Page 2
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
Page 3
Laser Product Class: Class 1 CAUTION Laser Diode Properties Use of controls or adjustments or performance of Wavelength: 780 – 787 nm procedures other than those specified herein may result Pulse Durations and Max. Output in hazardous radiation exposure. at the lens of the Laser Pickup Unit Read Mode: 0.85 mW (Continuous) ACHTUNG...
Page 5
Prenez contact avec le magasin où vous avez fait l’achat de l’appareil ou le revendeur de la marque Yamaha le plus proche de votre domicile (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel).
Page 6
Avant de nettoyer le graveur, débranchez toujours l’ordinateur de la prise de sortie électrique du secteur ou ne touchez pas la prise avec les mains humides pour éviter tout risque d’électrocution. Avant de nettoyer le graveur, débranchez toujours l’ordinateur ou ne touchez pas la prise avec les mains humides pour éviter tout risque d’électrocution.
Page 7
à l’entretien et à propos des frais d’entretien, prenez contact avec le magasin où vous avez fait l’achat de l’appareil ou un revendeur de matériel Yamaha le plus proche de votre domicile (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel).
Caractéristiques dominantes du graveur CRW3200E Gravure et lecture à grande vitesse Le graveur CRW3200E prend en charge une vitesse de gravure jusqu’à 24X pour les disques CD-R et une vitesse de gravure et de regravure jusqu’à 10X pour les disques CD-RW. Le graveur prend aussi en charge la lecture des informations et l’extraction des données audio numériques jusqu’à...
Nomenclature et fonctions des organes constitutifs Panneau avant Plateau à disque Il accueille le disque à lire. Il est ouvert Indique le statut opérationnel du graveur ou fermé en appuyant sur la touche CRW3200E selon ses couleurs et les d’éjection. (P. 26) types de clignotements.
Nomenclature et fonctions des organes constitutifs Panneau arrière Sortie son numérique Cavalier de connexion Vous pouvez raccorder cette prise à la Insérez la broche de shunt en plastique carte son de votre ordinateur, si la carte dans le cavalier de connexion pour établir son est équipée d’une prise entrée SPDIF la connexion de IDE sur périphérique (son numérique) à...
(de manière à confirmer que les données ont été copiées correctement). • Dans aucun cas, Yamaha ne sera tenu pour responsable de tout dommage des disques issus d’une erreur de mémoire tampon vide (Buffer Underrun) (P. 38) ou pour toute autre raison, ou encore de l’incapacité...
Référez-vous au site Internet YAMAHA mentionné ci-dessous avant d’essayer de lire ou de jouer ces disques sur un graveur de CD-R/RW YAMAHA ne portant pas le logo High Speed CD-RW. URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/...
Page 14
CAV partielle (Vitesse angulaire constante) La méthode CLV (vitesse linéaire constante) est généralement utilisée pour graver les données sur un disque CD-R. La gravure exécutée avec la méthode CLV fait que la vitesse de rotation du disque est réglée de manière à maintenir une vitesse de gravure constante des données (c’est-à-dire la cadence de transfert de données) de n’importe quelle partie du disque.
Précautions d’utilisation Configuration système requise Le graveur CRW3200E est conçu pour fonctionner sous la configuration informatique suivante. Si votre ordinateur ne répond pas à la configuration requise, le graveur CRW3200E risque de ne pas pouvoir exécuter une gravure à la vitesse maximum. Ordinateur (compatible PC/AT) •...
Préparatif du graveur CRW3200E Préparatif des outils • Tournevis cruciforme: Utilisez le tournevis adapté aux vis pour installer le graveur CRW3200E dans l’ordinateur. • Pinces à bec effilé: Insérez et retirez la broche de shunt en plastique fournie pour le cavalier de connexion.
Préparatif du graveur CRW3200E Les descriptions suivantes indiquent la façon d’installer le graveur CRW3200E sur un ordinateur en prenant comme exemple un ordinateur de type tour. Remarque Les méthodes de dépose du couvercle ou des panneaux d’ordinateur et d’installation d’un dispositif interne varient selon le modèle d’ordinateur. Référez-vous à la documentation qui accompagne l’ordinateur.
Page 18
Installation du graveur CRW3200E en tant que graveur supplémentaire Vérifiez le canal IDE (primaire/secondaire et périphérique principal ou périphérique asservi) reliant le graveur CRW3200E. (P. 12 – 13) CRW3200E Remarque ¼ Un bâti de lecteur vide de 5 pouces est nécessaire pour installer le graveur CRW3200E.
Page 19
CRW3200E) Disque dur (principal) Graveur CRW3200E (principal) Câble IDE (primaire) Câble IDE (secondaire) Pour avoir la certitude d’obtenir des performances optimum du graveur CRW3200E, Yamaha recommande que le graveur soit connecté en tant que périphérique secondaire principal uniquement.
Page 20
• Lorsque vous démarrez le logiciel de système d’exploitation à partir d’un disque dur SCSI, etc., aucun périphérique IDE risque d’être connecté en position de périphérique primaire. Dans ce cas, Yamaha recommande que le graveur CRW3200E soit connecté en tant que périphérique primaire principal.
Page 21
Préparatif du graveur CRW3200E Les méthodes de paramétrage de la plupart des périphériques IDE sont comme suit. • Disque dur: changez le paramétrage avec le cavalier de connexion sur la carte de circuit dans le panneau arrière ou le panneau de base du disque dur. Vous devez faire un paramétrage pour le cavalier de connexion de sélection de câble (CSEL) avec certains disques durs.
2 Positionnement du cavalier de connexion Référez-vous aux exemples de raccordement du graveur CRW3200E indiqués à la page 11 et réglez le graveur CRW3200E en tant que périphérique principal ou périphérique asservi pour pouvoir prendre en charge votre environnement informatique. Utilisez les pinces à...
Page 23
Préparatif du graveur CRW3200E Remarque • Le rôle des broches de shunt en plastique est de relier électriquement les contacts du cavalier de connexion. Leur insertion et leur débranchement active et désactive le paramétrage. Les broches de shunt en plastique qui ne sont pas utilisées doivent être conservées dans un endroit en sécuité...
3 Installez le graveur CRW3200E Les descriptions suivantes indiquent la façon d’installer le graveur CRW3200E en tant que graveur supplémentaire par exemple. Fixez l’emplacement d’installation. Installation du graveur CRW3200E en tant que lecteur supplémentaire Retirez le couvercle avant du bâti de lecteur de ¼...
Page 25
Préparatif du graveur CRW3200E Installez délicatement le graveur CRW3200E dans le bâti de lecteur et serrez provisoirement les vis à la main. Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’espace pour raccorder le câble d’alimentation interne à 4 broches, le câble IDE à 40 broches et le câble audio avant de serrer provisoirement les quatre vis comprises dans la position d’installation.
Page 26
• Si vous installez le graveur CRW3200E en tant que graveur supplémentaire et qu’un lecteur de CD-ROM est déjà connecté à la carte son, Yamaha recommande d’écouter les disques CD audio en utilisant le lecteur actuel. Suite à la page suivante...
Page 27
Préparatif du graveur CRW3200E Connexion analogique Connectez une des extrémités du câble audio compris (l’extrémité munie d’un connecteur) à la prise de sortie son analogique qui se trouve sur le panneau arrière du graveur CRW3200E. Soyez certain que le connecteur est orienté...
Page 28
Connexion numérique La connexion numérique vous permet de bénéficier d’un son d’une qualité supérieure avec moins de distorsion parce que les signaux numériques enregistrés sur le disque CD audio sont appliqués à la carte son avec haute fidéltité. Raccordez la prise de sortie son numérique du graveur CRW3200E et la prise d’entrée SPDIF (son numérique) de la carte son à...
Page 29
Préparatif du graveur CRW3200E Raccordez le câble d’alimentation interne à 4 broches de l’ordinateur (+12 V et +5 V) au connecteur d’alimentation électrique du panneau arrière du graveur CRW3200E. Haut Connecteur d’alimentation électrique Base Câble d’alimentation interne à 4 broches Remarque Le câble d’alimentation interne à...
Panneau de configuration, cliquez Afficher toutes les options du Panneau de configuration sur la gauche de votre fenêtre. S’il y a un signe à gauche de CD-ROM, cliquez le signe YAMAHA CRW3200E doit apparaître sur l’écran lorsque le graveur CRW3200E a été reconnu correctement. “YAMAHA CRW3200E” est indiqué.
Page 31
S’il y a un signe à gauche de lecteur DVD/D-ROM, cliquez le signe YAMAHA CRW3200E doit apparaître sur l’écran lorsque le graveur CRW3200E a été reconnu correctement. Quand Windows XP est utilisé Cliquez Démarrer de la barre des tâches, puis sélectionnez Panneau de configuration, Système, l’onglet Matériel et Gestionnaire de...
Page 32
Quand Windows 95/98/98 Deuxième Édition/Millenium est utilisé Dans la boîte de dialogue Gestionnaire de périphériques (P. 22), choisissez Propriétés de YAMAHA CRW3200E, puis l’onglet Paramètres. Activez “DMA”. Activez Remarque Le fonctionnement du graveur CRW3200E peut parfois devenir instable selon l’environnement informatique utilisé par votre ordinateur. Si cela se produit, désactivez DMA.
Préparatif du graveur CRW3200E Paramétrage DMA recommandé (paramétrage de mode de transfert) Système d’exploitation Recommandé Observations Windows 95/98/98 Activé Désactivé si le fonctionnement Deuxième Édition/Millenium devient instable Windows 2000 Mode DMA Mode PIO si le fonctionnement Professionnel/XP devient instable DMA (accès direct à la mémoire) Il s’agit d’une méthode de transfert de données entre de divers périphériques par exemple un disque dur ou un graveur de CD-R/RW, etc.
Chargement/Éjection d’un disque Préalable à l’opération, vérifiez que l’ordinateur est sous tension. Commandez l’ouverture du plateau à disque en appuyant sur la touche d’éjection. Appuyez sur la touche d’éjection. Posez correctement le disque sur le plateau à disque en prenant soin de diriger son étiquette vers le haut. Ou bien retirez délicatement le disque du plateau à...
Page 35
Chargement/Éjection d’un disque Commandez l’éjection manuelle du disque Si le plateau à disque ne s’ouvre pas pour une raison quelconque, dans le cas d’une panne de courant par exemple, procédez aux étapes indiquées ci-dessous pour retirer le disque du graveur. Remarque L’utilisation fréquente de cette fonction peut provoquer un défaut de fonctionnement du graveur.
Si le graveur n’est pas sons tension, consultez le magasin où vous avez fait l’achat de l’appareil ou un revendeur de matériel Yamaha le plus proche (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel). Le graveur CRW3200E n’est pas reconnu par le système d’exploitation.
Page 37
Yamaha le plus proche (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel). Le plateau à disque ne s’ouvre pas quand vous appuyez sur la touche d’éjection.
Page 38
été retiré manuellement, consultez le magasin où vous avez fait l’achat de l’appareil ou un revendeur de matériel Yamaha le plus proche (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel).
Page 39
Yamaha le plus proche (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel).
Page 40
(par exemple, un disque CD audio, un disque CD-ROM ou un disque CD vierge, etc.) consultez le magasin où vous avez fait l’achat de l’appareil ou un revendeur de matériel Yamaha le plus proche (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel).
Page 41
Guide de dépannage Le message d’erreur “Mémoire tampon vide” est affiché. Si votre logiciel de gravure de CD prend en charge la fonction Buffer Underrun Protection, vous devez l’activer. Pour obtenir de plus amples détails à ce sujet, référez-vous à la documentation qui accompagne votre logiciel de gravure de CD. Pour empêcher que la mémoire tampon soit vide et pour pouvoir améliorer l’efficacité...
CD-R/RW. Elle est stockée dans la mémoire flash du graveur de sorte qu’elle peut être récrite. Pour augmenter la fiabilité de fonctionnement, Yamaha améliore sans cesse la microprogrammation et met des mises à jour à votre disposition sur l’Internet.
Caractéristiques techniques du graveur CRW3200E Formats supportés Gravure Lecture Reproduction CD-DA CD TEXT CD-ROM Mixed Mode CD-ROM (CD-ROM+CD-DA) CD-ROM XA *2 *3 Photo CD Video CD CD-i — CD EXTRA y compris multisession Disque adapté nécessaire Logiciel adapté nécessaire Logiciel d’application adapté peut être nécessaire selon le format Méthodes de gravure Disc-at-Once (DAO) Session-at-Once (SAO)
Page 44
Capacité de stockage 700 Mo (79 min) 650 Mo (74 min) 550 Mo (63 min) Durée d’enregistrement 68 min. (700 Mo) 63 min. (650 Mo) maximum en Audio Master Quality Recording Taux de transfert de 150 Ko/s 12X: 1.800 Ko/s 300 Ko/s 16X: 2.400 Ko/s données (mode 1)
Page 45
Caractéristiques techniques du graveur CRW3200E Conformité de sécurité/compatibilité électromagnétique Le graveur CRW3200E est conforme aux caractéristiques suivantes. Caractéristiques de conformité Pays/Région Détails Catégorie Domaine Normes Sécurité Electrique UL60950 Equipement informatique Laser 21CFR1040.10 Equipement laser FDA chapitre 1, classe I sous-chapitre J Compatibilité...
Notes techniques La fonction de protection de mémoire tampon vide “Buffer Underrun Protection” Les graveurs CR-R/RW sont équipé d’une mémoire tampon chargée de stocker temporairement les données pendant leur transfert. Si la mémoire tampon est vide à la suite d’un délai de transfert de données pour une raison quelconque, une erreur de gravure se produit.
Page 47
Notes techniques Track-at-Once (TAO) Cette méthode permet de graver des données sur un disque sur une base piste par piste. Une piste peut être définie comme étant la plus petite unité du secteur qui contient un programme ordinaire, un fichier d’image, un fichier de texte, etc.
Page 48
Packet Writing Cette méthode est utilisée pour enregistrer des données sur un disque sur une base de fichier par fichier. Cette méthode divise une piste en petits segments appelés “paquets” de manière à ce que les données puissent être gravées paquet par paquet, ce qui signifie que vous pouvez enregistrer les données un peu de la même manière que la copie de données sur disquette ou sur disque dur.
Page 49
Distributors and Head Offices / Vertriebs- und Hauptgeschäftsstelle Distributeurs et sièges sociaux / Distribuidores y Casas matrices If you have any questions, please contact the store of purchase or your nearest Yamaha dealer listed below. Contact Yamaha Corporation Japan from outside of the listed countries.