Publicité

Liens rapides

PAW GmbH & Co. KG
Böcklerstr. 11, D-31789 Hameln
Téléphone : +49-(0)5151-9856-0, Télécopie : +49-(0)5151-9856-98
E-mail : info@paw.eu, Web : www.paw.eu
Notice de montage et d'utilisation
Station de transfert
SolexMini HZ - DN 15
[Hydraulique]
2016/06
996091420-mub-fr – V05
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PAW SolexMini HZ DN 15

  • Page 1 PAW GmbH & Co. KG Böcklerstr. 11, D-31789 Hameln Téléphone : +49-(0)5151-9856-0, Télécopie : +49-(0)5151-9856-98 E-mail : info@paw.eu, Web : www.paw.eu Notice de montage et d'utilisation Station de transfert SolexMini HZ - DN 15 [Hydraulique] 2016/06 996091420-mub-fr – V05...
  • Page 2: Table Des Matières

    N° d'art. 996091420-mub-fr – Version V05 – Date 2016/06 Traduction de la notice originelle PAW GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques ! Böcklerstraße 11 Printed in Germany – Copyright by PAW GmbH & Co. KG D-31789 Hameln, Allemagne 996091420-mub-fr – V05 2016/06...
  • Page 3: Informations Générales

    1 Informations générales 1 Informations générales Lisez attentivement toutes les instructions de la présente notice avant de procéder à l'installation et à la mise en service. Gardez cette notice à proximité de l'installation pour vous y référer ultérieurement. Champ d'application de la présente notice Cette notice décrit l'installation, la mise en service, le fonctionnement et l’utilisation de la station de transfert SolexMini HZ.
  • Page 4: À Propos De Ce Produit

    1 Informations générales À propos de ce produit La station SolexMini est un groupe de robinetteries assemblé dont l'étanchéité a été contrôlée. Elle est destinée à la transmission de la chaleur du circuit primaire ou solaire au circuit secondaire ou circuit ballon. La station de transfert contient un régulateur préréglé...
  • Page 5: Utilisation Conforme À L'emploi Prévu

    Pour des raisons de construction, la station doit uniquement être montée et utilisée comme décrit dans cette notice ! N'utilisez que des accessoires PAW avec la station de transfert. Toute utilisation non-conforme entraînera une exclusion de garantie.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    2 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité L'installation et la mise en service ainsi que le raccordement des composants électriques exigent des connaissances spéciales qui correspondent à une formation professionnelle reconnue de mécanicien spécialisé dans le domaine de la technique sanitaire, du chauffage et de la climatisation ou à...
  • Page 7 2 Consignes de sécurité ATTENTION Dommages corporels et matériels dûs à des surpressions ! En fermant les deux vannes à sphère dans le circuit primaire, vous séparez le groupe de sécurité de l'échangeur de chaleur. L'échauffement du ballon entraîne des pressions élevées qui peuvent résulter dans des dommages corporels et matériels ! ...
  • Page 8: Montage Et Installation [Expert]

    3 Montage et installation [Expert] 3 Montage et installation [Expert] Le lieu de montage doit être sec, stable, résistant au gel et protégé contre le rayonnement UV. En outre, les dispositifs de réglage et de sécurité doivent être accessibles à tout moment pendant le fonctionnement ! Les conduites de décharge des unités de sécurité...
  • Page 9 3 Montage et installation [Expert] 1. Retirez la station de l'emballage. 2. Marquez les trous de montage sur la surface de montage. Vous trouvez un gabarit de perçage sur le carton sous la station. 3. Percez les trous et insérez des chevilles appropriées dans les trous de perçage.
  • Page 10 3 Montage et installation [Expert] 7. Montez le groupe de sécurité, composé de la soupape de sécurité [c], de la vanne de remplissage [d] et du manomètre [e], au raccord de la vanne à sphère retour [b]. 8. Raccordez la conduite pour le vase d'expansion au-dessous du manomètre [1.5] et fixez le support pour le vase d'expansion.
  • Page 11: Raccordement Du Régulateur

    3 Montage et installation [Expert] Raccordement du régulateur AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution !  Débranchez la fiche de secteur avant de procéder à des interventions électriques sur le régulateur !  Ne branchez la fiche de secteur du régulateur dans une prise qu'après avoir terminé...
  • Page 12: Mise En Service [Expert]

    4 Mise en service [Expert] 4 Mise en service [Expert] Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes concernant la mise en service de la station : AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Les robinetteries peuvent atteindre une température supérieure à 100 °C. C’est la raison pour laquelle il est interdit de rincer et de remplir l’installation si les capteurs sont chauds (fort ensoleillement).
  • Page 13: Préparations Pour Le Rinçage Et Le Remplissage

    4 Mise en service [Expert] Préparations pour le rinçage et le remplissage AVIS Remarque concernant le vase d'expansion Afin d'éviter que des particules de crasse de l'installation solaire ne pénètrent dans le vase d'expansion, certains fabricants recommandent de séparer le vase d'expansion de l'installation solaire pendant le rinçage et le remplissage.
  • Page 14: Rinçage Et Remplissage Du Circuit Solaire

    4 Mise en service [Expert] Rinçage et remplissage du circuit solaire Les vannes de remplissage et de vidange nécessaires pour le rinçage et le remplissage sont intégrées dans la station de transfert. Veillez à ce que les particules de crasse éventuellement présentes dans l'installation solaire ne pénètrent pas dans l'échangeur de chaleur et dans le vase d'expansion.
  • Page 15 4 Mise en service [Expert] Airstop (purgeur) Le purgeur avec soupape manuelle sert à purger l'installation. Afin de garantir une purge complète du circuit solaire, la vitesse de circulation dans le départ doit s'élever à au moins 0,3 m/s. Diamètre du tube [mm] Débit volumique à...
  • Page 16 4 Mise en service [Expert] 1. Séparez le vase d'expansion de l'installation solaire. Vous évitez ainsi que les particules de crasse éventuellement présentes dans les tubes pénètrent dans le vase d'expansion. Veuillez respecter la notice séparée du vase d'expansion ! 2.
  • Page 17 4 Mise en service [Expert] 12. Raccordez le vase d'expansion au circuit solaire et réglez la pression de service de l'installation solaire par l'intermédiaire de la station de rinçage et de remplissage (pour la pression de service requise, voir la notice du vase d'expansion). 13.
  • Page 18 4 Mise en service [Expert] 18. Retirez les tuyaux de la station de rinçage et de remplissage et vissez les capuchons sur les vannes de remplissage et de vidange. Les capuchons ne servent qu'à protéger les vannes contre la saleté. Ils ne sont pas conçus pour des pressions de système élevées.
  • Page 19: Paramètres : Solexmini Avec Régulateur Sc5.14

    4 Mise en service [Expert] Paramètres : SolexMini avec régulateur SC5.14 Les paramètres des sondes et des pompes sont préréglés dans le régulateur. Si vous sélectionnez et enregistrez un autre système, les paramètres seront remis aux réglages d'usine. Dans ce cas, il est nécessaire de modifier les paramètres dans le menu. Vous assurez ainsi un fonctionnement sans faille de l'installation.
  • Page 20: Entretien [Expert]

    5 Entretien [Expert] 5 Entretien [Expert] Dépressurisez l'installation pour procéder à des remplacements et à des travaux d'entretien sur la station SolexMini. AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Les robinetteries et le fluide solaire peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C. Le fluide solaire peut s'échapper sous forme de vapeur et causer des brûlures.
  • Page 21: Vidange De L'installation Solaire

    5 Entretien [Expert] Vidange de l'installation solaire 1. Éteignez le régulateur et protégez-le contre tout redémarrage. 2. Ouvrez les clapets anti-thermosiphon dans les vannes à sphère de départ et de retour [a|b] en les tournant sur la position 45° (voir page 14). 3.
  • Page 22: Pièces De Rechange [Expert]

    6 Pièces de rechange [Expert] 6 Pièces de rechange [Expert] AVIS Les réclamations et demandes/commandes de pièces de rechange ne sont traitées que si le numéro de série est indiqué ! Le numéro de série se trouve en haut à droite sur la tôle de fixation de la station. ...
  • Page 23: Données Techniques

    7 Données techniques 7 Données techniques Dimensions SolexMini HZ Hauteur (totale) 680 mm Largeur (totale) 425 mm Profondeur (totale) 249 mm Entraxe, départ / retour 82 mm Raccords pour conduites Fletage intérieur ¾" Raccord pour vase d'expansion Filetage extérieur ¾", à joint plat Sortie soupape de sécurité...
  • Page 24: Croquis Coté Solexmini Hz

    7 Données techniques Croquis coté SolexMini HZ Courbe caractéristique de perte de charge SolexMini HZ Débit [l/h] 996091420-mub-fr – V05 2016/06...
  • Page 25: Fonction Des Clapets Anti-Thermosiphon [Expert]

    8 Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert] 8 Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert] Dans leur champ d'application, les clapets anti-thermosiphon de cette station empêchent une circulation indésirable par gravité. La capacité de fonctionnement des clapets anti-thermosiphon dépend : de la hauteur de l'installation ...
  • Page 26 8 Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert] Souhaitez-vous obtenir plus d'informations ? La densité du fluide solaire diminue fortement en cas de hausse de température. Dans le cas d'installations très hautes et de différences de températures importantes, la différence de densité entraîne une circulation par gravité. Cette circulation peut engendrer un refroidissement du ballon de stockage.
  • Page 27: Protocole De Mise En Marche

    9 Protocole de mise en marche 9 Protocole de mise en marche Exploitant de l'installation Lieu d'installation Capteurs (nombre / type) Surface de capteurs m² (différence de hauteur entre Hauteur de l'installation la station et le champ de capteurs) Tuyauterie ⌀...
  • Page 28 PAW GmbH & Co. KG www.paw.eu Böcklerstraße 11 Téléphone : +49 (0) 5151 9856 - 0 D-31789 Hameln, Allemagne Télécopie : +49 (0) 5151 9856 - 98 996091420-mub-fr – V05 2016/06...

Table des Matières