERMES non relié USB relié (LOG) ÉTAT DES POMPES (3) TEMPÉRATURE ETAT ETAT CORPS DE POMPE...
5. Vérification rapide de l'état Depuis le menu principal, tourner le bouton pour faire défiler les principaux paramètres de l'appareil et l'état actuel. Heure actuelle Date du jour Affichage actuel du pH Température de l'eau du circuit Condition d'alarme de dosage Dysfonctionnement de la sonde État du contact NO FLOW Niveau du produit dans le bidon...
6. Mot de passe Pour accéder à « Main Menu » (menu principal), appuyer sur le bouton de l'écran principal et saisir le mot de passe. Lors du premier accès, le mot de passe à saisir est 0000 (réglage par défaut). Enclencher le bouton à 5 reprises pour accéder à...
7. « Main Menu » Pour accéder à « Main Menu », saisir le mot de passe (tel que décrit dans le chapitre précédent). Une fois dans « Main Menu », tourner le bouton pour faire défiler les différentes rubriques du menu. «...
Page 13
7.1 « Main Menu » Pour accéder à « Main Menu », saisir le mot de passe (tel que décrit dans le chapitre précédent). Une fois dans « Main Menu », tourner le bouton pour faire défiler les différentes rubriques du menu. «...
8. « Set-Point », pH (on/off) La valeur du pH peut être configurée de façon à ce que la pompe dose le pH en utilisant 2 valeurs de consigne en mode On/Off ou Proportionnel (%). Le mode de fonctionnement On/Off prévoit la configuration dans l'appareil de deux valeurs qui activent ou désactivent la pompe du Ph.
Page 15
8. « Set-Point », pH (on/off) Mode ON/OFF pour le dosage de solutions ACIDES Régler la valeur de pH sur 7.00 OFF et 7.10 ON. L'appareil amorcera la pompe du pH jusqu'à ce que la valeur affichée atteigne 7.00pH. Lorsque la valeur atteindra 7.00pH, la pompe s’arrêtera et redémarrera lorsque la valeur atteindra à nouveau 7.10 pH. Temps d'attente : en réglant une valeur autre que 0, la pompe dosera chaque minute configurée à...
8.1 « Set-Point », pH (proportionnelle) La valeur du pH peut être configurée de façon à ce que la pompe dose le pH en utilisant 2 valeurs de consigne en mode On/Off ou Proportionnel (%). Le mode Proportionnel prévoit la configuration dans l'appareil du pourcentage de fonctionnement calculé entre deux valeurs qui activent ou désactivent la pompe du pH.
9. « Probe Calibration », pH - Calibrage de la sonde, pH Le calibrage de la sonde pH doit être effectué en deux points (P1 et P2), nécessitant de ce fait deux solutions tampon. Les solutions tampon réglées par défaut sont pH4.00 et pH7.00. Dans le menu « pH compensation », la valeur du pH lu peut être compensée à...
Page 18
9. « Probe Calibration », pH - Calibrage de la sonde, pH Calibrage du 2ème point (P2). À l'intérieur du menu « pH Calibration », sélectionner « P2 » et enclencher le bouton pour entrer dans le second point devant être calibré. Préparer la solution tampon 4.00pH dans laquelle on trempera le capteur de la sonde. Attendre que la valeur relevée soit devenue stable et dans le champ “Cal.
Page 19
9.1 « Probe Calibration », Temperature - Calibrage de la sonde, Température Le calibrage de la sonde de température nécessite le recours à un thermomètre de précision. Dans « Menu Calibration », choisir « Temp probe ». Attention : cette procédure suppose que l'appareil soit correctement configuré, qu'il soit raccordé à une sonde PT100 en parfait état et qu'il soit installé...
10. « Parameters » - Paramètres Dans « Menu Calibration », choisir « Parameters ». Ce menu permet de : - retarder le départ du dosage des pompes (60 minutes max.) ; - modifier le mot de passe par défaut. Feeding Delay (Départ différé...
11. « Pumps Activities » - Mode d'exploitation des pompes Dans « Menu Calibration », choisir « Pumps activities ». Ce menu permet de configurer l'exploitation manuelle de la pompe sur une période préétablie. Amener le curseur sur « Mode», appuyer et tourner pour sélectionner : «...
12. « Instrument Reset » - Réinitialisation de l'appareil ’ paramètre d usine à ne pas changer Pour rétablir les valeurs par défaut de l'appareil (y compris le mot de passe), enclencher le bouton à l'intérieur du menu « Instrument Reset » et afficher « ON ». Appuyer de nouveau, se déplacer sur « OK » et enclencher pour valider. Le message «...
Page 23
13. « Oxygen pump setting » - Réglages pompe à oxygène ’ paramètre d usine à ne pas changer Les réglages par défaut pour le fonctionnement de la pompe à oxygène se basent sur les dosages de 125cc de produit à...
Page 24
14. « Oxygen pump test » - Test de la capacité de dosage de la pompe à oxygène ’ paramètre d usine à ne pas changer Étant donné que la pompe à oxygène (à droite) dose toujours avec le nombre maximum de coups, il convient de vérifier quelle est la quantité...
Page 25
15. « Volume of pool » - Dimensions du bassin en m Configurer les dimensions du bassin en mètres cubes (mc),...
Page 26
16. « Dosing Alarm » - Alarme de dosage À utiliser pour définir un délai maximum avant que la pompe pH n'atteigne la valeur de consigne. Si, une fois ce délai écoulé, la pompe poursuit le dosage, il est possible de l'arrêter ou bien de faire apparaître un message d'alarme par le biais de ce menu.
17. « International » - International Ce menu permet de configurer les paramètres internationaux pour : - le format heure/date (Europe IS ou États-Unis) ; - l'heure, - la date. Format. Cette option modifie le format heure/date (Europe ou États-Unis). Consulter le tableau pour les différences. EUROPE IS (standard international) ÉTATS-UNIS Date (JJ/MM/AA)
18. « Probe Failure » - Dysfonctionnement de la sonde Ce menu permet de régler une période de contrôle pour la sonde. Si la valeur affichée pour la sonde reste fixe au-delà de la durée préétablie, il est fort probable qu'elle soit endommagée. Ce menu permet d'arrêter les pompes ou bien de faire apparaître un message d'alarme (probe failure).
Page 29
19. « Weekly timer » - Compteur hebdomadaire Ce menu permet de régler l'activité de dosage de la pompe à oxygène à l'intérieur d'un cycle hebdomadaire avec la possibilité d'activer (ON) ou de désactiver (OFF) l'activité même pour un jour donné. Il permet également de régler l'heure de démarrage quotidien (le même pour tous les jours de la semaine).
Page 30
20. « Daily timer » - Compteur quotidien ’ paramètre d usine à ne pas changer Ce menu permet de régler l'activité de dosage de la pompe à oxygène (rubrique « Timer », représentant les heures de fonctionnement) à l'intérieur d'un cycle de 24 heures. Il permet également de régler l'heure de démarrage quotidien (rubrique «...
21. « Flow » - Débit, configuration du contact Perte de débit Le contact FLOW (connexions page 4) peut être activé pour interrompre la procédure de dosage en utilisant un contact de type N.O. (contact normalement ouvert) ou N.F. (contact normalement fermé). Tourner le bouton pour sélectionner le type de fonctionnement le plus approprié...
Page 32
23. “Digital Inputs” Cette fonction place le type de contact pour chaque entrée numérique. Le type de contact peut être placé comme N.O. (contact normalement ouvert) ou N.C. (contact normalement fermé). Pour terminer la procédure, sélectionner « OK » et enclencher le bouton. L’appareil invitera à enregistrer (« Save ») les réglages.
25. “LOG SETUP” - Log fonction Cette fonction, lorsqu’elle est activée, permet d’enregistrer les activités de l’instrument (date, heure, température, alarmes, uS, totaliseur, sorties) pour une durée établie (EVERY) à partir d’une heure déterminée (TIME). Sélectionner « DISABLE », tourner le bouton de commande et choisir « ENABLE ». Configurer : TIME : l’heure de début de l’enregistrement (log) des événements (format 23 h et 59 min) EVERY : fréquence d’enregistrement (log) des événements (format 23 h et 59 min) Remarque : Une gestion avancée de l’enregistrement des événements (archivage, graphiques et impression) est...
27. “RS485” - Communication RS485 Pour pouvoir insérer l’instrument à l’intérieur d’un réseau RS485, il faut attribuer un ID NUMBER (numéro d’identifiant) univoque et un ID name (ex. nom de l’installation). Pour configurer l’ID (entre 1 et 30), sélectionner « ID CHECK ». Puis configurer le numéro d’identifiant.
Page 35
29. “TCP/IP” - ETHERNET / LAN L’instrument peut être géré à distance à l’aide d’une connexion ETHERNET standard (sur demande). Cette configuration requiert une adresse IP statique ou dynamique et un câble Ethernet CAT5. La rapidité de connexion, selon le réseau utilisé, est de 10/100 Mbps.
30. “GPRS” - Mobile option L’instrument peut être commandé à distance à l’aide d’un modem GPRS standard intégré (vendu en option). Afin d’activer ce service, veuillez vous assurer que les étapes suivantes sont correctement exécutées: - Assurez-vous que l’emplacement de l’antenne n’est pas protégé par des objets métalliques ou à proximité de sources de «bruit»...
33. Dimensions. mm [pouces] Les informations contenues dans ce manuel peuvent comporter des inexactitudes ou des fautes de frappe. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être à tout moment sujettes à modification sans préavis.
34. Schéma du circuit. Les informations contenues dans ce manuel peuvent comporter des inexactitudes ou des fautes de frappe. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être à tout moment sujettes à modification sans préavis.
25. Sommaire Déclaration de conformité CE ..........page 2 Consignes générales de sécurité ........page 2 Introduction ................ page 3 Bouton ................page 3 Raccordements ..............page 4 Raccordements hydrauliques, tubes ......... page 5 Raccordements hydrauliques, sonde de niveau ....page 6 Raccordements hydrauliques, corps de pompe ....
Page 44
Élimination des équipements en fin de vie par les utilisateurs Ce symbole vous avertit de ne pas jeter le produit avec les ordures normales. Respecter la santé humaine et l’environnement en remettant les équipements mis au rebut à un centre de collecte désigné...