Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Original-Betriebsanleitung
DE
Technical Document
GB
Translations of the «Original-Betriebsanleitung»
Dossier technique
FR
Traduction du «Original-Betriebsanleitung»
03948001_C_BA_LXB10DH.indd 1
LXB 10-DH
Manuale technico
IT
Traduzione delle «Original-Betriebsanleitung»
Documentación técnica
ES
Traducción del «Original-Betriebsanleitung»
16.10.2009 08:57:24

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SUHNER LXB 10-DH

  • Page 1 LXB 10-DH Manuale technico Original-Betriebsanleitung Traduzione delle «Original-Betriebsanleitung» Documentación técnica Technical Document Translations of the «Original-Betriebsanleitung» Traducción del «Original-Betriebsanleitung» Dossier technique Traduction du «Original-Betriebsanleitung» 03948001_C_BA_LXB10DH.indd 1 16.10.2009 08:57:24...
  • Page 2 Technische Daten Bei 6 bar Betriebsdruck Deshalb folgendes beachten: • Bei verschmutzter und ungeölter Druckluft ist mit ex- Leistung Watt trem verkürzter Lebensdauer zu rechnen. Deshalb sollen z.B. auch Verlängerungsschläuche vor Drehmoment dem Anschliessen durchgeblasen und Ventilkupp- lungen möglichst vermieden werden. Luftbedarf bei max. Leistung 0,41 m3/min • Konservieren: Einige Tropfen dünnes Öl in den Lufteinlass geben und Luftbedarf im Leerlauf...
  • Page 3 Werkzeuge wechseln • Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn die Maschine unzerlegt zurückgesandt wird. Vor jedem Werkzeugwechsel die Maschine vom Druckluft- netz trennen • Spindel mit Schlüssel 6 festhalten und Werkzeug von Zubehör Hand lösen oder spannen. • Auf einwandfreien Rundlauf achten und nur vibrations- Das Zubehör mit den dazugehörigen Bestellnummern ist arme Werkzeuge verwenden. Dabei unbedingt auf die in den -Katalogen aufgeführt.
  • Page 4 Therefore please observe the following Maintenance • Operating with dirty and unlubricated air reduces tool • Store tool in a clean, dry place. Check the idling speed life substantially. from time to time. Before installing extension hoses, blow them clean and • Even if the tool still gives satisfactory service, have it minimize, if at all necessary coupling and keep them checked by a trained mechanic after 300 to 400 opera- clean.
  • Page 5 Caractéristiques techniques Pression de travail 6 bar Réglementation pour l'air comprimé D'après le code DIN ISO l'air ne doit pas contenir des particules de plus de 5 micron ainsi que max. 6 g/m3 Puissance Watt d'eau (cela nécessite un sécheur d'air frigorifique jusqu'à un point de rosée de + 3°C).
  • Page 6 Meuler, brosser de pignon 1 (ne pas l'enlever en lavant). Ces travaux seront effectués par une personne compétante. Ne pas usiner des matières contenant de l'amiante. • Les réclamations ne peuvent être prises en considérati- on si la machine a été démontée. Changement d'outils • Débrancher la machine du réseau avant chaque chan- gement d'outil! Accessoires • Arrêter la broche à l'aide de la clé 6 et desserer/serrer Pour les accessoires (avec le no.
  • Page 7 Esigenze in materia di aria compressa Smerigliatura / Spazzolatura La norma di qualità DIN ISO indica che l’aria deve essere Non è consentita la lavorazione di materiali contenenti esente da particelle solide maggiori di 5 micron, che il amianto. contenuto di acqua residua non deve essere maggiore di 6 g/m3 (condiziona l’asciugatore a freddo con punto di rugiada sotto pressione +3°C) e che l’aria può...
  • Page 8 Datos técnicos A presión de servicio de 6 bar Requisitos con respecto al aire comprimido La designación de calidad DIN ISO significa que el aire debe estar libre de partículas sólidas > 5 micras, que Potencia el contenido en agua residual es de un máx. de 6 g/m3 (implica punto de condensación de presión del secador Par de giro frigorífico de + 3°C) y que el aire puede contener hasta 5...
  • Page 9 Atención: Antes de la connexión a la red de aire com- • Incluso si la máquina aún funciona impecablemente, primido debe controlarse si la válvula giratoria está un técnico debe desmontar y limpiar el motor después cerrada. de unas 300 a 400 horas de servicio o bien al menos una vez por año, controlando asimismo el desgaste de las cuatro válvulas.
  • Page 10 03948001_C_BA_LXB10DH.indd 10 16.10.2009 08:57:27...
  • Page 11 03948001_C_BA_LXB10DH.indd 11 16.10.2009 08:57:28...
  • Page 12 Sono riservate le eventuali modifiche! Für künftige Verwendung aufbewahren! Conservare per la futura consultazione! Modifications sous réserve ! ¡ Salvo modificaciones! A lire et à conserver ! ¡ Guardar esta documentación para un uso futuro! Subject to change! Keep for further use! OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg Phone +41 (56) 464 28 28 +41 (56) 464 28 29 http://www.suhner.com mailto info@suhner.com OTTO SUHNER GmbH D-79701 Bad Säckingen Phone +49 (0) 77 61 557 0 +49 (0) 77 61 557 190 http://www.suhner.com...