ENGLISH
A
If your car is equipped with the ISO connector / Si
votre voiture est équippée d'un connecteur ISO
• Connect the ISO connectors as illustrated.
• Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l'illustration.
ISO connector of the supplied power cord
Connecteur ISO pour le cordon d'alimentation
fourni
View from the lead side
Vue à partir du côté des fils
B
Connections without using the ISO connectors / Connexions sans l'utilisation des connecteurs ISO
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause
serious damage to this receiver.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in
color.
1
Cut the ISO connector.
2
Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
3
Connect the aerial cord.
4
Finally connect the wiring harness to the receiver.
Rear ground
terminal
Borne arrière de
masse
Line out (see diagram
)
Sortie de ligne
(voir le diagramme )
To CD changer/DAB tuner or another external
component (see diagram
)
Au changeur de CD/tuner DAB ou à un autre
appareil extérieur (voir le diagramme
To disconnect the CD/DAB connector
Pour déconnecter le connecteur CD/DAB
2
Hold the connector top tightly
(1), then pull it out (2).
Tenez fermement le connecteur
par-dessus (1) et tirez vers
1
l'extérieur (2).
*
2
Before checking the operation of this receiver
prior to installation, this lead must be connected,
otherwise power cannot be turned on.
*
2
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l'appareil
ne peut pas être mis sous tension.
White with black
White
stripe
Blanc
Blanc avec bande
noire
Left speaker (front)
Enceinte gauche (avant)
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel
(Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this receiver.
Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d'alimentation fourni comme montré sur l'illustration.
• Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d'installer l'appareil.
Original wiring / Câblage original
From the car body
De la carrosserie de la
voiture
ISO connector
Connecteur ISO
LINE IN
(see diagram
)
(voir le diagramme )
SUBWOOFER
(see diagram
)
(voir le diagramme )
15 A fuse
Fusible 15 A
Black
Noir
)
*
2
Yellow
2
*
Jaune
Red
Rouge
Blue with white stripe
Bleu avec bande blanche
Orange with white stripe
Orange avec bande blanche
Brown
Marron
Gray with black stripe
Gray
Gris
Gris avec bande noire
Right speaker (front)
Enceinte droit (avant)
FRANÇAIS
Y: Yellow
R: Red
Jaune
Rouge
Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une
connexion incorrecte peut endommager sérieusement l'appareil.
Le fil du cordon d'alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents
en couleur.
1
Coupez le connecteur ISO.
2
Connectez les fils colorés du cordon d'alimentation dans l'ordre spécifié sur l'illustration ci-dessous.
3
Connectez le cordon d'antenne.
4
Finalement, connectez le faisceau de fils à l'appareil.
To steering wheel remote controller (see diagram
Pour la télécommande de volant (voir le diagramme )
*
1
Not included for this receiver
1
*
Non fourni avec cet appareil
To metallic body or chassis of the car
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition switch) (constant 12 V)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture (en
dérivant l'interrupteur d'allumage) (12 V constant)
To an accessory terminal in the fuse block
Vers borne accessoire du porte-fusible
To the remote lead of other equipment or power aerial if any
(200 mA max.)
Au fil de télécommande de l'autre appareil ou à l'antenne automatique
s'il y en a une (200 mA max.)
To car light control switch
À l'interrupteur d'éclairage de la voiture
To cellular phone system
À un système de téléphone cellulaire
Green with black stripe
Green
Vert avec bande noire
Vert
Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arrière)
3
Modified wiring 1 / Câblage modifié 1
Use modified wiring 2 if the receiver does not turn on.
Utilisez le câblage modifié 2 si l'appareil ne se met pas sous tension.
Modified wiring 2 / Câblage modifié 2
)
Ignition switch
Interrupteur d'allumage
Fuse block
Porte-fusible
Purple with black stripe
Purple
Violet avec bande noire
Violet
Right speaker (rear)
Enceinte droit (arrière)