CET APPAREIL EST à USAgE STRICTEmENT PRoFESSIoNNEL IL N’EST PAS PRévU UNE AUTRE UTILISATIoN qUE CELLE DéCRITE DANS CE mANUEL. Merci d’avoir choisi un produit LARIUS S.R.L. en même temps que l’article acheté vous recevrez une gamme de services d’assistance dont le but est de vous permettre d’atteindre les résultats souhaités, de façon rapide et...
PRINCIPE DE FoNCTIoNNEmENT L’appareil LARIUS K-2 est défini “pompe à piston”. Le mouvement du piston crée une dépression. Le produit est Cette pompe est un appareil utilisé pour la peinture à haute pression aspiré, poussé vers la sortie de la pompe et envoyé à travers le mais qui n’a pas recours à...
DESCRIPTIoN DE L’APPAREIL REP. REP. Description Description Poignée de réglage pression Manomètre à haute pression Scatola di riduzione Pistolet manuel airless Tuyau d' aspiration Arret de sureté gachette Tuyau à haute pression Chargeur batteries Pistolet Airless Soupape de décharge Récipient pour la récupération du produit Tuyau de recirculation Filtre d’aspiration...
DESCRIPTIoN DES Com- mANDES D5) Sélecteur à clé Permet l’actionnement de la machine. D1) manette de direction. En tirant la manette on décroche le dispositif de blocage du D6) Indicateur guidage linéaire ce qui permet à la machine d’accomplir des Signale la condition de charge de la batterie électrique.
NE PAS PERMETTRE AUX PERSONNES ETRANGERES AU La communication devra se faire par lettre recommandée SERVICE DE RENTRER DANS LA ZONE DE TRAVAIL. avec accusé de réception adressée à LARIUS et au • NE JAmAIS DEPASSER LES PRESSIONS MAXIMALES transporteur.
• TOUJOURS UTILISER LE TUYAU FLEXIBLE PREVU DANS Consignes de sécurité électrique L’OUTILLAGE STANDARD FOURNI AVEC L’APPAREIL. • Vérifier que l’interrupteur ON/OFF soit sur la position “OFF” L’UTILISATION D’ACCESSOIRE OU OUTILS DIFFERENTS avant d’introduire la fiche du câble d’alimentation dans la DE CEUX RECOMMANDES DANS LE PRESENT MANUEL prise électrique.
Page 9
LAvAgE DU NoUvEL APPAREIL • L’appareil a été testé à l’usine avec de l’huile minérale légère • Retirer le tuyau d’aspiration et enlever le seau de solvant. qui est restée à l’intérieur du groupe pompant pour le proté- ger. Par conséquent avant d’aspirer le produit il faut faire un lavage avec du diluant.
FoNCTIoNNEmENT LANCEmENT DES oPERATIoNS DE PEINTURE • N’utiliser l’appareil qu’après avoir achevé toutes les opérations de mISE AU PoINT décrites aux pages précédentes. • Plonger le tuyau aspirant (h1) dans le seau de produit (h2). Jonction tuyau de refoulement • S’assurer que le produit recircule par le tuyau de retour (h5).
NETToYAgE A LA FIN DE • Si l’on prévoit une longue période d’inactivité on conseille d’aspirer et de laisser à l’intérieur du groupe pompant et du L’UTILISATIoN tuyau flexible de l’huile minérale légère. Avant de réutiliser l’appareil effectuer la pro- •...
ANomALIES ET SoLUTIoNS Solution Probleme Cause probable L’appareil ne se met pas en mar- • Vérifier que le raccordement à la • • Manque de tension; ligne électrique est correct; • S’assurer que l’interrupteur on-off est • Fortes chutes de tension du réseau; sur la position “on”...
PRoCéDURE CoRRECTE DE DéComPRESSIoN • Enclencher l’arrêt (m1) de sécurité du pistolet. Appuyer sur la clé (m2) oFF (0) de manière à éteindre l’ap- • pareil. • Ouvrir la soupape de décharge (m3) pour décharger la pression résiduelle, toujours dans le sens des aiguilles d’une montre.
REmPLACEmENT DES JoINTS DU gRoUPE PomPANT • On conseille de n’effectuer cette opération qu’après avoir achevé le nettoyage de l’appareil. Toujours couper l’alimentation électrique et décharger la pression avant de poursuivre les opérations (suivre la “procédur ecorrecte de décompression”). • Déconnecter le groupe pompant en desserrant les deux vis de serrage.
NETToYAgE ET/oU REmPLACEmENT DU PRESSoSTAT CoNTRôLE DU PRESSoSTAT • Enlever de son logement le palpeur de pression et vérifier la mobilité du pivot interne. Si besoin est, le nettoyer à fond. Avant de vérifier si la raison pour laquelle l’appareil ne fonctionne •...
gRoUPE PomPANT ComPLET ToRNADo2 RéF.16100 ATTENTIoN : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. Rep. Code Description 16109 Bague serre-joint 16105 Garnitures supérieurs completes 96205 Vis sans tête 16033 Fiches d’assemblage 16101 Corp de pompage 33007 Joint 33006 Raccord...
gRoUPE FILTRANT ATTENTIoN : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. Manomètre 0-400 bar code 33008 Rep. Code Description 16201 Réservoir filtre 96202 Ressort 16205 Tamis standard 16204 Tamis standard 100 16203 Tamis standard 200 16202 Support tamis 96203 Joint...
gRoUPE SoUPAPE DE RECIRCULATIoN-SURETé RéF. 16400 ATTENTIoN : pour chaque pièce demandée toujours indiquer le code et la quantité. Rep. Code Description 4033 O-ring 16415 Logement soupape 53007/3 O-ring 16419 Bague anti-extrusion 16420 Tige matériau 16410 Ressort 46409 Douille 16408 Tourillon de position 16405 Poignée...
RéSERvoIR 50L TYPE D RéF.18238 TYPE RECIRCULATION A RéF.16680/2 TYPE RECIRCULATION B RéF.95037 TYPE RECIRCULATION C RéF.19191/1 TYPE E RéF.18225 N°2PZ. TYPE F RéF.18225 Rep. Code Description Type Liner Type Type Recirculation 18249/1 Couvercle LARIETTE LINER Type E Type A 85014 Filtre à...