Sommaire des Matières pour BelFox Troax Power 8911000 Serie
Page 1
Troax Power porte coulissante 8911000x Commande du moteur instructions d’installation 88754653 Version octobre 2021 Informations sans garantie, sous réserve d’erreurs...
1. Informations générales au sujet des présentes instructions Les présentes instructions constituent, avec les instructions d’installation de la porte coulissante Troax que vous avez choisie, une traduction du manuel d’utilisation original au sens de la directive CE 2006/42/CE. Elles s’adressent aux personnes compétentes pour l’installation, la mainte- nance, la réparation et le désassemblage de systèmes de portes coulis- santes conformément à...
Page 5
Déplacement de la porte coulissante en direction OUVERTE ou FERMÉE durant lequel l’entraînement apprend les informations suivantes : - longueur de la distance parcourue - force nécessaire afin de parcourir la distance Fonctionnement normal Décrit un déplacement de porte coulissante avec la distance et la force apprises.
2. Sécurité générale et avis d’avertissement 2.1. Avertissements utilisés Le symbole d’avertissement général conformément à la norme EN ISO 7010 indique un danger pouvant entraîner des blessures ou la mort. Dans le présent manuel, le symbole d’avertissement général est uti- lisé...
2.3. Utilisation conforme La commande du moteur est conçue pour être utilisée avec un entraîne- ment de porte coulissante Troax. Un fonctionnement fiable n’est possible que si l’installation de l’unité res- pecte rigoureusement les présentes instructions. Veuillez suivre les instructions de montage de Troax pour la porte coulis- sante automatisée.
Toute modification, tout ajout et/ou toute conversion du mécanisme d’entraînement ou du système de commande non conforme aux fins pré- vues peut entraîner des dangers imprévisibles. Avis de sécurité concernant les personnes compétentes habili- 2.5. tées à assurer l’assemblage, le fonctionnement, la mainte- nance, la réparation et le désassemblage Le mécanisme d’entraînement de la porte coulissante ne peut être installé...
4. Consignes générales de sécurité relatives à l’installation de la commande du moteur REMARQUE : Veuillez respecter les consignes et remarques suivantes en vue de garantir une installation sécurisée. UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT ENGENDRER DES BLESSURES GRAVES ! Le fonctionnement sûr et prévisible du système de porte coulissante ne peut être garanti que dans le cadre d’une installation correcte par une personne compétente et conformément aux instructions fournies avec le produit.
5. Installation de la commande du moteur DANGER Risque de décharge électrique mortelle sur la tension sec- teur ! Danger de décharge électrique mortelle / potentiellement mortelle en cas de contact avec la tension secteur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR PRÉVENIR LES DANGERS •...
ATTENTION En cas de non-respect des consignes, les commandes pourraient être endommagées ! L’infiltration d’humidité ou de poussière peut endommager la commande de façon irréversible, voire la détruire. Tout raccord incorrect de câbles peut en- traîner des dysfonctionnements voire la destruction de la commande. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 13
Bouton Affichage du statut (Fonc- Menu tionnement) ↑+ Marche/arrêt déplacement Option de menu/valeur +1 d’ouverture ↓- Marche/arrêt déplacement Option de menu/valeur -1 de fermeture Impulsion (ouvrir – arrêt – Confirmer l’option de menu/la fermer – arrêt…) valeur de menu Return Escape / Passe aux options de menu Revient en arrière d’un niveau...
7. Raccordements DANGER Risque de décharge électrique mortelle sur la tension sec- teur ! Danger de décharge électrique mortelle / potentiellement mortelle en cas de contact avec la tension secteur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR PRÉVENIR LES DANGERS • Le système doit être déconnecté de l’alimentation électrique avant toute intervention.
7.3. Bloc terminal [raccordements détaillés] Bloc de connecteurs 3 (SL3) – Alimentation basse tension pour les dispo- sitifs extérieurs Borne 9 et 10 : Raccordement du côté secondaire du transformateur 24 V/50 Hz (entrée) (déjà raccordé dans l’usine.) Raccordement optionnel du voltage 24 V CC Bornes 11 et 12 : directement raccordées aux bornes 9 et 10 à...
Bloc de connecteurs 7 (SL7) – Entrée de sécurité arrêt et barrière optique (pour les contacts reed à ouverture libre de potentiel, voir 7.6 et ) Bornes 27 et 28 : Entrée de sécurité de la porte arceau d’entrée d’arrêt Bornes 29 et 30 : Raccordement de la barrière optique de sécurité...
La fréquence de réception dépend du circuit radio à 15 broches qui peut être ajouté en tant qu’accessoire. La fréquence de réception est de 868,3 MHz. (Il est possible de commander des circuits avec d’autres fréquences en option, telles que 433,92 MHz, 40,685 MHz et 27,015 MHz.) 7.5.
24 V CC • contacts 11 + 12 : 24 V CC • contacts 13 + 14 : Les bornes 29 et 30 peuvent être utilisées pour raccorder un contact à ou- verture libre de potentiel (fermé en mode veille) à une barrière optique. Plusieurs barrières optiques peuvent également être raccordées;...
7.9. Bordures de contact de sécurité optoélectroniques (OES) MISE EN GARDE ! Les dispositifs de sécurité extérieurs doivent être approuvés pour la protection personnelle et ne sont pas testés par l’unité de commande ! Le fonctionne- ment adéquat doit faire l’objet d’un contrôle minimum tous les 6 mois. Il est possible de raccorder des bandes de contact de sécurité...
L’infiltration d’humidité peut endommager l’unité de commande de fa- çon irréversible. Lorsque vous ouvrez le boîtier de l’unité de commande, veillez à protéger la commande de l’humidité. 8.1. Programmation générale Pour utiliser les commandes, utilisez les 4 boutons situés sur le tableau (voir 6.2.).
8.2. Configuration des fonctions du logiciel ATTENTION ! Chaque fois que des paramètres ont été définis ou modifiés, de nouveaux dé- placements d’apprentissage (voir 8.4 et 8.5) doivent être effectués. AVERTISSEMENT Risque de blessure lors du déplacement de la porte ! Risque d’endommagements ou de blessures au niveau de la zone du système de porte au cours des déplacements de la porte.
Page 22
AVERTISSEMENT Risque de blessure au niveau des bordures de fermeture Au cours du déplacement de la porte coulissante, les membres et les doigts risquent d’être écrasés ou broyés entre le grillage et la bordure de fermeture principale ou les bordures de fermeture secondaires ! Le vantail de la porte peut heurter des personnes se trouvant dans la zone de déplacement du por- tail et provoquer des blessures (graves).
Lorsque vous accédez à l’option suivante de menu, les modifications ap- portées aux paramètres de l’option de menu précédente sont enregis- trées. Pour sortir du menu de façon anticipée SANS enregistrer les modifica- tions, appuyez sur la touche « Escape/Menu » à plusieurs reprises jusqu’à revenir au sous- menu précédent.
Page 24
Afin de déterminer si votre système de porte coulissante est un DIN gauche ou DIN droit, veuillez vous référer au chapitre DIN GAUCHE ET DIN DROIT pour savoir à quel DIN votre système de porte coulissante cor- respond. REMARQUE : En cas de changement de type de porte coulissante, toutes les configurations de menu reviennent aux paramètres par défaut.
9.3. Radio Cette option du menu vous permet de : Programmer la Programmer / apprendre de nouvelles commandes radio à distance Supprimer la ra- Supprimer certains ou tous les codes de commande à distance Radio level Afficher la puissance du signal des commandes à dis- tance et les commandes à...
• Interrupteur de fin de course (interrupteur de fin de course fermé avec DIN gauche ou interrupteur de fin de course ouvert avec DIN droit) 9.7. C fermeture Dans ce sous-menu, vous pourrez déterminer le mode d’action de l’entrée • Arrêt panique (fermer-arrêt-...) •...
9.9. Barrière optique Ce sous-menu vous permet de programmer l’effet de la barrière optique après l’activation de celle-ci : AUCUN Effet OUVERTURE Arrêt OUVERTURE Déclenchement (env. 1 sec) OUVERTURE Inversion FERMETURE Arrêt FERMETURE Déclenchement (env. 1 sec) FERMETURE Inversion 9.10. SE1 (fermeture) Dans ce sous-menu, vous pouvez déterminer si la commande doit surveil- ler l’entrée de sécurité...
Par ailleurs, il faut également sélectionner l’effet de l’activation de l’entrée de sécurité (ne fonctionne que lors de la fermeture !) : • AUCUN effet • Arrêt • Déclenchement (env. 1 sec) • Inversion 9.12. SE-veille Ce sous-menu vous permet de déterminer l’interruption par le tableau de l’alimentation électrique de 12 V de la bordure de sécurité...
Il est possible de procéder à des tests à l’aide des boutons <+> et <->. 9.15. Lumière Dans ce sous-menu, vous pouvez déterminer si une lumière (bornes 5 et 6) s’allume une fois le moteur en marche, et pendant combien de temps. La durée de l’effet lumineux peut être réglée entre 0 et 99 secondes avec une progression en secondes, puis entre 2 et 10 minutes avec une pro- gression en minutes.
Remarque : La fermeture automatique peut être activée ou désactivée via l’entrée D (entrée D : fermeture auto OFF). 9.17. Arrêt actuel OUVERT MISE EN GARDE Les forces doivent être maintenues ! Les forces ne doivent pas être définies au hasard. Dans le cas contraire, vous vous exposez à...
9.20. Démarrage progressif Dans ce sous-menu, vous pouvez définir la vitesse à laquelle l’entraînement doit toujours démarrer, ainsi que la durée du démarrage progressif. 9.21. OUVERTURE progressive MISE EN GARDE ! Pour des raisons de sécurité, une distance minimale de sortie de 60 cm doit être définie ! Ceci correspond aux pourcentages indiqués dans le ta- bleau du point 9.22.
9.23. Supprimer des données Ce sous-menu vous permet de supprimer les données suivantes : 1 : ----- Pas de suppression 2 : Forces Suppression des forces enregistrées 3 : Distances + Suppression des positions de fin de course et forces Forces enregistrées 4 : Configura-...
Après une RÉINITIALISATION de la commande, le redémarrage est désac- tivé. 10. Paramètres – DIN gauche – DIN droit L’installation de l’opérateur de la porte coulissante en « DIN gauche » ou « DIN droit » est décisive pour que la commande sache dans quelle direc- tion elle se déplace pour FERMER ou OUVRIR (voir point 9.2, type de porte coulissante).
Page 34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR PRÉVENIR LES DANGERS • S’assurer qu’aucune personne ou aucun objet ne se trouve sur le trajet de la porte coulissante. • L’espace libre entre le vantail de la porte et le sol doit être choisi de façon à ce qu’il ne présente aucun risque d’entraînement d’un pied.
AVERTISSEMENT Risque de blessure au niveau de la crémaillère Au cours du déplacement de la porte coulissante, il existe un risque de pince- ment ou d’écrasement de membres et doigts entre la roue d’engrenage et la crémaillère ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR PRÉVENIR LES DANGERS •...
Vous pouvez arrêter les déplacements d’apprentissage à tout moment en appuyant sur n’importe quel bouton. L’écran affiche désormais « Memor runen OK? » Si tous les déplacements d’apprentissage ont été corrects, confirmez à l’aide de la touche « / Re- turn ».
Appuyez à présent en continu sur le bouton souhaité de la commande à distance jusqu’à ce que la deuxième ligne de l’écran affiche « Detected: °SPXX°FY lights up.» La touche de l’émetteur à main a été instruit. 12.2. Supprimer Vous pouvez supprimer tout ou partie des commandes à distance. Appuyez à...
• Les erreurs et/ou défauts existants doivent être immédiatement et intégralement corrigés ! • Toute tentative de réparation ou d’intervention sur un système de porte coulissante défectueux par une personne non qualifiée pour- rait entraîner des blessures graves ! • Avant de réaliser le moindre travail, veillez à déconnecter le sys- tème de porte coulissante de l’alimentation électrique et sécuriser le système de porte coulissante contre tout raccordement non autorisé.
CEL-HW Barrière optique - autodiagnostic Contrôler le raccordement (Hardware) / remplacer le tableau Monoimp Aucune impulsion ou aucun courant Contrôler le raccordement de moteur / remplacer le tableau Durée Entrée de sécurité 2 : active durant le Contrôler l’interrupteur de d’exécution fonctionnement du moteur fin de course / contrôler le...
Capteur de hall 1 activé dans le moteur (s’allume plusieurs fois pendant le fonction- nement du moteur) Capteur de hall 2 activé dans le moteur (s’allume plusieurs fois pendant le fonction- nement du moteur) Commutateur de référence actionné Entrée A impulsion fermée (activée) SL6 Ts 21 et 22 Entrée B ouverture fermée (activée) SL6 Ts 22 et 23...
Page 41
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche « Escape/Menu » jusqu’à ce que « Last commands » apparaisse à l’écran. Appuyez à nouveau sur la touche « Escape/Menu ». Le statut actuel du moteur est désormais affiché à la première ligne de l’écran.
Page 42
► Le circuit du bouton est dis- Les entrées qui fonc- Bien qu’un bouton ex- tionnent à l’aide de terne ait été actionné, continu boutons libres de elles ne clignotent plus Réparer le fil / le rempla- potentiel clignotent lorsqu’elles sont ac- ►...
Page 43
tent en continu. ► Le contact d’ouverture et le contact de fermeture de la bor- dure de contact de sécurité ont été inversés Utiliser un autre contact SE 1 Les entrées de sécuri- ► La bordure de contact de sécu- SE 2 té...
► Un autre émetteur à main à proximité a appris une mauvaise fonction Supprimer individuelle- ment les émetteurs à main (encodage 18 bits) Interrupteur de fin de S’allume alors que la - contrôler l’interrupteur de fin de course OUVERT / porte coulissante ne se course.
Page 45
Tous les travaux de nettoyage, de maintenance et de réparations doivent être effectués par un personnel compétent. Afin de garantir la perfor- mance et la capacité opérationnelle du système, les travaux de mainte- nance nécessaires doivent être assurés régulièrement et par un personnel compétent, conformément aux réglementations applicables.
15. Journal de bord Documenter les inspections, travaux de maintenance et réparations (tels que mentionnés au chapitre 14) dans le tableau ci-dessous. Date Type de travail (inspec- Notes Nom de la per- Signature tion, nettoyage, main- (Signaler les défauts le sonne compé- de la per- tenance ou réparation)
Page 47
Date Type de travail (inspec- Notes Nom de la per- Signature tion, nettoyage, main- (Signaler les défauts le sonne compé- de la per- tente sonne com- tenance ou réparation) cas échéant ainsi que l’action requise) pétente...
Page 48
Date Type de travail (inspec- Notes Nom de la per- Signature tion, nettoyage, main- (Signaler les défauts le sonne compé- de la per- tente sonne com- tenance ou réparation) cas échéant ainsi que l’action requise) pétente...
16. Déclaration d’incorporation de quasi-machines au sens de la directive 2006/42/CE, annexe II partie 1B BelFox Torautomatik GmbH Forsthaus 4 36148 Kalbach Nous déclarons par les présentes que la quasi-machine Porte coulissante à entraînement Troax Power 8911000x respecte, autant que possible dans le cadre de la livraison, les exigences fondamentales...
17. Caractéristiques techniques Alimentation électrique : Prim : 100 V-240 V CA 50-60 Hz sec : 24 V CC 4200 mA +2 % / -2 % Consommation électrique : Veille 24 V 60 mA avec module HF Sortie : Moteur 24 V CC 24 V CC max.