Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • C-KM4002_IM 06.12.21...
Bedienungsanleitung Allgemeine Hinweise Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be- haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. dienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglich- Symbole in dieser Bedienungsanleitung keit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
Page 5
WARNUNG: Verletzungsgefahr! • Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu- sammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. • Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzu- halten.
Auspacken des Gerätes Bedienung 1. Achten Sie darauf, dass der Drehregler auf Position 0 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo- steht. lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung. 2. Öffnen des Schwenkarms: 3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Drücken Sie den Hebel (5) in Pfeilrichtung.
Teigarten Werkzeug Stufen Menge Max. Betriebszeit Eischnee Schneebesen 5 – 30 Eiweiß 10 Minuten • Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät automatisch HINWEIS: aus. In der Anzeige sehen Sie „-- -- --“. • Im Display sehen Sie die Betriebslaufzeit in „Minuten : Sekunden“.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort. Technische Daten Modell: ..............C-KM 4002 Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Leistungsaufnahme:............1500 W Schutzklasse: .................
Gebruiksaanwijzing Algemene opmerkingen Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei- het gebruik van het apparaat zult genieten. ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
Page 11
WAARSCHUWING: Er bestaat risico op letsel! • Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het ap- paraat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd. • Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. • Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderen houden.
Het apparaat uitpakken Bediening 1. Verwijder de verpakking van het apparaat. 1. Wees er zeker van dat de bedieningsknop zich in de 0 2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen zoals de plastic film, stand bevindt. het vulmateriaal, de kabelbinders en de doosverpakking. 2.
• Nadat de timer-tijd is verstreken, schakelt het apparaat OPMERKING: automatisch uit. “-- -- --“. verschijnt op de display. • Het scherm toont de bereidingstijd in “minuten : seconden”. OPMERKING: Als u de werking wenst voort te zetten, dient de bedie- Standaard in stand 1 –...
Chocoladecrème Snelheid 5 – 6 Bereiding: Week het lijnzaad in ⅛ liter lauw water. Doe het resterende Ingrediënten: lauwe water (¼ liter) in de mengkom. Kruimel hier de gist in, 200 ml slagroom, 150 gram pure chocolade, 3 eieren, voeg de kwark toe en meng deze goed met de kneedhaak 50 –...
• Berg het apparaat altijd buiten bereik van kinderen op en op een goed geventileerde, droge plek. Technische gegevens Model:..............C-KM 4002 Spanningstoevoer: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Opgenomen vermogen: ..........1500 W Beschermingsklasse: ............. Nettogewicht: ............ong. 11 kg...
Mode d’emploi Rangement................20 Données techniques ............20 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Élimination ................21 saurez profiter votre appareil. Notes générales Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre particulièrement indiquées.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. • Conservez l’appareil et son câble hors de portée des enfants. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capa- cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expériences et / ou de connaissances, s’ils sont sur- veillés ou ont été...
Connexion électrique dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Vérifiez que la tension électrique à utiliser correspond à la 5a. Insérez le batteur d’œufs ou le crochet mélangeur : tension de l’appareil. Consultez les caractéristiques détail- Placez l’accessoire dans l’axe.
Mode pause (poudre de citron), 1 pincée de sel, 4 œufs, 500 g de farine de froment, 1 sachet de levure chimique, environ ⅛ litre AVERTISSEMENT : Risque de blessure ! de lait. • Réglez toujours la molette de vitesse sur 0 si vous Préparation : souhaitez interrompre le fonctionnement.
Données techniques Bol mélangeur Le bol mélangeur peut aller au lave-vaisselle. N’ajoutez pas Modèle : ............... C-KM 4002 Alimentation : ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz de produits de nettoyage en excès (détergent, sels et aide au rinçage).
Élimination Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ména- gères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Manual de instrucciones Notas generales Le agradecemos la confianza depositada en este producto Antes de la puesta en servicio de este aparato lea y esperamos que disfrute de su uso. detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible Símbolos en este manual de instrucciones también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Page 23
AVISO: ¡Riesgo de lesiones! • Desconecte siempre el aparato de la alimentación si se le deja sin atención y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo. • Este aparato no debe ser utilizado por niños. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. •...
Desembalaje del aparato Funcionamiento 1. Asegúrese de que el mando de control esté en posi- 1. Retire el embalaje del aparato. 2. Retire todos los materiales de embalaje, tales como ción 0. películas de plástico, bridas y embalaje de la caja. 2.
• Cuando haya transcurrido el tiempo, el dispositivo se NOTA: apagará automáticamente. se mostrará en pantalla • La pantalla muestra el tiempo de funcionamiento en “-- -- --”. “minutos : segundos”. Configuración de fábrica en programas = NOTA: 1 – 3 = 5 minutos; Configuración de fábrica en progra- Para continuar con el funcionamiento, ponga primero el mas = 4 –...
Crema de chocolate Velocidad 5 – 6 Rollos de linaza Velocidad 1 – 2 Ingredientes: Ingredientes: 500 – 550 g de harina de trigo, 50 g de linaza, ⅜ de litro de 200 ml de nata dulce, 150 g de chocolate negro, 3 huevos, agua, 1 cubo de levadura (40 g), 100 g de requesón bajo 50 –...
• Guarde el dispositivo lejos del alcance de los niños en una zona bien ventilada y seca. Datos técnicos Modelo: ..............C-KM 4002 Suministro de tensión: .......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo de energía: ..........1500 W Clase de protección: ..............
Istruzioni per l’uso Note generali Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere buon utilizzo del dispositivo. molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono...
Page 29
AVVISO: Rischio di lesioni! • Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se esso viene lasciato senza sorveglianza e prima di montaggio, smon- taggio e pulizia. • Non permettere ai bambini di utilizzare questo apparecchio. • Tenere apparecchio e relativo cavo di alimentazione lontani dalla portata dei bambini.
Disimballaggio dell’apparecchio Funzionamento 1. Accertarsi che la manopola di controllo sia in posi- 1. Rimuovere l’imballaggio dal dispositivo. 2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come pellicola zione 0. di plastica, materiale di riempimento, fili per cavi e 2. Apertura del braccio oscillante: imballaggio.
Tempo di Quantità Impasti Accessorio Livelli funzionamento max Chiare d’uovo montate a neve Frusta 5 – 30 albumi 10 minuti • Allo scadere del timer il dispositivo si spegne automati- NOTA: camente. “-- -- --” compare sul display. • Il display mostra il tempo di funzionamento in “minuti : secondi”.
Rotoli di lino Impostazione velocità 1 – 2 Crema al cioccolato Impostazione velocità 5 – 6 Ingredienti: Ingredienti: 500 – 550 g di farina, 50 g di semi di lino, ⅜ litro d’acqua, 200 ml di panna, 150 g cioccolato semi dolce, 3 uova, 1 cubetto di lievito (40 g), 100 g di cagliata magra ben spur- 50 –...
• Conservare sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini ed in un luogo asciutto e ben ventilato. Dati tecnici Modello: ..............C-KM 4002 Alimentazione rete: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo di energia: ...........1500 W Classe di protezione: .............
Instruction Manual General Notes Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Read the operating instructions carefully before putting the using the appliance. appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in- Symbols in this Instruction Manual ternal packing.
WARNING: Risk of Injury! • This appliance shall not be used by children. • Keep the appliance and its cord out of the reach of children. • Children may not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sen- sory, or mental capabilities or lack of experience and / or knowl- edge, if they are supervised or have been instructed concerning safe use of the appliance and understand the hazards involved.
Electric Connection 5a. Insert the whisk or the stirring hook: Fit an attachment to the drive shaft. The splint in the at- Check that the mains voltage to be used matches the volt- tachment fits into the shaft. Gently slide the attachment age of the appliance.
Electronic Timer Function Linseed Rolls Speed 1 – 2 • Use the buttons to set the operating time. Ingredients: • A maximum of 20 minutes and 30 seconds can be set. 500 – 550 g wheat flour, 50 g linseed, ⅜ litre water, 1 cube •...
CAUTION: Technical Data • Do not use a wire brush or abrasives for cleaning. Model:..............C-KM 4002 • Do not use acrid or abrasive cleaning agents. Power supply:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Power consumption: ...........1500 W Motor Housing Protection class: ..............
Instrukcja obsługi Ogólne uwagi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości Symbole użyte w tej instrukcji obsługi również...
Page 40
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń! • Przed włączeniem należy sprawdzić, czy wszystkie końcówki akcesoriów zostały prawidłowo zainstalowane i bezpiecznie umieszczone. • Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, kiedy jest pozosta- wione bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub czysz- czeniem. • Dzieci nie mogą korzystać z urządzenia. •...
Wypakowanie urządzenia Obsługa 1. Zdjąć opakowanie z urządzenia. 1. Upewnij się, że pokrętło sterowania jest ustawione 2. Usunąć cały materiał opakowaniowy, taki jak plastikowe w pozycji 0. warstwy, wypełniacze, zaciski do kabli oraz opakowanie 2. Otwieranie ramienia obrotowego: z pudła. Naciśnij dźwignię...
Nasadka (narzędzie) Poziomy Ilość Ciasta Maks. czas pracy min. 200 ml Śmietana Trzepaczka 4 – 6 10 minuty maks. 4 litry Jajeczna pianka białkowa 5 – 30 białek kurzych Trzepaczka 10 minuty • Aby zresetować (wyzerować) ustawiony czas, naciśnij WSKAZÓWKA: jednocześnie przycisk i , a następnie przytrzymaj je •...
Dane techniczne Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, Model:..............C-KM 4002 nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia Napięcie zasilające: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest Pobór mocy: ..............1500 W...
Page 45
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. Twój sprzedawca i partner umowny jest również zobowią- zany do bezpłatnego odbioru starego urządzenia. C-KM4002_IM 06.12.21...
Használati utasítás Tisztítás ................50 Tárolás ................50 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Műszaki adatok ..............50 elégedetten használja majd a készüléket. Hulladékkezelés ..............50 A használati útmutatóban található szimbólumok Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Általános megjegyzések A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig vannak különböztetve.
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély! • Tartsa a készüléket és a kábelét gyerekektől távol. • Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A készülékek alkalmasak csökkent fizikai képességekkel ren- delkező személyek általi használatra, illetve akiknek nincs meg a tapasztalatuk és / vagy tudásuk ehhez, csak akkor használ- hatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a kapcsolódó...
5a. Helyezze be a habverőt vagy a keverőlapátot: Elektromos csatlakozás Rögzítse valamelyik tartozékot a hajtótengelyre. A tarto- Ellenőrizze, hogy a használni szándékozott hálózati feszült- zékon található ék illeszkedik a hajtótengelybe. Óvato- ség megegyezik a készüléken feltüntetett feszültséggel. san csúsztassa a tartozékot a tengelyre és fordítsa el az További műszaki adatokért olvassa el a paramétereket óra járásával ellentétes irányba.
elkészült, ha a tészta nem ragad hozzá. Tegye hűlni a MEGJEGYZÉS: süteményt egy sütőrácsra. Amennyiben üzemeltetés közben kell a rögzítőkart (5) Hagyományos sütő: használnia a forgókar felemeléséhez, egy biztonsági kapcsoló kikapcsolja a motort. CLOSE felirat villog a Tálca foglalat: kijelzőn - ez a forgókar lezárására figyelmeztet. A hasz- Melegítés: Elektromos sütő...
áramütést vagy tüzet okozhat. VIGYÁZAT: Műszaki adatok • Ne használjon drótkefét vagy más karcoló tárgyakat a Modell: ..............C-KM 4002 tisztításhoz. Feszültségellátás: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz • Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítósze- Teljesítményfelvétel: ............1500 W reket.
Руководство по эксплуатации Хранение ................56 Технические данные ............56 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Утилизация ................56 понравится. Общая информация Символы применяемые в данном руководстве пользователя Перед началом эксплуатации прибора внимательно Важные рекомендации для обеспечения вашей без- прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и опасности...
Page 52
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность травм! • Всегда отключайте устройство из сети, когда с ним никто не работает, а также перед началом разборки, сборки и чистки. • Детям запрещается пользоваться данным устройством. • Храните прибор и его шнур в местах, недоступных для де- тей.
Распаковка устройства Работа 1. Удалите упаковку устройства. 1. Убедитесь, что регулятор управления находится в 2. Удалите все упаковочные материалы, такие как положении 0. полиэтиленовая пленка, материал наполнителя, 2. Открытие откидной головной части: кабельные стяжки и коробки. Нажмите рычаг (5) в направлении стрелки. Вручную 3.
Скоростной Макс. время Тип теста Насадка Количество режим работы не менее. 200 мл Взбитые сливки Венчик-взбивалка 10 минуты 4 – 6 не более. 4 л Взбитые яичные белки Венчик-взбивалка 5 – 30 яичных белков 10 минуты Электронный таймер ПРИМЕЧАНИЯ: • Для задания времени работы используются кнопки •...
Готовка: нами льна и солью в кувшин смешивания. Замешивайте на скорости 1, затем измените скорость на 2 и замеши- Насыпьте пшеничную муку вместе с остальными ингре- вайте еще 3 – 5 минут. Накройте тесто и поместите его диентами в кувшин смешивания и примените крюк для в...
рекомендуется хранить его в оригинальной упаковке. • Всегда храните устройство в недоступном для детей, хорошо проветриваемом и сухом месте. Технические данные Модель: ............... C-KM 4002 Электропитание: ......220 – 240 В~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: ........1500 ватт Класс защиты: ..............
Page 57
التخلص من الجهاز "معنى رمز "صندوق القاممة حامية بيئتنا: يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف .سلة النفايات املنزلية تخلص من األجهزة الكهربائية القدمية أو املعيبة من خالل .نقاط تجميع البلدية ي ُ رجى املساعدة يف تجنب اآلثار البيئية و الصحية املحتملة .الناتجة...
Page 60
التوصيل الكهرباىئ ! تحذير: خطر اإلصابة تأكد من توافق جهد التيار الكهريب الذي تريد استخدامه مع جهد التيار ال تصلح الجهاز بنفسك. اتصل دا مئ ًا بفني .للجهاز. ي ُ رجى الرجوع إىل بطاقة املعدل للحصول عىل املواصفات املفصلة ،معتمد. إذا كان كابل مزود الطاقة تال ف ًا عملية...
Page 61
،لضامن سالمة أطفالك، يرجى حفظ العبوة بالكامل (الحقائب البالستيكية دليل التعليامت .و الصناديق، و البوليسرتين وغريها) بعيدا عن متناول أيديهم .شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز : تحذير رموز تعليامت االستخدام !ال تدع األطفال الصغار يعبثون بالرقائق املعدنية خشية خطر االختناق .تم...
Page 62
C-KM 4002 Internet: www.classbach.de Made in P.R.C. C-KM4002_IM 06.12.21...